cruise control YAMAHA VX SPORT 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VX SPORT, Model: YAMAHA VX SPORT 2010Pages: 106, tamaño PDF: 5.74 MB
Page 7 of 106
Tabla de contenidos
Rótulos generales e importantes..... 1
Números de identificación .............. 1
Número de identificación primario
(ID-PRI) .......................................... 1
Número de identificación de la
embarcación (CIN) ......................... 1
Número de serie del motor ................ 1
Información del modelo .................. 2
Placa del fabricante ........................... 2
Rótulos importantes ....................... 4
Rótulos de advertencia ...................... 5
Otros rótulos ...................................... 8
Información relativa a la
seguridad ......................................... 10
Limitaciones sobre quién puede
pilotar la moto de agua .............. 10
Limitaciones a la navegación ....... 11
Requisitos para navegar .............. 12
Equipo recomendado ................... 14
Información para evitar peligros ... 15
Características de la moto de
agua .......................................... 15
Esquí acuático .............................. 17
Normas de seguridad en el mar ... 19
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable .................... 19
Descripción ...................................... 21
Glosario sobre la moto de agua ... 21
Ubicación de los componentes
principales ................................. 22
Funcionamiento de la función de
control .............................................. 26
Funciones de control de la moto de
agua .......................................... 26
Mando a distancia
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 26
Sistema de seguridad Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 27
Interruptor de paro del motor ........... 28Interruptor de paro de emergencia
del motor ...................................... 28
Interruptor de arranque ................... 28
Manilla del acelerador ..................... 29
Sistema de dirección ....................... 29
Surtidor testigo del agua de
refrigeración ................................. 30
Separador de agua .......................... 30
Utilización de la moto de agua ...... 32
Funciones de la moto de agua ..... 32
Sistema de marcha atrás
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 32
Modos de funcionamiento de la
moto de agua ............................ 33
Función de régimen bajo de RPM
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 33
Funcionamiento de los
instrumentos ................................... 35
Centro de información
multifunción ............................... 35
Pantalla de información ................... 35
Funcionamiento de equipos .......... 40
Equipo .......................................... 40
Asiento ............................................ 40
Asidero ............................................ 41
Escalón del embarque
(VX Cruiser) ................................. 41
Pasacabos de proa ......................... 41
Pasacabos de popa ......................... 42
Cornamusa ...................................... 42
Pañoles ........................................... 42
Sujeción y cubierta del extintor ....... 44
Requisitos de utilización y
manipulación ................................... 46
Requisitos de combustible ........... 46
Combustible .................................... 46
Requisitos del aceite del motor .... 48
Aceite del motor .............................. 48
UF2N70S0.book Page 1 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 17 of 106
Rótulos generales e importantes
9
El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está vol-
cada.
VX Deluxe / VX Cruiser:
El marcado CE siguiente está situado en la parte trasera del transmisor de control remoto.
UF2N70S0.book Page 9 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 34 of 106
Funcionamiento de la función de control
26
SJU31024
Funciones de control de la
moto de agua
SJU41390Mando a distancia (VX Deluxe /
VX Cruiser)
El sistema de seguridad Yamaha y los ajustes
de la función de régimen bajo de RPM pue-
den seleccionarse con el mando a distancia.
(Consulte en la página 27 las instrucciones de
ajuste del sistema de seguridad Yamaha y en
la página 33 las instrucciones de activación
de la función de régimen bajo de RPM).
Dado que la moto de agua está programada
para reconocer únicamente el código interno
de este mando a distancia, solo con este
mando se puede seleccionar la configura-
ción.
Si pierde accidentalmente su transmisor de
mando a distancia o si no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con un conce-
sionario de Yamaha.
Al utilizar la moto de agua, lleve siempre el
mando a distancia con usted, por ejemplo,guardándolo en el soporte situado a tal efecto
en el portabebidas, para que no se pierda.
PRECAUCIÓN
SCJ00752
El mando a distancia no es completa-
mente estanco. No sumerja el mando a
distancia ni lo utilice bajo el agua. Si el
mando a distancia se sumerge en el
agua, séquelo con un paño suave y se-
co, y compruebe si funciona correcta-
mente. Si el mando a distancia no
funciona correctamente, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
Mantenga el mando a distancia resguar-
dado de las temperaturas elevadas y no
lo exponga a la luz solar directa.
No deje caer el mando a distancia; evite
los golpes fuertes y no coloque objetos
pesados encima.
Utilice un paño suave y seco para lim-
piar el mando a distancia. No utilice de-
tergente, alcohol u otros productos
químicos.
No desarme el mando a distancia. Si lo
hace, es posible que no funcione correc-
tamente. Si el mando a distancia necesi-
ta una pila nueva, póngase en contacto
con un concesionario Yamaha. Para
desechar las pilas del mando a distancia
1Transmisor de control remoto
1Soporte del transmisor
1
UF2N70S0.book Page 26 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 35 of 106
Funcionamiento de la función de control
27
consulte el reglamento local de residuos
peligrosos.
SJU31384Sistema de seguridad Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser)
El sistema de seguridad Yamaha sirve para
impedir el uso no autorizado o el robo de la
moto de agua. Con el mando a distancia que
se suministra con la moto se controla el siste-
ma de seguridad para bloquear y desblo-
quear la moto de agua. No se puede arrancar
el motor si el sistema de seguridad está en el
modo de bloqueo. El motor sólo puede poner-
se en marcha si está seleccionado el modo
de desbloqueo. (Consulte en la página 26 las
instrucciones del mando a distancia).
NOTA:
Los ajustes del sistema de seguridad
Yamaha solamente se pueden seleccionar
cuando el motor está parado.
SJU36106Ajustes del sistema de seguridad Yamaha
Los ajustes del sistema de seguridad
Yamaha se confirman mediante el número de
pitidos cuando se acciona el mando a distan-
cia y mediante la luz indicadora “SECURITY”
en el centro de información multifunción.
(Consulte en la página 35 la información rela-
tiva al centro de información multifunción).
NOTA:
El zumbador suena dos veces si está se-
leccionado el modo de funcionamiento nor-mal o tres veces si está seleccionada la
función de régimen bajo de RPM. (Consulte
en la página 33 las instrucciones de activa-
ción de la función de régimen bajo de
RPM).
Si el mando a distancia se acciona mien-
tras el centro de información multifunción
se encuentra en estado de espera, el cen-
tro realizará la operación inicial y luego ten-
drá efecto la selección.
Para seleccionar el bloqueo:
Pulse brevemente el botón de bloqueo en el
mando a distancia. El zumbador suena una
vez y la luz indicadora “SECURITY” parpadea
una vez y luego se apaga. Esto indica que
está seleccionado el bloqueo.
Para seleccionar el desbloqueo:
Pulse brevemente el botón “L-Mode” (desblo-
queo) en el mando a distancia. El zumbador
suena dos o tres veces y la luz indicadora
“SECURITY” parpadea dos o tres veces y
Número de
pitidosFunción del siste-
ma de seguridad
Ya m a h aLuz indi-
cadora
“SECURI-
TY”
Bloqueo Se apaga
Desbloqueo
(función normal)Se en-
ciende
Desbloqueo
(función de régi-
men bajo de RPM)Se en-
ciende
1Botón de bloqueo
2Luz indicadora “SECURITY”
21
UF2N70S0.book Page 27 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 37 of 106
Funcionamiento de la función de control
29
El interruptor de arranque (botón verde) pone
en marcha el motor cuando se pulsa el inte-
rruptor.
Suelte el interruptor de arranque en cuanto el
motor se ponga en marcha. Si el motor no
arranca en 5 segundos suelte el interruptor de
arranque, espere 15 segundos e inténtelo de
nuevo. PRECAUCIÓN: No pulse nunca el
interruptor de arranque cuando el motor
esté en marcha. No accione el interruptor
de arranque durante más de 5 segundos,
ya que de lo contrario se descargará la ba-
tería y el motor no arrancará. Asimismo, el
motor de arranque podría resultar dañado.
[SCJ01040]
En cualquiera de las condiciones siguientes
el motor no arrancará:
Se ha retirado la pinza del interruptor de
paro de emergencia del motor.
Está apretado la manilla del acelerador.
VX Deluxe / VX Cruiser: El sistema de se-
guridad Yamaha está bloqueado. (Consul-
te en la página 27 las instrucciones de
ajuste del sistema de seguridad Yamaha).
SJU31211Manilla del acelerador
La manilla del acelerador aumenta la veloci-
dad del motor al apretar la manilla.
La manilla del acelerador vuelve automática-
mente a la posición de punto muerto (ralentí)
al soltarla.
SJU31261Sistema de dirección
Al girar el manillar en la dirección en la que
desea avanzar, el ángulo de la tobera de pro-
1Interruptor de arranque
START
1
1Manilla del acelerador
1
UF2N70S0.book Page 29 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 40 of 106
Utilización de la moto de agua
32
SJU40011
Funciones de la moto de agua
SJU40520Sistema de marcha atrás (VX Deluxe /
VX Cruiser)
ADVERTENCIA
SWJ01230
No dé marcha atrás para reducir la velo-
cidad o para detener la moto de agua;
podría perder el control, salir despedido
o golpearse contra el manillar.
Verifique que no haya obstáculos o per-
sonas por la popa antes de dar marcha
atrás.
No toque la compuerta de inversión
mientras accione la palanca, ya que po-
dría pillarse la mano.
Cuando la palanca del inversor se lleva a la
posición de marcha atrás, la compuerta de in-
versión desciende y desvía el chorro de agua
que sale de la tobera de propulsión. Esto per-
mite que la moto de agua pueda ir marcha
atrás.
Para cambiar a marcha atrás:
(1) Suelte el mando del gas para que el mo-
tor quede al ralentí.
(2) Tire de la palanca del inversor hasta el
tope en la posición de marcha atrás. La
compuerta de inversión descenderá y lamoto de agua empezará a avanzar mar-
cha atrás a velocidad mínima.
Para cambiar a marcha avante:
(1) Suelte el mando del gas para que el mo-
tor quede al ralentí.
(2) Presione la palanca del inversor hasta el
tope en la posición de avante. La com-
puerta de inversión se elevará y la moto
de agua empezará a avanzar hacia ade-
lante a velocidad mínima.
1Palanca del inversor
2Posición de marcha atrás
3Posición de marcha avante
1Compuerta de inversión
2Posición de marcha avante
3Posición de marcha atrás
1
23
13
2
UF2N70S0.book Page 32 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 41 of 106
Utilización de la moto de agua
33
SJU40000
Modos de funcionamiento de la
moto de agua
SJU31417Función de régimen bajo de RPM
(VX Deluxe / VX Cruiser)
La función de régimen bajo de RPM limita el
régimen máximo del motor a aproximada-
mente el 90% de este en funcionamiento nor-
mal.
La función de régimen bajo de RPM solamen-
te se puede activar y desactivar con el mando
a distancia que se suministra con esta moto
de agua. (Consulte en la página 26 las ins-
trucciones del mando a distancia).
NOTA:
La función L-MODE sólo se puede seleccio-
nar cuando el motor está parado y el sistema
de seguridad Yamaha está en posición de
desbloqueo.
Activación y la desactivación del L-MODE
La activación de la función L-MODE se confir-
ma mediante el número de pitidos cuando se
acciona el mando a distancia, y mediante la
luz indicadora “L-MODE” en el centro de infor-
mación multifunción. (Consulte en la página
35 la información relativa al centro de infor-
mación multifunción).
NOTA:
Si el mando a distancia se acciona mientras
el centro de información multifunción se en-
cuentra en estado de espera, el centro realiza
la operación inicial y luego tiene efecto la se-
lección.
Para activar la función de régimen bajo de
RPM:
Pulse el botón “L-Mode” (desbloqueo) en el
mando a distancia durante más de 4 segun-
dos. Cuando el zumbador suena tres veces y
la luz indicadora “SECURITY” parpadea tres
veces y luego se enciende, la luz indicadora
“L-MODE” se enciende y la función de régi-
men bajo de RPM queda activada.
NOTA:
Si la función de régimen bajo de RPM se ac-
tiva inmediatamente después de que la pan-
talla de información se apague, la luz
indicadora “L-MODE” no se encenderá. La
1Transmisor de control remoto
Número de
pitidosFuncionamiento
de la función de ré-
gimen bajo de
RPM (L-MODE)Luz indi-
cadora
“L-MO-
DE”
ActivadaSe en-
ciende
Desactivada Se apaga
UF2N70S0.book Page 33 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 76 of 106
Funcionamiento
68
se intenta virar después de soltar la manilla
del acelerador (consultar condición C más
arriba).
El sistema OTS sigue suministrando algo de
empuje que permitirá virar mientras la moto
de agua desacelera; no obstante, podrá efec-
tuar una virada más cerrada si da gas al girar
el manillar. El sistema OTS no funciona a ve-
locidades inferiores a la de planeo o cuando
el motor está parado. Cuando el motor reduz-
ca la marcha, la moto de agua dejará de res-
ponder al manillar hasta que acelere de
nuevo o alcance la velocidad de ralentí.
SJU33294Parada de la moto de agua
La moto de agua no dispone de un sistema in-
dependiente de frenos. Se detiene por la re-
sistencia del agua cuando se suelta la manilla
del acelerador. Desde la velocidad máxima,
la moto de agua se detiene por completo en
aproximadamente 100 m (330 ft) una vez se
ha soltado la manilla del acelerador o se ha
parado el motor, aunque esta distancia puede
variar en función de numerosos factores
como son el peso bruto, el estado de la super-
ficie del agua y la dirección del viento. La ve-
locidad se reducirá tan pronto se suelte la
manilla del acelerador, pero la moto de agua
seguirá avanzando cierta distancia antes de
detenerse por completo. Si no está seguro de
poder parar a tiempo antes de golpear unobstáculo, aplique gas y vire en otra direc-
ción.
ADVERTENCIA
SWJ00744
Prevea la distancia adecuada para dete-
nerse.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia pru-
dente de personas, objetos y otras
motos de agua de forma que tenga tiem-
po para parar.
No pare el motor cuando reduzca la ve-
locidad, por si necesita la fuerza del mo-
tor para evitar a una embarcación o un
obstáculo que se encuentre en su derro-
ta.
VX Deluxe / VX Cruiser: No dé marcha
atrás para reducir la velocidad o para
detener la moto de agua; podría perder
el control, salir despedido o golpearse
contra el manillar.
SJU41580Manejo de la moto de agua marcha
atrás (VX Deluxe / VX Cruiser)
Tire de la manilla del inversor hacia atrás y
colóquela en la posición de marcha atrás. La
moto de agua se desplazará hacia atrás.
UF2N70S0.book Page 68 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 98 of 106
Resolución de averías
90
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaModo de fun-
cionamiento
de la moto de
agua
(VX Deluxe /
VX Cruiser)Función de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función de
régimen bajo de RPM
33
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
91
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha91
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor38
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
38
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2N70S0.book Page 90 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 103 of 106
Índice
A
Aceite del motor ....................................... 48
Aceite del motor y filtro............................. 85
Agua de la sentina, achique ..................... 49
Agua de la sentina, achique a flote .......... 50
Agua de la sentina, achique en tierra....... 49
Agua en la sentina, comprobación ........... 56
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha ................................................ 27
Alarma de comprobación del motor ......... 39
Alarma de nivel de combustible ............... 37
Alarma de presión de aceite .................... 38
Alarma de recalentamiento del motor ...... 38
Almacenamiento prolongado ................... 80
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 63
Arranque del motor en el agua................. 64
Asidero ..................................................... 41
Asiento ..................................................... 40
B
Batería, comprobación ............................. 56
Batería, cuidados ..................................... 77
Batería, puenteo....................................... 92
Botadura, comprobaciones posteriores ... 61
Botadura, comprobaciones previas.......... 55
Botadura de la moto de agua ................... 64
C
Cables auxiliares, conexión de los ........... 92
Caja de herramientas ............................... 83
Cámara del motor, comprobación ............ 55
Capó, comprobación ................................ 61
Casco y cubierta, comprobación .............. 60
Centro de información multifunción.......... 35
Centro de información multifunción,
comprobación ....................................... 62
Combustible ............................................. 46
Combustible, indicador de nivel de .......... 37
Compartimento de almacenamiento de
proa....................................................... 42
Componentes principales, ubicación ....... 22
Comprobación del mando a distancia
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 59
Conozca su moto de agua ....................... 63
Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 26Cordón de hombre al agua,
comprobación ....................................... 59
Cornamusa............................................... 42
Cuadro de identificación de averías ......... 87
Cuadro de mantenimiento periódico ........ 84
Cuentahoras/voltímetro ............................ 36
Cuidados posteriores a la navegación ..... 76
D
Dejar la moto de agua .............................. 65
Después de sacar la moto del agua......... 75
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 19
E
Embarque con tripulantes ........................ 70
Embarque de la moto de agua ................. 69
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 73
Embarque en solitario .............................. 69
Emergencia, procedimientos de............... 91
Engrase .................................................... 80
Equipo ...................................................... 40
Equipo de seguridad, comprobación ........ 60
Escalón del embarque (VX Cruiser) ......... 41
Esquí acuático.......................................... 17
Extintor, comprobación ............................ 60
Extintor, comprobación de la sujeción, la
tapa y la correa ..................................... 60
F
Función de régimen bajo de RPM
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 33
Fusibles, cambio de ................................. 92
G
Glosario, moto de agua ............................ 21
Gobierno de la moto de agua................... 66
Guantera .................................................. 43
I
Identificación de averías .......................... 87
Identificación, números de ......................... 1
Inicio de la navegación ............................. 72
Inicio de la navegación desde un
remolque ............................................... 73
Inmersión de la moto de agua .................. 94
Interruptor de arranque ............................ 28
Interruptores, comprobación .................... 59
UF2N70S0.book Page 1 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM