YAMAHA VX CRUISER HO 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX CRUISER HO, Model: YAMAHA VX CRUISER HO 2022Pages: 122, PDF Dimensioni: 5.02 MB
Page 31 of 122

Descrizione
21
HJU43331
Glossario della moto d’acqua
Velocità di traino
“Il traino” è la velocità di manovra più bassa. Si accelera poco oppure per niente. La moto
d’acqua è dentro all’acqua, e non c’è la scia.
Velocità inferiore a quella di planata
“La velocità inferiore a quella di planata” è una velocità media. La prua si trova leggermente
sopra la superficie dell’acqua, ma si continua a navigare attraverso l’acqua. C’è la scia.
Velocità di planata
“La velocità di planata” è una velocità superiore. La moto d’acqua è più livellata e passa ra-
sente a pelo d’acqua. C’è la scia.
Prua
L’estremità anteriore della moto d’acqua.
Poppa
L’estremità posteriore della moto d’acqua.
Tribordo
Il lato destro della moto d’acqua guardando in avanti.
Babordo
Il lato sinistro della moto d’acqua guardando in avanti.
Acqua di sentina
L’acqua che si accumula nel vano motore.
Sistema gestione motore Yamaha (YEMS)
YEMS è un sistema di gestione integrato e computerizzato che controlla e regola la fasatura
dell’accensione, l’iniezione del carburante, la diagnostica del motore e il sistema di assistenza
alla virata con acceleratore chiuso (OTS).
Retromarcia con elettronica di decelerazione intuitiva (RiDE)
RiDE è un sistema elettronico che controlla le operazioni di retromarcia, folle e decelerazione
della moto d’acqua.
UF4S71H0.book Page 21 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 32 of 122

Descrizione
22
HJU31012
Ubicazione dei componenti principali
Esterno
12
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Cofano
2 Cassettino portaoggetti (pagina 54)
3 Sella anteriore (pagina 50)
4 Sella posteriore (pagina 50)
5 Maniglia tientibene (pagina 51)
6 Pozzetto
7 Galloccia a scomparsa (VX LIMITED HO)
(pagina 53)
8 Pattino sostentatore
9 Frisata
10 Galloccia a scomparsa (pagina 53)
11 Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento (pagina 29)
12 Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante (pagina 58)
13 Golfare di prua (pagina 52)
UF4S71H0.book Page 22 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 33 of 122

Descrizione
23
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Galloccia (pagina 52)
2 Maniglia di risalita (pagina 51)
3 Gradino di risalita (pagina 51)
4 Piattaforma di risalita
5 Golfare di poppa (pagina 52)
6 Tappo di scarico di poppa (pagina 62)
7 Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (pagina 31)
8 Ugello direzionale
9 Flap
10 Griglia di presa d’acqua
UF4S71H0.book Page 23 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 34 of 122

Descrizione
24
1
2
1112
15 10
3
6 8
9
4
51
13
14
16 17 13
8
7
1
Manubrio
2 Leva RiDE (pagina 31)
3 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 27)
4 Forcella (pagina 27)
5 Interruttore “T.D.E.” (pagina 35)
6 Interruttore “CRUISE/NO WAKE” (pagina
38, 35)
7 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 27)
8 Specchio retrovisore
9 Centro informativo multifunzione
(pagina 40)
10 Leva dell’acceleratore (pagina 28)
11 Interruttore di avviamento/spegnimento del
motore (pagina 27) 12
Interruttore “SPEED ADJUST” (pagina 34,
35, 38)
13 Speaker (modelli equipaggiati) (pagina 48)
14 Controllo touchpad (pagina 40)
15 Controllo audio (modelli equipaggiati) (pagi-
na 48)
16 Presa 12 V CC (pagina 49)
17 Caricatore USB (pagina 49)
UF4S71H0.book Page 24 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 35 of 122

Descrizione
25
Vano motore
12
8
567 3
4
9
1
Astina di livello (pagina 60)
2 Tappo bocchettone serbatoio dell’olio mo-
tore (pagina 60)
3 Scomparto portaoggetti sotto alla sella (pa-
gina 55)
4 Batteria (pagina 69)
5 Coperchio motore
6 Serbatoio del carburante
7 Separatore d’acqua (pagina 29)
8 Candela/bobina accensione
9 Raccordo della manichetta di lavaggio (pa-
gina 88)
UF4S71H0.book Page 25 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 36 of 122

Utilizzo della funzione di controllo
26
HJU31027
Funzioni di comando moto d’acqua
HJU45091Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU45870Impostazione del sistema antifurto
Yamaha L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione.
Per selezionare il modo di blocco o
sblocco del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA
Il centro informativo multifunzione si accende
anche premendo brevemente l’interruttore di
avviamento/spegnimento motore.
(2) Selezionare l’indicatore modo di blocco
o sblocco sul centro informativo multi-
funzione.
(3) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
NOTA
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 44 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Per selezionare il modo di blocco del si-stema antifurto Yamaha, selezionare
“ON”. Per selezionare il modo di sbloc-
co, selezionare “OFF”.
1Indicatore di modalità di blocco
2 Indicatore di modalità di sblocco
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
Engine Lock
ON
OFF
UF4S71H0.book Page 26 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 37 of 122

Utilizzo della funzione di controllo
27
(5) Il cicalino suona una volta quando si se-leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco.
HJU46112Interruttore di
avviamento/spegnimento del motore
“/”
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento/spegnimento
motore (pulsante rosso) avvia il motore se
viene premuto quando il motore è fermo e
spegne il motore se viene premuto quanto il
motore è in funzione.
Rilasciare l’interruttore di avviamento/spe-
gnimento motore non appena il motore si av-
via. Se il motore non si avvia entro 5 secondi,
rilasciare l’interruttore di avviamento/spegni-
mento motore, attendere 15 secondi e poi ri-
provare.
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro- cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 26.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,
viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua.
Inserire la forcella sotto
l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’int erruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
1 Interruttore di avviamento/spegnimento del
motore
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
UF4S71H0.book Page 27 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 38 of 122

Utilizzo della funzione di controllo
28
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia. Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile
per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha
(YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
1 Leva dell’acceleratore
1
1Leva RiDE
1 Manubrio
2 Ugello direzionale
1
1
2
UF4S71H0.book Page 28 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 39 of 122

Utilizzo della funzione di controllo
29
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-
stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
HJU35975Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dall’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.
Sul lato sinistro della moto d’acqua è presen-
te un’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Per controllare il corretto
funzionamento dell’impianto di raffredda-
mento, accertarsi che l’acqua fuoriesca
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Se l’acqua non viene scaricata
dall’uscita, spegnere il motore e controllare
se la presa d’acqua dell’idrogetto è intasata. (Vedere pagina 104 per informazioni sulla
presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
HJU40323Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante rac-
cogliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante se la moto d’ac-
qua si capovolge.
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore
d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un panno
asciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
1
1Separatore acqua
2 Vite di scarico
2 1
UF4S71H0.book Page 29 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 40 of 122

Utilizzo della funzione di controllo
30
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino a quando si arresta.
UF4S71H0.book Page 30 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM