ESP YAMAHA VX LIMITED 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VX LIMITED, Model: YAMAHA VX LIMITED 2016Pages: 114, tamaño PDF: 3.67 MB
Page 3 of 114
Información importante acerca de este manual
SJU44200
Declaración de conformidad de moto de agua
con la Directiva 2013/53/UE
Nombre del fabricante de la moto de agua:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Dirección:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón
Nombre del representante autorizado:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Dirección:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Nombre del organismo acreditado para el análisis del escape y las emisiones de ruido:SNCH
0499
VX1050A-R / VX Cruiser, VX1050B-R / VX Deluxe,
VX1050C-R / VX, VX1050F-R / VX LimitedNúmero de identificación:
Dirección:11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxemburgo
US-YAMA0001K516 Módulo de análisis de conformidad utilizado:
para la construcción:
para las emisiones del escape:
para las emisiones de ruido:
DESCRIPCIÓN DE LA MOTO DE AGUA
DESCRIPCIÓN DEL MOTORA
A
Número de identificación de la embarcación: a partir de
Nombre del modelo/nombre comercial:C Categoría de diseño:Otras directivas comunitarias aplicadas
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE y
2014/30/UE
EN 55012:2007/A1:2009
Normas
EN 61000-6-2:2005
D
A1
A1B+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Nombre del modelo:
6EYCiclo de combustión:
4 tiempos Tipo de combustible:
Gasolina
REQUISITOS ESENCIALES
Requisitos esencialesnormasOtro documento/
método normativoArchivo técnicoDetallar
(* = norma obligatoria)
Anexo I.A Diseño y construcción *EN ISO 13590:2003
Anexo I.B Emisiones del escape *EN ISO 18854:2015
Anexo I.C Emisiones de ruido *EN ISO 14509
*
* *
Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. En nombre del fabricante,
declaro que la o las motos de agua indicadas más arriba cumplen todos los requisitos esenciales aplicables del modo
especificado.
Nombre / Cargo:
Y. Henmi / Director general de la sección de ingeniería, Unidad comercial de embarcaciones (Boat Business Unit)(identificación de la persona con poderes para firmar en nombre del fabricante)
Firma:
Fecha y lugar de emisión:
18 de enero de 2016, Shizuoka, Japón
UF4G70S0.book Page 1 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 4 of 114
Información importante acerca de este manual
SJU30193
Al propietario/piloto
Gracias por escoger una moto de agua
Yamaha.
Este manual del propietario/piloto contiene
información que necesitará para pilotar,
mantener y cuidar correctamente la moto de
agua. Si tiene cualquier duda acerca de la uti-
lización o el mantenimiento de la moto de
agua, consulte a un concesionario Yamaha.
Este manual no es un curso de seguridad ni
de navegación. Si ésta es su primera moto de
agua o es de un tipo con el que no está fami-
liarizado, por su propia comodidad y seguri-
dad, adquiera la formación o práctica
necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un
concesionario Yamaha o una organización
marítima le podrán recomendar escuelas
náuticas locales o instructores competentes.
En este manual, la información de particular
importancia se distingue del modo siguiente:
Esto es un símbolo de alerta de seguri-
dad. Se usa para alertarle de posibles riesgos
de lesión personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que aparecen a con-
tinuación de este símbolo para evitar posi-
bles lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
SWJ00072
ADVERTENCIA indica una situación peli-
grosa que, si no se evita, puede provocar
daños personales graves o un accidente
mortal.
PRECAUCIÓN
SCJ00092
PRECAUCIÓN indica precauciones espe-
ciales que se deben adoptar para evitar
que la moto de agua resulte dañada o se
produzcan otros daños materiales.
NOTA:
La indicación NOTA proporciona información
clave para facilitar o clarificar las operacio-
nes.
UF4G70S0.book Page 2 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 5 of 114
Información importante acerca de este manual
SJU40411
Puesto que la política de Yamaha es mejorar
continuamente sus productos, puede que
este producto no se corresponda exacta-
mente con lo descrito en el manual. Las es-
pecificaciones pueden modificarse sin previo
aviso.
Este manual debe considerarse una parte
permanente de la moto de agua y debe per-
manecer con ella, incluso si esta se vende
posteriormente.
SJU30233
WaveRunner VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Septiembre 2015
Todos los derechos reservados.
Se prohíbe expresamente toda reimpre-
sión o utilización no autorizada de este
documento
sin el permiso escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en EE. UU.
UF4G70S0.book Page 3 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 6 of 114
Tabla de contenidos
Rótulos generales e importantes .... 1
Números de identificación .............. 1
Número de identificación primario
(ID-PRI) ........................................... 1
Número de identificación de la
embarcación (CIN) .......................... 1
Número de serie del motor ................ 2
Rótulo de la fecha de fabricación ...... 2
Información del modelo .................. 3
Placa del fabricante............................ 3
Rótulos importantes ........................ 4
Rótulos de advertencia ...................... 5
Otros rótulos ...................................... 8
Información relativa a la
seguridad ......................................... 10
Limitaciones sobre quién puede
pilotar la moto de agua .............. 10
Limitaciones a la navegación ........ 11
Requisitos para navegar ............... 12
Equipo recomendado.................... 14
Información para evitar peligros ... 15
Características de la moto de
agua ........................................... 15
Wakeboarding y esquí acuático .... 17
Normas de seguridad en el mar .... 19
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable ..................... 19
Descripción ...................................... 21
Glosario sobre la moto de agua .... 21
Ubicación de los componentes
principales .................................. 22
Funcionamiento de la función de
control .............................................. 26
Funciones de control de la moto
de agua ...................................... 26
Mando a distancia (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)................ 26Sistema de seguridad Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 27
Interruptor de paro del motor .......... 28
Interruptor de paro de emergencia
del motor ...................................... 28
Interruptor de arranque ................... 28
Manilla del acelerador ...................... 29
Manilla RiDE ..................................... 29
Sistema de dirección........................ 30
Surtidor testigo del agua de
refrigeración .................................. 30
Separador de agua........................... 31
Utilización de la moto de agua ...... 32
Funciones de la moto de agua ..... 32
Inversor............................................. 32
Modos de funcionamiento de la
moto de agua............................. 34
Función de régimen bajo de RPM
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 34
Función de marcha lenta
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 35
Función de velocidad de crucero
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 37
Funcionamiento de los
instrumentos ................................... 39
Centro de información
multifunción ............................... 39
Pantalla de información.................... 39
Cuentahoras ..................................... 43
Voltímetro ......................................... 44
Funcionamiento de equipos .......... 45
Equipo........................................... 45
Asientos............................................ 45
Asidero ............................................. 46
Escalón del embarque (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited) ................ 46
Pasacabos de proa .......................... 47
UF4G70S0.book Page 1 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 7 of 114
Tabla de contenidos
Pasacabos de popa ......................... 47
Cornamusa ....................................... 47
Cornamusas retráctiles
(VX Limited) ................................... 48
Pañoles ............................................ 48
Sujeción y cubierta del extintor........ 50
Requisitos de utilización y
manipulación ................................... 52
Requisitos de combustible ........... 52
Combustible ..................................... 52
Requisitos del aceite del motor .... 54
Aceite del motor ............................... 54
Achique del agua de la sentina ..... 56
Achique del agua de la sentina en
tierra .............................................. 56
Achique del agua de la sentina a
flote ............................................... 56
Transporte en un remolque ........... 57
Funcionamiento por primera vez ... 58
Rodaje del motor........................... 58
Comprobaciones antes de la
navegación....................................... 59
Lista de comprobaciones previas a
la navegación ................................ 59
Puntos de comprobación antes de
la navegación ............................. 61
Comprobaciones previas a la
botadura ....................................... 61
Comprobaciones posteriores a la
botadura ....................................... 67
Funcionamiento ............................... 70
Pilotaje de la moto de agua .......... 70
Conozca su moto de agua ............... 70
Aprendiendo a pilotar la moto de
agua .............................................. 70
Posición de pilotaje .......................... 71
Botadura de la moto de agua .......... 71
Arranque del motor en el agua......... 71
Paro del motor ................................. 72Dejar la moto de agua ...................... 72
Manejo de la moto de agua ............. 73
Gobierno de la moto de agua .......... 73
Parada de la moto de agua .............. 75
Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto ............... 76
Embarque de la moto de agua ......... 76
Inicio de la navegación ..................... 79
Moto de agua volcada ..................... 80
Varada y atraque de la moto de
agua .............................................. 81
Navegación en presencia de
algas.............................................. 81
Después de sacar la moto del
agua .............................................. 82
Cuidados y almacenamiento ......... 83
Cuidados posteriores a la
navegación ................................ 83
Lavado de los conductos de agua de
refrigeración .................................. 83
Limpieza de la moto de agua ........... 84
Cuidados de la batería ..................... 84
Almacenamiento prolongado........ 87
Limpieza ........................................... 87
Engrase ............................................ 87
Prueba de oxidación ........................ 88
Mantenimiento ................................ 90
Mantenimiento .............................. 90
Caja de herramientas ....................... 90
Cuadro de mantenimiento
periódico ....................................... 91
Aceite del motor y filtro .................... 93
Especificaciones ............................. 94
Especificaciones ........................... 94
Resolución de averías .................... 95
Identificación de averías ............... 95
Cuadro de identificación de
averías ........................................... 95
UF4G70S0.book Page 2 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 9 of 114
Rótulos generales e importantes
1
SJU36452
Números de identificación
Anote el número de identificación primario
(ID-PRI), el número de identificación de la
embarcación (CIN) y el número de serie del
motor en los espacios dispuestos a tal efecto
para utilizarlos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha. Asimismo, anote y
conserve estos números de identificación
por separado como prevención en caso de
que su moto de agua sea robada.
SJU42521Número de identificación primario
(ID-PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa
fijada en el interior de la cámara del motor.
(Consulte en la página 45 las instrucciones
de desmontaje y montaje de los asientos, y
en la página 50 la información sobre el pañol
estanco extraíble).
MODELO:
VX1050C-R (VX)
VX1050B-R (VX Deluxe)VX1050A-R (VX Cruiser)
VX1050F-R (VX Limited)
SJU36551Número de identificación de la
embarcación (CIN)
El ClN está grabado en una placa fijada a la
cubierta de popa.
1Ubicación del número de identificación
primario (ID-PRI)
1Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
1
MODELF4G
F
PRI-I.D.
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. FROM AMERICAN AND JAPANESE
COMPONENTS.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS DE PIÈCES AMÉRICAINES ET
JAPONAISES.
4G
1
UF4G70S0.book Page 1 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 11 of 114
Rótulos generales e importantes
3
SJU30321
Información del modeloSJU30332Placa del fabricante
Una moto de agua con esta etiqueta cumple
ciertas partes de la directiva del Parlamento
Europeo relativa a maquinaria.
Una parte de la información figura en la placa
del fabricante que está fijada a la embarca-
ción. En los apartados correspondientes de
este manual se facilita una explicación com-
pleta de esta información.
Categoría de esta moto de agua: C
Categoría C:
Esta moto de agua está diseñada para nave-
gar con un viento máximo de fuerza 6 en la
escala Beaufort y las alturas de oleaje corres-
pondientes (alturas significativas de hasta
2 m (6.56 ft); ver la NOTA siguiente). Tales
condiciones pueden darse con tiempo mo-
derado en aguas interiores expuestas, estua-
rios y aguas costeras.
NOTA:
La altura significativa del oleaje es la altura
media de la tercera parte de las olas más al-
tas, lo cual corresponde aproximadamente a
la altura estimada por un observador experi-
mentado. No obstante, algunas olas pueden
tener el doble de esta altura.
1Ubicación de la placa del fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF4G70S0.book Page 3 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 18 of 114
Información relativa a la seguridad
10
SJU30683
La seguridad en la utilización y el gobierno
de esta moto de agua depende de la ob-
servación de las normas de navegación
adecuadas, así como del sentido común,
el buen juicio y la habilidad del piloto. An-
tes de utilizar esta moto de agua, verifique
que su uso esté permitido por las leyes lo-
cales, reglamentos y normas y respete
plenamente todos los requisitos y limita-
ciones impuestos. Todo piloto debe cono-
cer los siguientes requisitos antes de
utilizar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos que se encuentran en la moto
de agua. Esta documentación le permitirá
conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos.
SJU30742
Limitaciones sobre quién
puede pilotar la moto de agua
Yamaha recomienda una edad mínima de
16 años para pilotar la moto de agua.
Los menores deben ser supervisados por
adultos.
Conozca la normativa local en cuanto a la
edad y la formación requeridas.
Esta moto de agua está diseñada para lle-
var al piloto y hasta 2 tripulantes. No sobre-
pase nunca la carga máxima ni permita
embarcar en la moto de agua a más de 3
personas (o 2 personas si está remolcando
a una persona que practica el wakeboar-
ding o el esquí acuático) al mismo tiempo.
No lleve tripulantes a bordo hasta haber
adquirido una práctica y experiencia consi-
derables navegando solo. Pilotar la moto
de agua con tripulantes requiere una ma-
yor habilidad. Tómese el tiempo necesario
para acostumbrarse a las características
de maniobrabilidad de la moto de agua an-
tes de realizar maniobras difíciles.Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF4G70S0.book Page 10 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 19 of 114
Información relativa a la seguridad
11
SJU43321
Limitaciones a la navegación
Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per-
manezca atento a las condiciones que
limiten su visibilidad o impidan a otros ver-
le.
Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente
de personas, objetos y otras motos de
agua.
No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
No pase cerca de otros rociándoles o sal-
picándoles con agua.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás
embarcaciones no tienen frenos. Asimis-
mo, el sistema RiDE (siglas en inglés para
Marcha atrás con electrónica de desacele-
ración intuitiva) no es un dispositivo de fre-
nado para evitar situaciones peligrosas. El
sistema RiDE es un sistema electrónico
para el régimen del motor y la compuerta
de inversión situado junto a la tobera de
propulsión. La manilla RiDE situada en el
puño izquierdo del manillar se puede utili-
zar para cambiar la dirección de la propul-
sión de modo que la moto de agua
retroceda o permanezca en punto muerto.
El sistema RiDE ayuda al piloto al reducir la
velocidad y durante las maniobras a bajavelocidad como, por ejemplo, botaduras,
varadas y amarre.
Evite viradas bruscas, reducciones rápidas
de velocidad apretando la manilla RiDE
con fuerza y otras maniobras con las que a
otros les resultará difícil evitarle o entender
hacia dónde se dirige.
Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos: necesita gas para
gobernar. Antes de poner en marcha la
moto de agua compruebe siempre el ace-
lerador y los mandos de gobierno.
Para reducir el riesgo de pérdida de con-
trol, caída y colisión, manténgase dentro
de sus límites y evite maniobras agresivas.
Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Las viradas cerradas
o saltar sobre las olas o estelas puede in-
crementar el riesgo de lesiones de espal-
da/columna (parálisis), lesiones faciales y
fractura de piernas, tobillos y otros huesos.
No salte sobre las olas o estelas.
No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que
ello puede ocasionar lesiones o un acci-
dente mortal. Esté atento a la posibilidad
de que el tiempo empeore. Consulte las
previsiones meteorológicas y el tiempo
predominante antes de embarcarse en la
moto de agua.
Como en cualquier deporte náutico, no
debe utilizar la moto de agua sin alguien
cerca. Si se aleja de la costa a una distan-
cia que no se pueda cubrir a nado, debe
estar acompañado por otra embarcación o
moto de agua, aunque manteniéndose a
una distancia segura. Es de sentido co-
mún.
UF4G70S0.book Page 11 Monday, September 28, 2015 9:57 AM
Page 20 of 114
Información relativa a la seguridad
12
No navegue nunca con menos de 60 cm
(2 ft) de profundidad por debajo de la parte
inferior del casco de la moto de agua, de lo
contrario podría aumentar las posibilida-
des de chocar contra un objeto sumergido,
lo cual podría causar daños.
Esta moto de agua no está dotada de las
luces necesarias para la navegación noc-
turna. No navegue después de la puesta
del sol ni antes del amanecer, ya que de lo
contrario se incrementará el riesgo de coli-
sionar con otra embarcación, lo cual podría
provocar lesiones graves o mortales.
Observe las reglas de navegación y los re-
glamentos nacionales/provinciales vigen-
tes para las motos de agua.
SJU43130
Requisitos para navegar
Todos los tripulantes deben llevar un cha-
leco salvavidas homologado por la autori-
dad competente y adecuado para la
navegación en motos de agua.
Utilice ropa protectora. La penetración for-
zada de agua en las cavidades corporales
a causa de una caída o de la proximidad a
la tobera de propulsión puede provocar le-
siones internas graves.
Un traje de baño normal no le protege ade-
cuadamente de la penetración de agua for-
zada en el recto o la vagina. Todos los
tripulantes deben llevar la parte de abajo
de un traje de goma o una prenda que pro-
porcione una protección equivalente. Di-
cha prenda puede ser de un tejido fuerte,
resistente y ajustado, pero no de Spandex
ni tejidos similares como los que se utilizan
en las prendas de ciclismo.
Se recomienda proteger los ojos del viento,
el agua y el sol al pilotar la moto de agua.
Existen cintas de sujeción para las gafas
protectoras que flotan en caso de que cai-
gan al agua.
Se recomienda utilizar calzado náutico y
guantes.
Deberá decidir si utiliza casco durante la
navegación de recreo. Debe saber que en
60 cm (2 ft)
1Chaleco salvavidas homologado
2Parte de abajo de un traje de goma
UF4G70S0.book Page 12 Monday, September 28, 2015 9:57 AM