YAMAHA VX 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2018Pages: 116, PDF Size: 4.31 MB
Page 101 of 116
Entretien
93
*1: selon la première éventualité.
*2: vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Corps de papillonLubrifier le papillon des
gaz√—
Système d’échap-
pementVérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers√—
ReniflardVérifier le reniflard et les
colliers√—
Tu r b i n eVérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers√—
Tuyère de pousséeVérifier le mouvement et
lubrifier√—
Cale à videVérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine√—
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier les joints toriques√—
AnodeVérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer√ *2 —
Jeu de soupapeVérifier et régler√ *2 —
Raccord en caout-
choucVérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit√—
Support moteurContrôler l’état et l’écaille-
ment√— Description OpérationPremier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heu-
res ou
12 mois
*1100 heu-
res ou
12 mois
*1200 heu-
res ou
24 mois
*1
UF4G72F0.book Page 93 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 102 of 116
Entretien
94
FJU36943Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00992
Ne faites pas tourner le moteur lorsque
celui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
UF4G72F0.book Page 94 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 103 of 116
Spécifications
95
FJU34543
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum d’occupants:
3 personne
Capacité de charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions et poids:
Longueur:
3350 mm (131.9 in)
Largeur:
1220 mm (48.0 in)
Hauteur:
1190 mm (46.9 in)
Poids à sec:
321 kg (708 lb) (VX)
301 kg (664 lb) (VX Deluxe)
303 kg (668 lb) (VX Cruiser / VX Limited)
Performances:
Puissance maximale (conformément à la norme
ISO 8665/SAE J1228):
85.0 kW à 8000 tr/min
Consommation maximum de carburant:
33.5 L/h (8.8 US gal/h, 7.4 Imp.gal/h)
Autonomie à plein régime:
2.09 heure
Régime de traîne:
1500 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
3
Cylindrée:
1049 cm3
Alésage x course:
82.0 × 66.2 mm (3.23 × 2.61 in)
Taux de compression:
11.0 : 1
Jeu de soupape d’admission (à froid):
0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Jeu de soupape d’échappement (à froid):
0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Système de lubrification:
Carter sec
Système de refroidissement:
Eau
Starter:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Bougie (NGK):
CR9EB
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère de propulsion:
24+24 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (PON):
86
Indice d’octane minimum (RON):
90
Huile moteur recommandée:
Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4 temps
Type d’huile moteur SAE recommandé:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Qualité d’huile moteur API recommandée:
API SG, SH, SJ, SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec changement du
filtre à huile:
3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans changement du
filtre à huile:
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF4G72F0.book Page 95 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 104 of 116
Dépannage
96
FJU34562
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU44120Tableau de recherche des pannes
Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à la page concernée.
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Système de
sécurité
Ya m a h a
(VX Deluxe /
VX Cruiser /
VX Limited)Mode verrouillé sé-
lectionnéSélectionner le mode
déverrouillé
27
Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
28
Fusible Fondu Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Batterie Déchargée Recharger 86
Mauvaises
connexions des
bornesResserrer si néces-
saire 86
Borne corrodée Nettoyer ou rempla-
cer86
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
UF4G72F0.book Page 96 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 105 of 116
Dépannage
97
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Levier d’ac-
célérationEngagé Relâcher 28
Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Manette
RiDEEngagé Relâcher 28
Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Carburant Réservoir de carbu-
rant videFaire le plein dès que
possible52
Altéré ou contaminé Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Bougie Encrassée ou défec-
tueuseFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Système
d’injection de
carburantPompe de carburant
défectueuseFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Le moteur tourne
de manière irrégu-
lière ou caleCarburant Réservoir de carbu-
rant videFaire le plein dès que
possible52
Altéré ou contaminé Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Bougie Encrassée ou défec-
tueuseFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Plage de température
incorrecteFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Écartement incorrect Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Système
d’injection de
carburantInjecteurs défectueux
ou obstruésFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a— PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF4G72F0.book Page 97 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 106 of 116
Dépannage
98
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignote ou
s’allumeAvertisse-
ment du ni-
veau de car-
burantRéservoir de carbu-
rant videFaire le plein dès que
possible
52
Avertisse-
ment de
pression
d’huileBaisse de la pres-
sion d’huileFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a43
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
100
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teurCapteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a44 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF4G72F0.book Page 98 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 107 of 116
Dépannage
99
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceMode de
fonctionne-
ment du
scooter nau-
tique
(VX Deluxe /
VX Cruiser /
VX Limited)Le mode de bas ré-
gime est activéDésactivez le mode
de bas régime
35
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
100
Turbine endomma-
gée ou uséeFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a100
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de ré-
duction du régime
moteur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur43
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de ré-
duction du régime
moteur activéeAjouter de l’huile
43
Bougie Encrassée ou défec-
tueuseFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Plage de température
incorrecteFaire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Écartement incorrect Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Carburant Altéré ou contaminé Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Filtre à air Obstrué Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Accumulation d’huile Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a—
Levier d’ac-
célérationDéfectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a— PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF4G72F0.book Page 99 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 108 of 116
Dépannage
100
FJU34625
Procédures d’urgenceFJU44590Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
AVERTISSEMENT
FWJ00783
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00654]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces.Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique.
(1) Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter frot-
tement et griffes. Couchez le scooter
nautique sur le côté comme illustré.
ATTENTION: Lorsque le scooter nau-
tique est renversé sur le côté, soute-
nez la proue afin que les poignées du
guidon ne soient ni pliées ni endom-
magées.
[FCJ02690]
UF4G72F0.book Page 100 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 109 of 116
Dépannage
101
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-
lés autour de l’entrée de la tuyère, de
l’arbre d’entraînement, de la turbine, du
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU43472Relevage de l’inverseur
Si le système RiDE dysfonctionne et l’inver-
seur reste en position abaissée, le scooter
nautique ne peut pas avancer.
Après avoir relevé l’inverseur pour permettre
au scooter nautique d’avancer, regagnez im-
médiatement la rive et faites contrôler le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
Pour relever l’inverseur :
(1) Arrêtez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur.
(2) Entrez dans l’eau et nagez jusqu’à l’ar-
rière du scooter.
(3) Faites glisser le joint de la barre d’inver-
sion vers la proue et déconnectez le joint
de la barre d’inversion du joint sphé-
rique.(4) Relevez l’inverseur en position de mar-
che avant.
REMARQUE:
Lorsque la barre d’inversion est déconnec-
tée, l’inverseur ne passe pas au point mort
ni en marche arrière même si la manette
RiDE est engagée.
Si la manette RiDE est engagée alors que la
barre d’inversion est déconnectée, le scoo-
ter nautique se déplace vers l’avant.
FJU34642Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une bat-
terie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU34664Branchement des câbles volants
AVERTISSEMENT
FWJ01251
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé :
N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif (–).
1Joint de la barre d’inversion
2Joint sphérique
12
1Inverseur
2Position de marche avant
1
2
UF4G72F0.book Page 101 Friday, July 21, 2017 2:10 PM
Page 110 of 116
Dépannage
102
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux
bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant
négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours.
(3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez
les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
FJU34716Remorquage du scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00812
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.Pour remorquer le scooter nautique :
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
(1) Attachez solidement le filin à l’œil de
proue du scooter nautique à remorquer.
(2) Asseyez-vous à califourchon sur le siège
et tenez-vous au guidon afin d’équilibrer
le scooter nautique. ATTENTION: La
proue doit être maintenue hors de
l’eau pendant le remorquage, sinon,
l’eau pourrait inonder le comparti-
ment moteur ou refluer dans le mo-
teur, ce qui risque d’endommager gra-
vement son fonctionnement.
[FCJ01331]
Remorquez le scooter nautique à 8 km/h
(5 mph) maximum. ATTENTION: Remor-
quez le scooter nautique à 8 km/h (5 mph)
maximum, sinon, l’eau pourrait inonder le
compartiment moteur ou refluer dans le
moteur, ce qui risque d’endommager gra-
vement son fonctionnement.
[FCJ01322]
FJU36156
Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé d’eau,
évacuez l’eau de cale du compartiment mo-
teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha le plus rapi-
dement possible.
1Câble volant positif (+)
2Batterie de secours
3Câble volant négatif (–)
4Etriers du moteur
1
23
4
1Œil de proue
1
UF4G72F0.book Page 102 Friday, July 21, 2017 2:10 PM