YAMAHA VXR 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2013Pages: 108, PDF Size: 4.03 MB
Page 91 of 108
Manutenção
84
PJU37062Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódica.
Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se segue.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação. Em caso de dúvidas , contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “ ” indica itens que devem ser veri ficados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas
100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
Velas de ignição Verificar, limpar,
substituir
—
Pontos de lubrifi-
cação Lubrificar
—
Componentes in-
ternos do motor Pulverizar lubrificante
—
Caixa intermédia Lubrificar —
Sistema de ali-
mentação Ve r i f i c a r
—
Reservatório de
combustível Verificar, limpar
—
Ralenti do motor Verificar, ajustar —
Haste da borbole-
ta do acelerador Ve r i f i c a r
—
Coador da entra-
da de água Verificar, limpar
—
Coador do porão Limpar —
Tu r b i n a Ve r i f i c a r —
Ângulo da tubeira
do jacto Verificar, ajustar
—
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à ré Verificar, ajustar
—
Cabo do acelera-
dor Ve r i f i c a r
—
Bujões de drena-
gem da popa Verificar, substituir
—
Bateria Verificar, carregar —
UF2M72P0.book Page 84 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 92 of 108
Manutenção
85
PJU36942Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00991
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufici-
ente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
União elásticaVe r i f i c a r —
Apoio do motor Ve r i f i c a r —
Parafusos e por-
cas Ve r i f i c a r —
Elemento do filtro
de ar Ve r i f i c a r —
Óleo do motor Substituir 85
Filtro de óleo Substituir 85
Folga da válvula Verificar, ajustar —
Item Operação
Inicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas 100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
UF2M72P0.book Page 85 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 93 of 108
Especificações
86
PJU34542
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:3 pessoa
Capacidade de carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
VXS 3220 mm (126.8 in)
VXR 3270 mm (128.7 in)
Largura:
1170 mm (46.1 in)
Altura:
1160 mm (45.7 in)
Peso em seco: VXS 327 kg (721 lb)
VXR 330 kg (728 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):132.4 kWa7600 r/min
Consumo máximo de combustível: 48.2 L/h (12.7 US gal/h, 10.6 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima: 1.24 hora
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação de
líquido, DOHC
Número de cilindros: 4
Cilindrada:
1812 cm³
Diâmetro e curso: 86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão: 11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio): 0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação: Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
Água Sistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição: T.C.I.
Vela de ignição:
LFR6A
Folga da vela: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria: 12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto: Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto: 24.0+24.0 grau
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON): 90
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API: API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível: 60 L (15.9 US gal, 13.2 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo: 3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo: 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor: 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2M72P0.book Page 86 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 94 of 108
Recuperação de anomalias
87
PJU34561
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU34595Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona) Sistema de
Segurança
Yamaha
Modo de bloqueio se-
leccionado
Seleccionar modo de
desbloqueio
27
Interruptor de
paragem de
emergência A chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequado Colocar a chave de
segurança
28
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem 93
Bateria Descarregada Recarregar 77
Ligações dos termi-
nais desapertadas Apertar, conforme
necessário
77
Terminais corroídos Limpar ou substituir 77
Motor de ar-
ranque Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
UF2M72P0.book Page 87 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 95 of 108
Recuperação de anomalias
88
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
acelerador
Comprimido Libertar
28
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos- sível46
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Ligado ao cilindro er-
rado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Sistema de
injecção de
combustível Bomba de alimenta-
ção com problemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 88 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 96 of 108
Recuperação de anomalias
89
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível46
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Folga incorrecta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Fissurado, empenado
ou danificado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cablagem
eléctrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Sistema de
injecção de
combustível Injectores com pro-
blemas ou obstruídos
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 89 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 97 of 108
Recuperação de anomalias
90
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seNível de com-
bustível
Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível 46
Aviso da
pressão do
óleo A pressão do óleo di-
minuiu
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 38
Sobreaqueci-
mento do
motor Tomada do jacto en-
tupida
Limpar
92
Aviso de veri-
ficação do
motor Sensores com pro-
blemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 39
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 90 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 98 of 108
Recuperação de anomalias
91
O veículo está lento
ou perde potênciaModo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções activado
Desactivar modo de
baixas rotações
33
Cavitação Tomada do jacto en- tupida Limpar
92
Turbina danificada ou
desgastada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 92
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Comando de redução
da velocidade do mo-
tor activado
Limpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor
38
Aviso da
pressão do
óleo Comando de redução
da velocidade do mo-
tor activado Adicionar óleo
38
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Folga incorrecta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cablagem
eléctrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Combustível Estagnado ou com sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Acumulação de óleo O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 91 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 99 of 108
Recuperação de anomalias
92
PJU34623
Procedimentos de emergência PJU34634Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AV I S O
PWJ00782
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jacto, não ope-
rar o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00653]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomada e a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex: um bocado de alcatifa)
sob o veículo aquático, de modo a prote-
gê-lo de abrasões e riscos. Virar o veícu-
lo aquático sobre um dos costados,
conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
STOP
UF2M72P0.book Page 92 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 100 of 108
Recuperação de anomalias
93
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jacto
e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34641Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bateria
auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34663Ligação dos cabos auxiliares
AV I S O
PWJ01250
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
●Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
●Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veí-
culo.
●Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar. (3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos auxiliares, efectuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 28.)
PJU41880Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.)
1Cabo auxiliar negativo (–)
2 Bateria auxiliar
3 Cabo auxiliar positivo (+)
4 Suporte do motor
1 Fusível em condições
2 Fusível queimado
12
4
3
2
1
UF2M72P0.book Page 93 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM