YAMAHA VX CRUISER HO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX CRUISER HO, Model: YAMAHA VX CRUISER HO 2022Pages: 124, PDF Size: 4.96 MB
Page 51 of 124

Funcionamento dos instrumentos
41
OBSERVAÇÃO
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso.
PJU46290Visor
O visor é configurado conforme indicado em
baixo.
Barra do separador de ecrã
Ao selecionar cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 42
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
que selecionar na barra do separador de
ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada quando é de-
tetado um erro ou uma avaria.Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad quando o símbolo de aviso é indicado
para apresentar a descrição do aviso, o códi-
go de erro, e outras informações no visor
central. (Consultar a página 45 para informa-
ções sobre descrições de aviso.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 46 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor e o número de segmentos do visor.
Indicador do seletor do sentido de marcha
Isto indica as posições do defletor de marcha
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 31.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
1
Barra do separador de ecrã
2 Visor central
1 Barra de aviso
14.3V
km/h
RPM
2
1
1
1Indicador do nível de combustível
2 Voltímetro
3 Conta-rotações
4 Indicador do seletor do sentido de marcha
14.3V
km/h
RPM
23
1
4
UF4S71P0.book Page 41 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 52 of 124

Funcionamento dos instrumentos
42
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros.
Se a quantidade restante de combustível for
baixa, o aviso de nível de combustível será
ativado. (Consultar a página 46 para informa-
ções sobre o aviso do nível de combustível.)
OBSERVAÇÃO
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 34 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, o
centro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 44 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1Ve lo cí m e t ro
2 Indicador de apoio à marcha à ré
3 Indicador T.D.E.
4 Indicador do modo sem esteira
5 Indicador de apoio a cruzeiro
6 Indicador de controlo de condução
km/h
RPM
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Reverse Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4S71P0.book Page 42 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 53 of 124

Funcionamento dos instrumentos
43
PJU45970Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 44 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
* Este item pode ser reposto premindo o bo-
tão “OK” do controlo por touchpad.
Para repor todos os itens, selecionar “Reset
All”.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 37 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
PJU45980Ecrã do menu de definições “ ”
O ecrã do menu de definições apresenta um
menu que permite aceder aos ecrãs das se-
guintes funções.
Mudar o PIN
Selecionar as unidades de visualização
1Tempo de viagem
2 Distância percorrida
3 Número de horas total do motor
4 Consumo médio de combustível por galão
ou litro
5 Combustível total usado
6 Consumo de combustível por hora
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hrs.
0.9Engine Hrs.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
Item Descrição
Te m p o d e v i a - gem* Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per- corrida* Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho- ras total do motor Mostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Consumo mé- dio de com-bustível por
galão ou litro* Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível total usado* Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de combustível por hora Mostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
UF4S71P0.book Page 43 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 54 of 124

Funcionamento dos instrumentos
44
Selecionar o idioma
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção
Repor as definições
Mudar o PIN (“PIN Settings”)
O PIN pode ser alterado para qualquer nú-
mero de 4 dígitos.
Para mudar o PIN:
(1) Introduzir o PIN atual e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
(2) Introduzir o novo PIN e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
Selecionar as unidades de visualização
(“Unit”)
Pode selecionar as seguintes unidades de vi-
sualização para as unidades de visualização
do centro de informações multifunções.
“US Unit”: As distâncias são indicadas em
milhas, as velocidades são indicadas em
MPH e as quantidades de combustível são
indicadas em galões.
“Metric”: As distâncias são indicadas em
quilómetros, as velocidades são indicadas
em km/h e as quantidades de combustível
são indicadas em litros.
Para selecionar as unidades de visuali-
zação:
Selecionar “US Unit” ou “Metric” e, depois,
premir o botão “BACK” do controlo por tou-
chpad.
Selecionar o idioma de apresentação
(“Language”)
O idioma de apresentação do centro de infor-
mações multifunções pode ser selecionado
entre os seguintes idiomas.
Inglês
Francês
Espanhol
Settings
PIN Settings
Unit
Language
Wellness
Reset
PIN Setting
* * * *123
456
789
0
Unit
Metric
US Unit
Language
English
Français
Español
UF4S71P0.book Page 44 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 55 of 124

Funcionamento dos instrumentos
45
Para selecionar o idioma de apresenta-
ção:
Selecionar o idioma pretendido e, depois,
premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad.
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção (“Wellness”)
É possível apresentar o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde a últi-
ma manutenção do veículo aquático.
Para repor o número de horas de funcio-
namento:
Selecionar “Reset”.
Repor as definições (“Reset”)
As definições podem ser repostas para os
valores de fábrica. Os itens que podem ser
repostos e os valores de fábrica são os se-
guintes.
Unidades de visualização: US Unit
Idioma: English
Tempo de viagem: 0.0
Distância percorrida: 0.0
Consumo médio de combustível por galão
ou litro: 0.0
Combustível total usado: 0.0
Para repor as definições:
Selecionar “Reset”.PJU45190Ecrã de bloqueio do motor “ ”
O ecrã de bloqueio do motor apresenta o
ecrã de definições do Sistema de Segurança
Yamaha no visor central. (Ver os procedi- mentos das definições do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 26.)
PJU46400Função de aviso
O centro de informações multifunções pode
indicar os seguintes avisos.
Aviso de nível de combustível baixo
Aviso de tensão da bateria
Aviso de verificação do motor
Aviso de sobreaquecimento do motor
Aviso da pressão do óleo
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante)
Para silenciar o alarme quando uma avaria é
detetada, corrigir a causa do problema e ini-
ciar novamente o motor ou premir o botão
“OK” do controlo por touchpad.
Wellness
Time Since Last Maintenance 0Hrs
Reset
Reset
Reset To Factory?
Reset
UF4S71P0.book Page 45 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 56 of 124

Funcionamento dos instrumentos
46
Aviso de nível de combustível baixo
Se a quantidade de combustível restante for
baixa, o último segmento do nível de com-
bustível pisca a laranja, “Low Fuel” é apre-
sentado no visor e o alarme soa
intermitentemente.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 58.)
Aviso de tensão da bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12 volts
ou superior a 18 volts quando o motor não
está ligado, a indicação da tensão no voltí-
metro começa a piscar.Se o aviso de tensão de bateria se ativar, so-
licite a assistência do veículo aquático a um
Concessionário Yamaha o mais brevemente
possível.
Aviso de verificação do motor “ ”
E m ca s o de a n o m a li a de u m s en s o r o u d e u m
curto-circuito, “ ” é indicado na barra de
aviso e o alarme soa intermitentemente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Aviso de sobreaquecimento do
motor “ ”
Se a temperatura do motor aumentar
significativamente, “ ” e “ ” são indica-
dos na barra de aviso e o alarme soa continu-
amente.
1
Botão “OK”
1
14.3V
km/h
RPM
Low
Fuel
10.8V
km/h
RPM
UF4S71P0.book Page 46 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 57 of 124

Funcionamento dos instrumentos
47
Se o avisador de sobreaquecimento do mo-
tor for ativado, reduzir imediatamente a velo-
cidade do motor, voltar a terra e verificar se
existe descarga de água pela saída piloto da
água de refrigeração de bombordo (esquer-
da) com o motor em funcionamento. Caso
não haja descarga de água, desligar o motor
e verificar se a tomada do jato está obstruída.
(Consultar página 106 para mais informações
sobre a tomada do jato.) ADVERTÊNCIA:
Caso não seja possível localizar e reparar
a causa do sobreaquecimento, contactar
um Concessionário Yamaha. O facto de
continuar a utilizar o veículo a alta veloci-
dade pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00042]
OBSERVAÇÃO
Enquanto o avisador de sobreaquecimento
do motor estiver ativado, a velocidade má-
xima do motor é limitada.
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Aviso da pressão do óleo “ ”
Se a pressão do óleo cair
significativamente, “ ” e “ ” são apre-
sentados na barra de aviso e o alarme soa in-
termitentemente. Se a luz avisadora da pressão do óleo for ati-
vada, reduzir imediatamente a velocidade do
motor, voltar a terra e
verificar o nível do óleo
do motor. (Ver as informações sobre a verifi-
cação do nível do óleo do motor na página
60.) Se o nível do óleo for suficiente, solicitar
a um Concessionário Yamaha a verificação
do veículo aquático.
OBSERVAÇÃO
Enquanto o aviso de pressão do óleo esti-
ver ativo, a velocidade máxima do motor é
limitada.
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante) “ ”
Se for detetada qualquer outra avaria ou se o
motor estiver em funcionamento há mais de
50 horas desde a última manutenção, é apre-
sentada a barra de aviso em vez do valor do
conta-rotações “ ” e o alarme começa a
soar de forma intermitente.
Se um aviso estiver ativo, solicite a assistên-
cia do veículo aquático a um Concessionário
Yamaha o mais brevemente possível.
OBSERVAÇÃO
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
UF4S71P0.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 58 of 124

Funcionamento dos instrumentos
48
PJU46301
Sistema de áudio (modelos equipados)
Este modelo está equipado com um sistema
de áudio que pode ser ligado por Bluetooth.
PJU46312Controlo de áudio
Este modelo está equipado com um controlo
de áudio para operar o sistema de áudio.
Botão de alimentação
Premir este botão para ligar o sistema de áu-
dio.
Botão de reprodução/pausa
Premir este botão para reproduzir ou colocar
em pausa. Botão do cursor “ / ”
Premir estes botões para passar para a faixa
seguinte ou anterior.
Botão do cursor “ / ”
Premir estes botões para ajustar o volume.
Para ligar um dispositivo externo:
(1) Ligar a função de Bluetooth do dispositi-
vo externo e, em seguida, procurar por
este sistema de áudio.
(2) Ligar o sistema de áudio pressionando o botão de alimentação no controlo de áu-
dio.
(3) Selecionar este sistema de áudio para estabelecer ligação ao mesmo.
Para desligar um dispositivo externo:
Desligar a função de Bluetooth do dispositivo
externo.
1Altifalante
1 Saída CC de 12 V
2 Carregador USB
3 Controlo de áudio
4 Botão do cursor
5 Botão de reprodução/pausa
6 Botão de alimentação
11
1
3
65
4
2
UF4S71P0.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 59 of 124

Funcionamento dos instrumentos
49
PJU46321
Saída do acessório
Existe uma saída CC de 12 V dentro do por-
ta-luvas.
PCJ02920
Não utilize um isqueiro de automóvel ou
outros acessórios que fiquem quentes,
pois podem danificar a saída.
A carga nunca deve exceder 120 W
(10 A), caso contrário o fusível pode
queimar ou a bateria pode descarregar.
PJU46331
Carregador USB
Existe um carregador USB dentro do porta-
luvas. O carregador USB pode ser utilizado
para carregar dispositivos externos.
PCJ02930
A carga nunca deve exceder 10.5 W (2.1 A),
caso contrário o fusível pode queimar ou a
bateria pode descarregar.
1Saída CC de 12 V
1
1Carregador USB
1
UF4S71P0.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 60 of 124

Funcionamento do equipamento
50
PJU40336
EquipamentoPJU31045Bancos
Os bancos dianteiro e traseiro são amovíveis.
Remover os bancos para aceder ao compar-
timento do motor e ao compartimento de ar-
mazenamento no banco.
Para remover o banco traseiro:
(1) Puxar o trinco do banco traseiro paracima e levantar a parte de trás do banco.
(2) Puxar o banco para a ré e retirá-lo.
Para instalar o banco traseiro:
(1) Introduzir as patilhas da parte da frente do banco nas calhas do convés. (2) Pressionar a parte de trás do banco para
encaixá-lo firmemente.
Para remover o banco dianteiro:
(1) Remover o banco traseiro.
(2) Puxar o trinco do banco dianteiro paracima e levantar a parte de trás do banco.
(3) Puxar o banco para a ré e retirá-lo.
1 Trinco do banco
1
1Tr i n c o d o b a n c o
1
UF4S71P0.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM