ESP YAMAHA VXR 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2012Pages: 106, PDF Size: 5.74 MB
Page 83 of 106

Conservação e armazenamento
77
uma descarga contínua de água através
da tubeira do jacto.
(7) Deixar funcionar o motor ao ralenti du-
rante cerca de 3 minutos, observando o
estado do motor. Se o motor parar duran-
te a operação de lavagem, fechar imedi-
atamente a torneira da água e repetir o
procedimento a partir do passo 6.
ADVERTÊNCIA: Não fazer circular
água nas condutas (passagens) da
água de refrigeração com o motor
desligado. Nestas condições, pode
existir retorno de água através do si-
lenciador de escape para o motor, o
que provocaria danos graves no mo-
tor.
[PCJ00122]
(8) Fechar a torneira.
(9) Forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refri-
geração, accionando e libertando rápida
e alternadamente o comando do acelera-
dor durante 10 a 15 segundos.
(10) Desligar o motor.
(11) Remover a ponteira da mangueira e, em
seguida, instalar firmemente o tampão do
adaptador da mangueira de lavagem,
apertando-o completamente.
(12) Instalar firmemente o banco na posição
original.
PJU40612Limpeza do veículo
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.)
(2) Enxaguar o motor e o respectivo compar-
timento com uma pequena quantidade
de água. ADVERTÊNCIA: Não lavar o
motor nem o respectivo compartimen-
to com água pressurizada, de modo a
evitar danos graves no mesmo.
[PCJ00571]
(3) Drenar a água do compartimento do mo-
tor. (Ver as informações sobre a drena-
gem da água do porão na página 49.)
(4) Secar o motor e o respectivo comparti-
mento com um pano seco.
(5) Lavar o casco, o convés e a bomba de
jacto com água doce.
(6) Secar o casco, o convés e a bomba de
jacto com um pano seco.
(7) Limpar todos os componentes de vinilo e
borracha, tais como o banco e os vedan-
tes do compartimento do motor, com pro-
tector de vinilo.
(8) Para minimizar a corrosão, pulverizar as
peças metálicas do casco, do convés e
do motor com um inibidor de corrosão.
(9) Deixar o compartimento do motor secar
bem ao ar, antes de instalar o banco.
(10) Instalar firmemente o banco na posição
original.
PJU33686Cuidados com a bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bate-
ria, verificá-la e guardá-la num local fresco e
seco.
AV I S O
PWJ00791
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
UF2M71P0.book Page 77 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 84 of 106

Conservação e armazenamento
78
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante 15
minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
(1) Desligar o cabo negativo (–) da bateria.
(2) Desligar o cabo positivo (+) da bateria.
(3) Desligar o tubo de respiro.
(4) Soltar as bandas de fixação da bateria e
remover a bateria do veículo.Verificação da bateria
Verificar se a caixa da bateria não está da-
nificada.
Verificar se os terminais da bateria não es-
tão corroídos ou danificados.
Verificar se o tubo de respiro não está obs-
truído ou danificado.
Verificação do nível de electrólito
Verificar se o nível de electrólito se encontra
entre as marcas de nível máximo e mínimo.
Se o nível de electrólito estiver baixo, adicio-
nar água destilada até atingir o nível especifi-
cado. ADVERTÊNCIA: Utilizar apenas
água destilada para encher a bateria; caso
contrário, poderá reduzir a vida útil da ba-
teria.
[PCJ00241]
Se for adicionada água destilada, verificar a
tensão da bateria.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a tensão da bateria e a
carregá-la. Caso se faça o carregamento da
bateria pessoalmente, ler e seguir as instru-
ções fornecidas com a máquina de teste e o
carregador que forem utilizados.
ADVERTÊNCIA: Não tentar carregar a ba-
teria apressadamente. Tal poderá reduzir
a vida útil da mesma.
[PCJ00251]
1Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2Banda da bateria
3Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
4Tubo de respiro
1432
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
UF2M71P0.book Page 78 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 85 of 106

Conservação e armazenamento
79
Verificação das bandas de fixação da ba-
teria
Verificar se as bandas de fixação da bateria
não estão danificadas.
Para guardar a bateria:
(1) Limpar a caixa da bateria com água do-
ce.
(2) Se os terminais da bateria estiverem su-
jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(3) Aplicar Yamaha Marine Grease ou
Yamaha Grease A nos terminais da bate-
ria.(4) Guardar a bateria num local fresco e se-
co. ADVERTÊNCIA: Armazenar a bate-
ria descarregada pode provocar
danos permanentes à bateria. A bate-
ria deve ser verificada periodicamen-
te.
[PCJ00102]
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respectivo comparti-
mento e prender as bandas de fixação da
bateria aos suportes.
(2) Ligar o cabo positivo (+) da bateria (ver-
melho) ao terminal positivo (+) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00261]
(3) Ligar o cabo negativo (–) da bateria (pre-
to) ao terminal negativo (–) da bateria.
(4) Ligar o tubo de respiro à bateria. AVISO!
Se o tubo de respiro estiver danifica-
do, obstruído ou não estiver devida-
mente ligado, pode ocorrer um
incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
(5) Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
1Banda da bateria
1Terminal da bateria
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
1
UF2M71P0.book Page 79 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 86 of 106

Conservação e armazenamento
80
PJU33492
Armazenamento por um longo
período
AV I S O
PWJ00330
Quando se guardar o veículo aquático, co-
locá-lo sempre adriçado na posição hori-
zontal, de modo a evitar o derrame de
combustível no motor ou no respectivo
compartimento; este derrame de combus-
tível pode conduzir a um incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o Inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado.
Contudo, os procedimentos que se seguem
podem ser facilmente realizados pelo propri-
etário.
PJU40762Limpeza
(1) Lavar as condutas (passagens) da água
de refrigeração. (Ver as informações so-
bre a lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração na página 76.)
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um lon-
go período, por exemplo no Inverno, atestar o
reservatório de combustível com gasolina de
destilação recente e adicionar condicionador
e estabilizador de combustível ao reservató-
rio, segundo as instruções do fabricante, an-
tes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informações
sobre a limpeza do veículo aquático na
página 77.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
PJU40633Lubrificação
Usar um aplicador de massa lubrificante ma-
rítima adequado e pulverizar um inibidor de
corrosão entre os cabos interiores e exterio-
res para lubrificar os cabos e purgar qualquer
sujidade e humidade.
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, lubrificá-las com massa
lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do co-
mando do acelerador)
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jacto)Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
UF2M71P0.book Page 80 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 88 of 106

Manutenção
82
PJU33768
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do veí-
culo. É necessária uma manutenção adequa-
da para garantir que a emissão dos gases de
escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspecção e lubrifica-
ção do veículo encontram-se indicados nas
páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessóri-
os não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacitados
para a reparação de um motor de explosão
marítimo. Contudo, as reparações ao abri-
go da garantia devem ser feitas num Con-
cessionário Yamaha Marine autorizado.
AV I S O
PWJ00311
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manutenção
do veículo, solicitar este trabalho a um
Concessionário Yamaha ou a outro mecâ-
nico qualificado.
PJU33802Jogo de ferramentas
Este veículo aquático inclui um jogo de ferra-
mentas. Colocar o jogo de ferramentas num
saco estanque e transportá-lo no veículo
sempre que este é utilizado.
PJU42040Remoção e instalação da cobertura
do motor
A cobertura do motor é amovível.
Para remover a cobertura do motor:
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.)
(2) Remover os parafusos da cobertura do
motor.
1Saco de ferramentas
2Chave de parafusos
3Ponteira da mangueira
4Chave de caixa de 10/12 mm
5Alicate
6Chave de bocas
1Parafuso da cobertura do motor
1
UF2M71P0.book Page 82 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 89 of 106

Manutenção
83
(3) Levantar a cobertura do motor e removê-
la.
Para instalar a cobertura do motor:
(1) Colocar a cobertura do motor na posição
original e, depois, empurrar para baixo.
(2) Instalar os parafusos da cobertura do
motor e apertá-los em conformidade com
o binário de aperto especificado.
(3) Instalar firmemente o banco na posição
original.
1Cobertura do motor
Binário de aperto:
Parafuso da cobertura do motor:
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF2M71P0.book Page 83 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 92 of 106

Especificações
86
PJU34542
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
3 pessoa
Capacidade de carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
VXS 3220 mm (126.8 in)
VXR 3270 mm (128.7 in)
Largura:
1170 mm (46.1 in)
Altura:
1160 mm (45.7 in)
Peso em seco:
VXS 327 kg (721 lb)
VXR 330 kg (728 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
132.4 kWa7600 r/min
Consumo máximo de combustível:
48.6 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
1.24 hora
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação de
líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada:
1812 cm³
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
ÁguaSistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição:
LFR6A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24.0+24.0 grau
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível:
60 L (15.9 US gal, 13.2 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2M71P0.book Page 86 Monday, July 4, 2011 11:45 AM
Page 104 of 106

Índice remissivo
Motor, interruptor de paragem do ............ 28
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, óleo do .......................................... 48
Motor, rodagem do ................................... 52
Multifunções, centro de informações ....... 35
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ....................................................... 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo ................... 85
Óleo do motor, requisitos do .................... 48
Operação do veículo aquático ................. 63
Operação em áreas com muitas algas .... 75
Operação, requisitos de ........................... 12
P
Paragem do motor ................................... 65
Paragem do veículo ................................. 68
Pega manual ............................................ 41
Perigo, informações de ............................ 15
Periódica, tabela de manutenção............. 84
Placa do fabricante .................................... 3
Popa, olhais da ........................................ 42
Porta-luvas ............................................... 43
Pré-operação, pontos de verificação ....... 55
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID)................................................... 1
Proa, compartimento de armazenamento
na .......................................................... 42
Proa, olhal da ........................................... 41
Purgador de água .................................... 31
R
Reboque do veículo ................................. 95
Recomendado, equipamento ................... 15
S
Saída piloto da água de refrigeração ....... 30
Segurança na navegação, regras de ....... 19
Sistema de marcha à ré........................... 32
Sistema de Segurança Yamaha .............. 27
Submerso, veículo ................................... 95
Suporte e cobertura do extintor de
incêndios............................................... 44
Suporte para bebidas ............................... 44
T
Transmissor do controlo remoto .............. 26
Transporte num reboque.......................... 51U
Utilização do veículo aquático .................. 66
Utilização responsável do veículo ............ 19
Utilizar o veículo aquático em marcha à
ré........................................................... 68
V
Veículo aquático, funções de controlo
do .......................................................... 26
Veículo, características do ....................... 16
Veículo, modos de funcionamento do ...... 33
Velocímetro .............................................. 35
Verificação da água do porão .................. 56
Verificação da saída piloto da água de
refrigeração........................................... 62
Verificação do bloco motor ....................... 56
Verificação do cabo de paragem
de emergência ...................................... 59
Verificação do capot ................................. 61
Verificação do casco e convés ................. 61
Verificação do centro de informações
multifunções.......................................... 62
Verificação do compartimento do
motor ..................................................... 55
Verificação do equipamento de
segurança ............................................. 60
Verificação do extintor de incêndios ........ 60
Verificação do nível de combustível......... 55
Verificação do nível do óleo do motor ...... 56
Verificação do purgador de água ............. 56
Verificação do ralenti do motor ................ 62
Verificação do transmissor do controlo
remoto ................................................... 59
Verificação dos bujões de drenagem
da popa ................................................. 61
Verificação dos interruptores ................... 59
Verificações da bateria ............................. 56
Verificações da tomada do jacto .............. 61
Verificações do comando do
acelerador ............................................. 58
Verificações do compartimento de
armazenamento .................................... 60
Verificações do sistema de
alimentação .......................................... 55
Verificações do sistema de governo ........ 57
UF2M71P0.book Page 2 Monday, July 4, 2011 11:45 AM