YAMAHA VXR 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2018Pages: 114, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 51 of 114

Funcionamiento de equipos
44
SJU40334
EquipoSJU42203Asientos
Los asientos frontales y traseros son des-
montables.
Desmonte los asientos para poder acceder a
la cámara del motor y al pañol estanco extraí-
ble.
Para desmontar el asiento trasero:
(1) Tire del cierre del asiento trasero hacia
arriba y luego levante la parte trasera del
asiento.
(2) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.Para montar el asiento trasero:
(1) Introduzca los salientes de la parte de-
lantera del asiento en los soportes que
hay en la cubierta.
(2) Presione la parte trasera del asiento ha-
cia abajo para que quede bien fija.
Para desmontar el asiento delantero:
(1) Desmonte el asiento trasero.
(2) Tire del cierre del asiento delantero y lue-
go levante la parte trasera del asiento.
1Cierre del asiento
1
1Cierre del asiento
1
UF2W74S0.book Page 44 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 52 of 114

Funcionamiento de equipos
45
(3) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.
Para montar el asiento delantero:
(1) Introduzca el saliente de la parte delante-
ra del asiento en el soporte de la cubier-
ta.
(2) Presione la parte trasera del asiento ha-
cia abajo para que quede bien fija.
(3) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU31364Asidero
El asidero se usa al subir la moto desde el
agua y cuando el observador está sentado
hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! No utilice el
asidero para levantar la moto de agua. El
asidero no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el asidero se
rompe, la moto de agua puede caer y pro-
vocar daños personales graves.
[SWJ00022]
SJU34865
Escalón del embarque
El escalón de embarque se usa para ayudar
a volver a embarcar en la moto desde el
agua.
Al subirse a la moto de agua, empuje el esca-
lón de embarque hasta que se detenga. El
escalón vuelve a la posición original de ma-
nera automática al soltarlo. ¡ADVERTENCIA!
No utilice el escalón de embarque para le-
vantar la moto de agua. El escalón de em-
barque no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el escalón de
embarque se rompe, la moto de agua pue-
1Asidero
1
UF2W74S0.book Page 45 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 53 of 114
![YAMAHA VXR 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento de equipos
46
de caer y provocar daños personales gra-
ves.
[SWJ01212]
PRECAUCIÓN
SCJ00743
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escal YAMAHA VXR 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento de equipos
46
de caer y provocar daños personales gra-
ves.
[SWJ01212]
PRECAUCIÓN
SCJ00743
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escal](/img/51/52179/w960_52179-52.png)
Funcionamiento de equipos
46
de caer y provocar daños personales gra-
ves.
[SWJ01212]
PRECAUCIÓN
SCJ00743
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escalón de embarque para ningún otro fin.
La moto de agua podría resultar dañada.
SJU34873Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para afirmar
un cabo a la moto de agua para transportarla,
amarrarla o remolcarla en caso de emergen-cia. (Consulte en la página 102 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU34882Pasacabos de popa
Los pasacabos de popa se utilizan para atar
un cabo a la moto de agua cuando se trans-
porta o se amarra.
SJU40423Cornamusa
La cornamusa se utiliza para amarrar un cabo
de esquí a la moto de agua cuando se remol-
ca a un practicante de wakeboarding o esquí
acuático. ¡ADVERTENCIA! No utilice la cor-
namusa para levantar la moto de agua. La
cornamusa no está diseñada para aguan-
tar el peso de la moto de agua. Si la corna-
musa se rompe, la moto de agua puede
1Escalón del embarque
1
1Pasacabos de proa
1Pasacabos de popa
1
1
UF2W74S0.book Page 46 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 54 of 114
![YAMAHA VXR 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento de equipos
47
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01511]
SJU35148
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Solamente es imperme YAMAHA VXR 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento de equipos
47
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01511]
SJU35148
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Solamente es imperme](/img/51/52179/w960_52179-53.png)
Funcionamiento de equipos
47
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01511]
SJU35148
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Solamente es impermeable al agua el pañol
estanco bien cerrado. Si lleva objetos que
deban mantenerse secos, guárdelos en una
bolsa impermeable.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
SJU43770Compartimento de almacenamiento de
proa
El compartimento de almacenamiento de
proa está situado debajo de la tapa.Para abrir el compartimento de almacena-
miento de proa:
Levante el cierre y, a continuación, la parte
trasera del capó.
1Cornamusa
1
1Cierre de la tapa
1Pañol de proa
Compartimento de almacenamiento de
proa:
Capacidad:
72.0 L (19.0 US gal, 15.8 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1
UF2W74S0.book Page 47 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 55 of 114

Funcionamiento de equipos
48
Para cerrar el compartimento de almacena-
miento de proa:
Vuelva a colocar la tapa en su posición origi-
nal y, a continuación, baje el cierre para fijar-
la.
Para achicar agua del compartimento de al-
macenamiento de proa:
(1) Quite el tapón de achique del fondo del
compartimento de almacenamiento para
que salga el agua.
(2) Coloque el tapón de achique en su posi-
ción original.
SJU43781Guantera
La guantera se encuentra delante del asiento.Para abrir la guantera:
Suba el cierre de la guantera y levante la ta-
pa.
1Tapón de achique
1
1Cierre de la guantera
1Guantera
Guantera:
Capacidad:
3.4 L (0.9 US gal, 0.7 Imp.gal)
Carga máxima:
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF2W74S0.book Page 48 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 56 of 114

Funcionamiento de equipos
49
Para cerrar la guantera:
Presione la tapa hacia abajo para que quede
bien fijada.
SJU37235Pañol estanco extraíble
El pañol estanco extraíble se encuentra de-
bajo del asiento trasero.
El compartimento es estanco cuando la tapa
está bien cerrada.
Para abrir el pañol estanco extraíble:
(1) Desmonte el asiento trasero. (Consulte
en la página 44 las instrucciones de des-
montaje y montaje del asiento).(2) Afloje la tapa y extráigala.
Para cerrar el pañol estanco extraíble:
(1) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
(2) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU43790Sujeción y cubierta del extintor
La sujeción y la cubierta del extintor se en-
cuentran en el pañol de proa.
1Ta p a
1Pañol estanco extraíble
Pañol estanco extraíble:
Capacidad:
5.8 L (1.5 US gal, 1.3 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF2W74S0.book Page 49 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 57 of 114

Funcionamiento de equipos
50
Utilización de la sujeción y la cubierta del ex-
tintor:
(1) Levante el cierre y, a continuación, la
parte trasera del capó.
(2) Desenganche la correa y extraiga el ex-
tintor de su cubierta.
(3) Coloque el extintor en su cubierta y, a
continuación, sujételo bien con la correa.
(4) Vuelva a colocar la tapa en su posición
original y, a continuación, baje el cierre
para fijarla. Verifique que la tapa estébien cerrada antes de utilizar la moto de
agua.
1Cierre de la tapa
1Correa
2Sujeción y cubierta del extintor
1
1
2
UF2W74S0.book Page 50 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 58 of 114

Requisitos de utilización y manipulación
51
SJU31823
Requisitos de combustibleSJU44910Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00283
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ00322
No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
NOTA:
Esta marca identifica el combustible reco-
mendado para esta moto de agua según
se especifica en la reglamentación europea
(EN228).
En el momento de repostar, compruebe
que el surtidor de gasolina tenga la misma
marca de identificación.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que
contiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combus-
tible cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol, ya que puede dañar el sistema
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con un
octanaje mínimo de
86
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
90 (Octanaje Research)
E10
UF2W74S0.book Page 51 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 59 of 114

Requisitos de utilización y manipulación
52
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire los asientos y compruebe el nivel
de combustible. (Consulte en la página
44 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento).
(4) Levante el cierre y, a continuación, la
parte trasera del capó.
(5) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(6) Añada lentamente combustible al tan-
que.(7) Deje de llenar cuando el nivel llegue
aproximadamente a 50 mm (2 in) de la
parte superior del depósito. Evite llenar
excesivamente el depósito de combusti-
ble. Dado que el combustible se expan-
de al calentarse, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depó-
1Cierre de la tapa
1Tapón de llenado de combustible
1
1
Capacidad del depósito de combusti-
ble:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF2W74S0.book Page 52 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM
Page 60 of 114

Requisitos de utilización y manipulación
53
sito rebose. No deje la moto de agua al
sol con el depósito lleno.
(8) Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame con un trapo seco.
(9) Coloque el tapón de llenado del com-
bustible de forma segura apretándolo
hasta que emita un chasquido.
(10) Vuelva a colocar la tapa en su posición
original y, a continuación, baje el cierre
para fijarla. Verifique que el tapón de lle-nado y el capó estén bien cerrados antes
de utilizar la moto de agua.
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
1Parte superior del depósito de combustible
2Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la
parte superior del depósito de combustible
1Parte superior del depósito de combustible
2Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la
parte superior del depósito de combustible
12
21
UF2W74S0.book Page 53 Tuesday, June 27, 2017 3:32 PM