YAMAHA VXR 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2019Pages: 116, PDF Size: 4.23 MB
Page 101 of 116

Manutenção
94
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF2W75P0.book Page 94 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 102 of 116

Especificações
95
PJU34543
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:3 pessoa
Capacidade de carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensões e peso:
Comprimento:
3350 mm (131.9 in)
Largura: 1220 mm (48.0 in)
Altura: 1190 mm (46.9 in)
Peso em seco: 348 kg (767 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
132.4 kW a 7600 r/min
Consumo máximo de combustível: 48.5 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima: 1.44 hora
Velocidade mínima de governo: 1300 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação
de líquido, DOHC
Número de cilindros: 4
Cilindrada: 1812 cm³
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão: 11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação: Cárter de óleo
Sistema de refrigeração: Água
Sistema de arranque:
Eléctrica Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição (NGK): LFR6A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria: 12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria: Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto: Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina: Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24+24 °
Ângulo de caimento da tubeira do jacto: -5, -3, 0, 3, 6 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON): 90
Óleo de motor recomendado:
Y A M A L U BE 4 W o u ó l e o d e m o t o r a 4 t e m p o s
Óleo lubrificante para motores tipo SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API: API SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo: 3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo: 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF2W75P0.book Page 95 Thursday, July 19, 2018 9:38 AM
Page 103 of 116

Recuperação de anomalias
96
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU43513Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
Ya m a h aModo de bloqueio
selecionadoSelecionar modo de
desbloqueio 28
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 29
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem102
Bateria Descarregada Recarregar 85
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário85
Terminais corroídos Limpar ou substituir 85
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
UF2W75P0.book Page 96 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 104 of 116

Recuperação de anomalias
97
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar 29
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando
RiDEComprimido Libertar 29
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível53
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2W75P0.book Page 97 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 105 of 116

Recuperação de anomalias
98
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível53
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelInjetores com proble-
mas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
53
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a43
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jato entu-
pidaLimpar
100
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a44 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2W75P0.book Page 98 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 106 of 116

Recuperação de anomalias
99
O veículo está lento
ou perde potênciaModo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções ativadoDesativar modo de
baixas rotações
38
Cavitação Tomada do jato entu-
pidaLimpar
100
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a100
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoLimpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor43
Aviso da
pressão do
óleoComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoAdicionar óleo
43
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2W75P0.book Page 99 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 107 of 116

Recuperação de anomalias
100
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU44590Limpar a tomada do jato e a turbina
AVISO
PWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jato ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jato pode provocar lesões corporais
graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jato ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jato, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jato, não operar
o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jato ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de proteção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático sobre um dos costa-
dos, conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Ao virar o veículo
aquático, sustenha a proa para que os
guiadores não fiquem torcidos ou da-
nificados.
[PCJ02690]
UF2W75P0.book Page 100 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 108 of 116

Recuperação de anomalias
101
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jato, veio de transmis-
são, turbina, cárter da bomba de jato e
tubeira do jato.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU43472Fazer subir o deflector de marcha à ré
Se o sistema RiDE apresentar anomalias e o
deflector de marcha à ré permanecer na po-
sição descida, o veículo aquático não conse-
guirá deslocar-se para a frente.
Depois de se fazer subir o deflector de mar-
cha à ré para que o veículo aquático se possa
deslocar para a frente, voltar imediatamente
a terra e solicitar assistência a um Conces-
sionário Yamaha.
Para fazer subir o deflector de marcha à ré:
(1) Desligar o motor e remover a chave de
segurança do interruptor de paragem de
emergência.
(2) Entrar na água e deslocar-se para a
popa do veículo.
(3) Empurrar a ligação da barra do seletor
do sentido de marcha em direção à proa
e, depois, separar a ligação da barra do
seletor do sentido de marcha da rótula.(4) Fazer subir o deflector de marcha à ré
para a posição de marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto a barra do seletor do sentido de
marcha estiver desligada, o deflector de
marcha à ré não se deslocará para a posi-
ção de ponto-morto nem de marcha à ré,
mesmo apertando o comando RiDE.
Se o comando RiDE for apertado enquanto
a barra do seletor do sentido de marcha
estiver desligada, o veículo aquático deslo-
ca-se para a frente.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34664Ligação dos cabos auxiliares
AVISO
PWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema elétrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.1Ligação da barra do seletor do sentido de
marcha
2Rótula
12
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha avante
1
2
UF2W75P0.book Page 101 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 109 of 116

Recuperação de anomalias
102
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxi-
liar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efetuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 29.)
PJU44050Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 46 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 51.)
1Cabo auxiliar positivo (+)
2Bateria auxiliar
3Cabo auxiliar negativo (–)
4Suporte do motor
3
421
1Fusível em condições
2Fusível queimado
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2 1
2 1
UF2W75P0.book Page 102 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 110 of 116

Recuperação de anomalias
103
(2) Enquanto pressiona a patilha de cada fe-
cho, deslize os fechos para fora.
(3) Remova a cobertura da caixa de liga-
ções elétricas da caixa de ligações elétri-
cas e coloque-a sob o vau do convés na
direção da popa. ADVERTÊNCIA: Não
tente retirar a cobertura da caixa de li-
gações elétricas forçosamente do ve-
ículo aquático. Caso contrário, a
cobertura da caixa de ligações elétri-
cas, o sistema elétrico e o motor po-
dem sofrer danos.
[PCJ02610]
(4) Empurrando ambos os lados da cober-
tura da caixa de fusíveis para dentro, pu-xar a cobertura no sentido da proa e
retirá-la.
(5) Para substituir o fusível SCU, remover os
parafusos e, depois, retirar o fusível. Ins-
talar o fusível de reserva e apertar os pa-
rafusos.
(6) Para a substituição de um fusível dife-
rente do fusível SCU, remover o fusível
com o saca-fusíveis. Instalar um fusível
de reserva com a amperagem correta.
AVISO! Não utilizar fusíveis com am-
1Bloqueio
2Patilha
1Cobertura da caixa de ligações elétricas
1
2
1
2
1
1Cobertura da caixa de fusíveis
1Fusível do acelerador eletrónico
2Fusível da bomba de alimentação
3Fusível do comando do relé principal
4Fusível principal
5Fusível de reserva
6Saca-fusíveis
7Fusível da bateria
8Parafuso
9Fusível SCU (Fusível BCU)
10Fusível do sistema de segurança
1
1
5 23 4 5 6 7
8
9
8
10
5
UF2W75P0.book Page 103 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM