YAMAHA VX CRUISER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX CRUISER, Model: YAMAHA VX CRUISER 2022Pages: 136, PDF Size: 5.76 MB
Page 31 of 136

Informações de segurança
21
PJU30992
Utilização responsável do veículo
O prazer de utilização do veículo e o desfrutar
dos espaços naturais devem ser responsa-
velmente partilhados com os outros utiliza-
dores. O prazer de desfrutar do veículo inclui
também a responsabilidade de tratar as ou-
tras pessoas, os terrenos, as águas, as plan-
tas e os animais com respeito e civismo.
Sempre que o operador utilizar o veículo, in-
dependentemente do seu local de utilização,
deve considerar-se sempre como um hóspe-
de das outras pessoas. Não esquecer que,
por exemplo, o ruído emitido pelo veículo
pode ser muito agradável para os ouvidos do
seu proprietário, mas apenas ruído desagra-
dável para os outros. E que a esteira de água
provocada pelo veículo pode produzir ondas
que os outros não apreciam.
Evitar a utilização do veículo junto de habita-
ções na linha da costa e áreas de nidificação
ou legalmente protegidas e manter uma dis-
tância respeitosa em relação a pescadores,
outras embarcações, banhistas e praias den-
samente ocupadas. Se a navegação nestas
zonas for inevitável, conduzir a baixa veloci-
dade e respeitar todas as regras de circula-
ção.
É necessário efetuar uma manutenção ade-
quada para garantir que os gases de escape
e os níveis de ruído do veículo aquático per-
manecem dentro dos limites determinados.
O operador é responsável pela realização da
manutenção recomendada neste manual do
proprietário/operador.
Não esquecer que a poluição pode ser noci-
va para o ambiente. Não abastecer o veículo
com combustível ou óleo em locais em que o
risco de derrame possa prejudicar o meio
ambiente. Retirar o veículo da água e afastá- lo da linha da costa antes do abastecimento
de combustível. Eliminar a água e eventuais
resíduos de combustível ou óleo do compar-
timento do motor de acordo com os regula-
mentos locais em vigor. Manter as zonas
circundantes aprazíveis para as pessoas e a
vida selvagem que partilham as vias de nave-
gação: não fazer lixo.
A utilização do veículo de forma responsável,
com respeito e civismo para com os outros,
ajuda também a preservar as vias de navega-
ção e a possibilidade de serem desfrutadas
para variadas atividades de lazer e recreio.
UF4N71P0.book Page 21 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 32 of 136

Descrição
22
PJU43331
Glossário do veículo aquático
Velocidade mínima de governo
A “Velocidade mínima de governo” é a velocidade mais reduzida para manobras. O acelera-
dor é mantido no mínimo ou não é aplicado. O veículo aquático está bem dentro de água e
não há esteira.
Velocidade inferior à mínima de governo
A “Velocidade inferior à mínima de governo” é uma velocidade média. A proa do veículo está
ligeiramente acima da superfície da água, mas há deslocação do veículo na água. É produzida
esteira.
Velocidade de passo
A “Velocidade de passo” é uma velocidade mais rápida. O veículo fica mais nivelado e desliza
pela superfície da água. É produzida esteira.
Proa
Extremidade frontal do veículo.
Popa
Extremidade traseira do veículo.
Estibordo
Lado direito do veículo quando virado para a frente.
Bombordo
Lado esquerdo do veículo quando virado para a frente.
Água do porão
Água acumulada no compartimento do motor.
Sistema de Gestão do Motor Yamaha (YEMS)
O YEMS é um sistema de gestão computorizado integrado que controla e ajusta o ponto de
ignição, a injeção de combustível, o diagnóstico do motor e o sistema de direção sem acele-
ração (OTS).
Marcha à ré com sistema eletrónico de desaceleração intuitivo (RiDE)
O RiDE é um sistema eletrónico que controla as operações de marcha à ré, ponto-morto e
desaceleração do veículo aquático.
UF4N71P0.book Page 22 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 33 of 136

Descrição
23
PJU31012
Localização dos componentes principais
Exterior
12
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Capot
2 Porta-luvas (página 63)
3 Banco dianteiro (página 59)
4 Banco traseiro (página 59)
5 Pega manual (página 60)
6 Espaço para os pés
7 Cunho de encaixe (VX LIMITED) (página 62)
8 Flutuador
9 Alcatrate
10 Cunho de encaixe (VX CRUISER / VX
LIMITED) (página 62)
11 Saída piloto da água de refrigeração (pági-
na 31)
12 Tampão do combustível (página 67)
13 Olhal da proa (página 61)
UF4N71P0.book Page 23 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 34 of 136

Descrição
24
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Cunho (página 62)
2 Pega de embarque (página 60)
3 Degrau de embarque (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 60)
4 Plataforma de embarque
5 Olhal da popa (página 61)
6 Bujão de drenagem da popa (página 71)
7 Deflector de marcha à ré (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(página 33)
8 Tu b e i r a d o j a t o
9 Placa estabilizadora
10 Grelha de admissão
UF4N71P0.book Page 24 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 35 of 136

Descrição
25
1
6
1314
17 12
3
8 10
11
3
71
15
16
18 19 15
10
44
5
2
9
VX/VX DELUXE/
VX CRUISER/VX LIMITED
VX-C
1
Guiador
2 Interruptor de arranque (VX-C) (página 29)
3 Interruptor de paragem de emergência (pá-
gina 29)
4 Chave de segurança (página 29)
5 Interruptor de paragem do motor (VX-C)
(página 28)
6 Comando RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 33)
7 Interruptor “T.D.E.” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 38)
8 Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(página 41, 38)
9 Cabo de paragem de emergência (página
29)
10 Retrovisor 11
Centro de informações multifunções (pági-
na 43)
12 Comando do acelerador (página 30)
13 Interruptor de arranque/paragem do motor
(VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED) (página 28)
14 Interruptor “SPEED ADJUST”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(página 37, 38, 41)
15 Altifalante (modelos equipados) (página 56)
16 Controlo por touchpad (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 49)
17 Controlo de áudio (modelos equipados)
(página 56)
18 Saída CC de 12 V (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 57)
19 Carregador USB (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 58)
UF4N71P0.book Page 25 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 36 of 136

Descrição
26
Compartimento do motor
1
6
7
8
5
2 43
1
Caixa do filtro de ar
2 Vela/bobina de ignição
3 Compartimento de armazenamento do
banco (página 64)
4 Bateria (página 78)
5 Reservatório de combustível
6 Purgador de água (página 31)
7 Adaptador da mangueira de lavagem (pági-
na 100)
8 Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível (página 69)
UF4N71P0.book Page 26 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 37 of 136

Funcionamento da função de controlo
27
PJU31027
Funções de controlo do veículo aquático
PJU45091Sistema de Segurança Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Os modos de bloqueio
e desbloqueio do sistema de segurança po-
dem ser selecionados utilizando o ecrã de
bloqueio do motor do centro de informações
multifunções. Se o modo de bloqueio do sis-
tema de segurança estiver selecionado, o
motor não pode ser ligado. O motor só pode-
rá ser ligado se for selecionado o modo de
desbloqueio.
OBSERVAÇÃO
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha só podem ser selecionadas quando o motor estiver desligado.
PJU45870Definição do Sistema de Segurança
Yamaha
A definição do Sistema de Segurança
Yamaha pode ser confirmada pelo indicador do modo de bloqueio ou desbloqueio no
centro de informações multifunções.
Para selecionar o modo de bloqueio ou
desbloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha:
(1) Desligar o motor.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
(2) Selecionar o indicador do modo de blo- queio ou desbloqueio no centro de infor-
mações multifunções.
(3) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
OBSERVAÇÃO
O valor predefinido do PIN é “1234”. O PIN
pode ser alterado. (Consulte a página 52 para
informações sobre como alterar o PIN.)
(4) Para selecionar o modo de bloqueio doSistema de Segurança Yamaha, selecio-
nar “ON”. Para selecionar o modo de
desbloqueio, selecionar “OFF”.
1Indicador do modo de bloqueio
2 Indicador do modo de desbloqueio
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
UF4N71P0.book Page 27 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 38 of 136

Funcionamento da função de controlo
28
(5) O avisador acústico soa uma vez quan-do o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha é selecionado, e
duas vezes quando o modo de desblo-
queio é selecionado.
PJU31154Interruptor de paragem do motor “ ”
(VX-C)
O interruptor de paragem do motor (botão
vermelho) para o motor quando é premido.
PJU46112Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / ” (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água; caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque/paragem do motor
(botão vermelho) liga o motor quando o inter-
ruptor é premido, estando o motor parado, e
para o motor quando o interruptor é premido,
estando o motor a funcionar.
Soltar o interruptor de arranque/paragem do
motor assim que o motor começar a traba-
lhar. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de
arranque/paragem do motor, aguardar 15 se-
gundos e tentar novamente.
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Se for selecionado o modo de bloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. (Ver os
procedimentos das definições do Sistema
de Segurança Yamaha na página 27.)
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
Se o comando RiDE estiver apertado.
Se o comando RiDE estiver avariado.
1
Interruptor de paragem do motor
Engine Lock
ON
OFF
1
1Interruptor de arranque/paragem do motor
1
UF4N71P0.book Page 28 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 39 of 136

Funcionamento da função de controlo
29
PJU31164Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
para automaticamente o motor quando a
chave de segurança, na extremidade do
cabo de paragem de emergência, é removida
do interruptor, como por exemplo, em caso
de queda do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor.
Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU46190Interruptor de arranque “ ” (VX-C)PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque (botão verde) liga o
motor quando é premido.
Soltar o interruptor de arranque logo que o
motor começa a trabalhar. Se o motor não
arrancar em 5 segundos, soltar o interruptor
de arranque, aguardar 15 segundos e tentar
novamente. ADVERTÊNCIA: Não acionar o
interruptor de arranque com o motor liga-
do. Não premir o interruptor de arranque
durante mais de 5 segundos; caso contrá-
rio, a bateria ficará descarregada e o mo-
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01041]
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
1 Interruptor de paragem de emergência
2 Chave de segurança
3 Cabo de paragem de emergência
1
2
3
1Interruptor de arranque
START
1
UF4N71P0.book Page 29 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 40 of 136

Funcionamento da função de controlo
30
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
PJU31212Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.
O comando do acelerador regressa automa-
ticamente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU43342Comando RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Quando se aperta o comando RiDE, o deflec-
tor de marcha à ré desce e o veículo aquático
começa a deslocar-se em marcha à ré. Se o
veículo aquático estiver a deslocar-se em
marcha avante, o veículo aquático irá abran-
dar gradualmente até parar e, depois, o veí-
culo aquático começa a deslocar-se em
marcha à ré.Quando se liberta o comando RiDE, este vol-
ta automaticamente à posição totalmente fe-
chada (ralenti) e o deflector de marcha à ré
desloca-se para a posição de ponto-morto.
PJU31262Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direção pretendida,
o ângulo da tubeira do jato altera-se, sendo a
direção do veículo aquático alterada em con-
formidade.
Dado que a força do impulso do jato determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, exceto à velocidade míni-
ma de governo.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de1
Comando do acelerador
1
1Comando RiDE
1 Guiador
2 Tubeira do jato
1
1
2
UF4N71P0.book Page 30 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM