YAMAHA VX 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2022Pages: 132, PDF Dimensioni: 5.82 MB
Page 71 of 132
Utilizzo delle dotazioni
61
HJU40423Galloccia
La galloccia viene utilizzata per fissare una
fune alla moto d’acqua quando si traina un
wakeboarder o uno sciatore d’acqua.
AVVERTENZA! Non usare la galloccia per alzare la moto d’acqua. La galloccia non è
progettata per supportare il peso della
moto d’acqua. Se la galloccia si rompe, la
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa (VX CRUISER /
VX LIMITED)
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d’acqua quando la
si ormeggia.
Per usare una galloccia a scomparsa, tirarla
verso l’alto. Quando viene rilasciata, la gal-
loccia a scomparsa ritorna automaticamente alla posizione originale. AVVERTENZA! Non
utilizzare le gallocce a scomparsa per sol-
levare la moto d’acqua. Le gallocce a
scomparsa non sono progettate per sup-
portare il peso della moto d’acqua. Se le
gallocce a scomparsa si rompono, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00822]
HJU31685
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cassettini portaoggetti.
Gli scomparti portaoggetti non sono stati
progettati per essere impermeabili all’acqua.
Se si trasportano oggetti che vanno tenuti
asciutti, riporli in una busta impermeabile.
Accertarsi che il gavone e il cassettino porta-
oggetti siano chiusi fermamente prima di uti-
lizzare la moto d’acqua.
HJU45250Gavone di prua
Il gavone di prua si trova sotto il cofano.
Per aprire il gavone di prua:
Tirare all’indietro la leva a scatto del cofano,
quindi sollevare la parte posteriore del cofa-
no.
1 Golfare di poppa
1 Galloccia
1
1
1Galloccia a scomparsa (VX CRUISER / VX
LIMITED)
2 Galloccia a scomparsa (VX LIMITED)
2
1
UF4N71H0.book Page 61 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 72 of 132
Utilizzo delle dotazioni
62
Per chiudere il gavone di prua:
Premere la parte posteriore del cofano verso
il basso per bloccarlo saldamente in posizio-
ne.
HJU46211Cassettino portaoggetti
Un cassettino portaoggetti si trova di fronte
alla sella.
NOTA
Prima dell’uso accertarsi che la guarnizio-
ne del coperchio sia integra, in ordine e
correttamente posizionata.
Prima dell’uso accertarsi che le guarnizioni
intorno al caricatore USB e alla presa 12 V
CC siano integre e correttamente posizio-
nate.
Prima e dopo l’uso asciugare perfettamen-
te l’interno del cassettino portaoggetti e il
suo contenuto.
Nel chiudere il cassettino portaoggetti, ac-
certarsi che non resti impigliato nulla tra il
cassettino portaoggetti e il coperchio.
Quando il caricatore USB e la presa 12 V
CC non vengono utilizzati, è necessario
posizionare i tappi in gomma per coprire i
connettori.
Per aprire il cassettino portaoggetti:
Tirare in alto la leva a scatto del cassettino
portaoggetti, e poi alzare il coperchio.
1Leva a scatto del cofano
1 Gavone di prua
Gavone di prua:
Capacità:
92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Limite di carico: 5.0 kg (11 lb)
1
1
1Leva di chiusura del cassettino portaogget-
ti
1
UF4N71H0.book Page 62 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 73 of 132
Utilizzo delle dotazioni
63
Per chiudere il cassettino portaoggetti:
Premere il coperchio verso il basso per bloc-
carlo saldamente in posizione.
Per scaricare l’acqua dal cassettino por-
taoggetti:
(1) Rimuovere il tappo di scarico sulla parteinferiore del cassettino portaoggetti per
scaricare l’acqua. (2) Installare saldamente il tappo filettato di
scarico nella posizione originale.
HJU46011Scomparto portaoggetti sotto sella
Questo vano portaoggetti si trova sotto la sel-
la posteriore.
Lo scomparto portaoggetti è rimovibile.
Per aprire lo scomparto portaoggetti sot-
to sella:
(1) Togliere la sella posteriore. (Vedere pagi-na 58 per le procedure di rimozione ed
installazione della sella.)
(2) Spingere in avanti la leva a scatto, quindi alzare il coperchio e toglierlo.
1Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità:16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Limite di carico:
1.5 kg (3 lb)
1
1Tappo di scarico
1 Coperchio
2 Leva
1
2
1
UF4N71H0.book Page 63 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 74 of 132
Utilizzo delle dotazioni
64
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
sotto sella:
(1) Inserire le sporgenze del coperchio nellefessure dello scomparto portaoggetti
sotto sella.
(2) Spingere verso il basso la parte posterio- re del coperchio. (3) Installare saldamente la sella posteriore
nella sua posizione originale.
HJU46030Supporto e coperchio dell’estintore
Il supporto ed il coperchio dell’estintore si
trovano nel gavone di prua.
Per utilizzare il supporto ed il coperchio
dell’estintore:
(1) Tirare all’indietro la leva a scatto del co-fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano.
(2) Sganciare la cinghia e togliere l’estintore dal coperchio dell’estintore.
1Vano portaoggetti sotto alla sella
Vano portaoggetti sotto alla sella:
Capacità:5.4 L (1.4 US gal, 1.2 Imp.gal)
Limite di carico:
3.0 kg (7 lb)
1
1Leva a scatto del cofano
1
UF4N71H0.book Page 64 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 75 of 132
Utilizzo delle dotazioni
65
(3) Posizionare l’estintore nel coperchiodell’estintore, quindi fissare saldamente
l’estintore con la cinghia.
(4) Premere la parte posteriore del cofano verso il basso per bloccarlo saldamente
in posizione. Prima di utilizzare la moto
d’acqua, assicurarsi che il cofano sia
chiuso saldamente.
1Supporto e copertura dell’estintore
2 Cinghia
2
1
UF4N71H0.book Page 65 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 76 of 132
Requisiti per il funzionamento ed il comando
66
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU45311CarburanteHWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
NOTA
Questo simbolo identifica il carburante
consigliato per questa moto d’acqua se-
condo le prescrizioni della norma europea
(EN228).
Al rifornimento, verificare che l’ugello di
erogazione del carburante presenti lo stes-
so simbolo di identificazione.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alcol:
carburante a base di alcol contenente etano-
lo e carburante a base di alcol contenente
metanolo.
Si può usare il carburante a base di alcol con-
tenente etanolo se il contenuto di etanolo non
supera il 10% e il carburante è conforme al
numero di ottano minimo. L’E-85 è una mi-
scela di carburante contenente l’85% di eta-
nolo e pertanto non deve venire usato in
questa moto d’acqua. Tutte le miscele
all’etanolo che contengono più del 10% di
etanolo possono provocare il danneggia-
mento del circuito del carburante o problemi
nelle prestazioni del motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a86
(numero di ottano alla pompa) = (R
+ M)/2
90 (numero di ottano controllato)
E5E10
UF4N71H0.book Page 66 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 77 of 132
Requisiti per il funzionamento ed il comando
67
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere le selle, e poi controllare il li- vello del carburante. (Vedere pagina 58
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(4) Svitare il tappo del bocchettone del ser- batoio del carburante e toglierlo.
(5) Aggiungere lentamente del carburante al serbatoio. (6) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa 50
mm (2 in) dal limite superiore del serba-
toio. Non riempire eccessivamente il ser-
batoio carburante. Considerando che il
carburante, riscaldandosi, si espande, il
calore del motore o del sole può fare tra-
boccare il carburante dal serbatoio. Non
lasciare la moto d’acqua con il serbatoio
carburante pieno sotto la luce solare di-
retta.
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
Capacità del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1Parte superiore del serbatoio del carburan-
te
2 Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
1
2
UF4N71H0.book Page 67 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 78 of 132
Requisiti per il funzionamento ed il comando
68
(7) Eliminare immediatamente il carburantefuoriuscito con un panno asciutto.
(8) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
(9) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU43951Olio motoreHCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
Perché scegliere Yamalube
L’olio YAMALUBE è un componente originale
YAMAHA frutto della passione dei tecnici e della convinzione che l’olio motore sia un
componente liquido importante del motore.
Mettiamo in campo team di specialisti in in-
gegneria meccanica, chimica, elettronica e
prove su pista per sviluppare il motore di pari
passo con l’olio che vi verrà impiegato. Gli oli
Yamalube sfruttano appieno le qualità basila- ri dell’olio combinando additivi in una miscela
perfetta, capace di garantire che l’olio così
sviluppato renda possibili i nostri standard
previsti per le prestazioni. Di conseguenza, gli
oli minerali, semisintetici e sintetici Yamalube
vantano caratteristiche e peculiarità distinte.
L’esperienza di Yamaha , maturata in anni di
attività di ricerca e sviluppo dell’olio a partire
dagli anni ’60, garantisce che Yamalube sia la
scelta migliore per il vostro motore Yamaha.
1 Parte superiore del serbatoio del carburan-
te
2 Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
21
Olio motore consigliato:
YAMALUBE 4W o olio per motori a 4
tempi
Tipo di olio motore consigliato: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata: API SG, SH, SJ, SL
UF4N71H0.book Page 68 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 79 of 132
Requisiti per il funzionamento ed il comando
69
Controllo del livello dell’olio motoreHWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
HCJ00392
Non fare funzionare il motore con trop-
po o insufficiente olio nel serbatoio olio,
altrimenti il motore potrebbe danneg-
giarsi.
Accertarsi che detriti e acqua non pene-
trino nel foro di riempimento del serba-
toio olio. Detriti ed acqua nel motore
possono provocare danneggiamenti
gravi del motore.
NOTA
Quando si controlla il livello dell’olio motore
a terra, il motore deve essere in funzione
durante l’alimentazione dell’acqua ai con-
dotti dell’acqua di raffreddamento. (Per in-
formazioni sull’alimentazione dell’acqua
vedere “Lavaggio dei condotti dell’acqua
di raffreddamento” a pagina 99.)
Quando si controlla il livello dell’olio motore
in acqua, ormeggiare la moto d’acqua af-
finché non possa allontanarsi.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Con il motore spento, posizionare la moto d’acqua a terra in una posizione perfettamente piana oppure metterla in
acqua.
(2) Guardare in tutte le direzione e quindi av- viare il motore. (Vedere pagina 85 per in-
formazioni sull’avviamento del motore.)
(3) Fare funzionare il motore al regime mini- mo per almeno 6 minuti. Fare funzionare
il motore per altri 5 minuti se la tempera-
tura ambiente è di 20 °C (68 °F) o meno.
(4) Spegnere il motore.
(5) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 58 per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(6) Allentare e rimuovere il tappo del boc- chettone del serbatoio dell’olio e quindi
pulire l’astina di livello fissata al tappo.
(7) Avvitare il tappo del bocchettone del ser- batoio olio nell’apposito foro di riempi-
mento fino all’arresto. Rimuovere di
nuovo il tappo del bocchettone del ser-
batoio dell’olio e controllare che il livello
dell’olio sia compreso tra i riferimenti di
livello minimo e massimo.
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello
1
UF4N71H0.book Page 69 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Page 80 of 132
Requisiti per il funzionamento ed il comando
70
(8) Se il livello dell’olio motore è notevol-mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in- feriore al riferimento di livello minimo,
rabboccare lentamente con olio motore.
(9) Ripetere le fasi 6–8 fino a quando l’olio motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio dell’olio e ruotarlo
fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentinaHCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU44262Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppae toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-
minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Controllare che i tappi filettati di scarico di poppa e gli O-ring sui tappi non siano
danneggiati e non ci siano corpi estranei
sui filetti o sugli O-ring. ATTENZIONE:
Prima di installare i tappi filettati di
scarico di poppa, pulire le filettature
dei tappi di scarico e gli O-ring sui tap-
pi per rimuovere qualsiasi materiale
1 Astina
2 Riferimento di livello massimo
3 Riferimento di livello minimo
213
1Tappo di scarico di poppa
1
UF4N71H0.book Page 70 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM