YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French) WARRIOR 350 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52227/w960_52227-0.png YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: oil, bulb, battery capacity, check engine, horn, length, engine overheat

Page 281 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-38
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 282 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-39 1. Wear indicator a. Wear limit 1.0 mm
1. Indicateur d’usure a. Limite d’usure 1,0 mm
1. Indicador de desgaste a. Límite de desgaste 1,0 mm
Front
Avant
Delantero1. Wear indicator a. Wear lim

Page 283 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-40
FBU00309*
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent le contrôle de l’usu-
re des

Page 284 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-41 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum 
1. Marca de nivel mínimo
Front
Avant
Delantero1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimoRear
Arrière
Traser

Page 285 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-42
FBU00918*
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le système de freinage, ce qui
pourrait réduire dangereu

Page 286 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-43
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor brake performance.

Be careful that water does not enter the master
cylinder w

Page 287 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-44 
Toujours verser du liquide de frein de même type. Le
mélange de liquides différents peut provoquer une
réaction chimique nuisible qui réduirait les perfor-
mances de freinage.

Lors du re

Page 288 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-45
EBU00820*
Brake fluid replacement
1. Complete fluid replacement should be done
only by trained Yamaha service personnel.
2. Have a Yamaha dealer replace the following
components during periodic m

Page 289 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-46
FBU00820*
Changement du liquide de frein
1. Le changement du liquide de frein doit obligatoire-
ment être confié à un concessionnaire Yamaha.
2. Confier le remplacement des composants suivants

Page 290 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 8-47 a. Zero mm
a.Zéro mm
a. Cero mm
EBU00951
Front brake adjustment
The front brake lever should have a free play of
zero mm at the lever end. If not, ask a Yamaha
dealer to adjust it.
WARNING
_ Ope
Trending: engine overheat, oil type, flat tire, seat adjustment, compression ratio, bulb, trailer