ECU YAMAHA WOLVERINE 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WOLVERINE, Model: YAMAHA WOLVERINE 2016Pages: 204, PDF Size: 4.54 MB
Page 40 of 204

3-3
3
FBU31200Commandes et instrumentsLes illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
15
14
3
4
5,6
7
2
13
11
16
12
8
1
10
9
1. Contacteur d’éclairage
2. Bouton de commande de mode de conduite
3. Volant
4. Contacteur à clé
5. Témoin de port de casque
6. Témoin de port de ceinture de sécurité
7. Bloc de compteurs multifonctions
8. Prise pour accessoire à courant continu
9. Poignée du passager 10.Boîte à gants
11.Compartiment de rangement
12.Sélecteur de marche
13.Levier du frein de stationnement
14.Pédale d’accélérateur
15.Pédale de frein
16.Contacteur d’avertisseurUBN57AF0.book Page 3 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 42 of 204

4-2
4
FBU31262Témoins et témoins d’alerte
FBU31270Témoin de la gamme basse “L”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de
marche est à la position “L”.FBU31280Témoin de la gamme haute “H”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de
marche est à la position “H”.
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin du point mort “N”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “ ”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du différentiel “ ”/“ ”
8. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
10.Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS”356421
7
8109
1. Témoin de port de casque “ ”
2. Témoin de port de ceinture de sécurité “ ”
21
UBN57AF0.book Page 2 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 45 of 204

4-5
4
FBU33041Témoin d’alerte de direction à assistance
électrique “EPS”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé est
en position “ ” (contact) et s’éteint dès la
mise en marche du moteur. Si le témoin
d’alerte reste allumé ou s’allume alors que le
moteur est en marche, le système EPS risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, il convient de faire vérifier le système de
la direction assistée par un concessionnaire
Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ” (contact). Si le témoin d’alerte ne
s’allume pas, faire contrôler le circuit élec-
trique par un conce ssionnaire Yamaha.N.B.Lorsque la sollicitation de la direction est trop
importante (c’est-à-dire braquage trop im-
portant à vitesse lente ou en cas de déplace-
ment dans la boue, le sable ou la neige épaisse), l’assistance électrique de la direc-
tion est réduite afin de prévenir la surchauffe
de son moteur.
FBU31360Témoin de port de casque “ ”
Le témoin s’allume et reste allumé tant que la
clé se trouve à la position “ ” (contact) afin
de signaler aux occupants de toujours porter
un casque. Si le témoin ne s’allume pas lors-
que la clé est tournée sur “ ” (contact), faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.FBU31370Témoin de port de ceinture de
sécurité “ ”
Ce témoin s’allume dès que la clé est tournée
sur “ ” (contact) afin de signaler aux occu-
pants d’attacher leur ceinture de sécurité. Ce
témoin reste allumé jusqu’à ce que le
conducteur ait correctement attaché sa cein-
ture. Si le témoin ne s’allume pas lorsque la
clé est tournée sur “ ” (c
ontact), ou s’il ne
UBN57AF0.book Page 5 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 58 of 204

4-18
4
3. Placer l’armature de siège à la positionvoulue et faire correspondre les orifices
des boulons de l’armature avec ceux du
châssis du véhicule. 4. Monter les boulons, puis les serrer au
couple spécifié.
5. Monter le coussin.
FBU33470Ceintures de sécuritéLes sièges du conducteur et du passager de
ce véhicule sont équipés d’une ceinture de
sécurité trois points. Toujours porter correc-
1. Vis
1
1
Couple de serrage : Boulon du siège du conducteur :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
UBN57AF0.book Page 18 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 59 of 204

4-19
4
tement sa ceinture de sécurité lorsque le vé-
hicule est en route. Voir à la page 7-6 pour
plus d’informations.FBU31501Boîte à gantsCe véhicule est équipé d’une boîte à gants.
Lors du rangement de documents dans la
boîte à gants, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans la boîte à
gants.
ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate.
1. Ceinture de sécurité1
1
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
UBN57AF0.book Page 19 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 78 of 204

5-1
5
FBU31573
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31582Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entre-
tien figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-3, 8-44, 8-48
Frein de stationnement • Contrôler le bon fonctionnement. 8-48
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire. 5-3
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire. 5-5, 8-15
UBN57AF0.book Page 1 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 79 of 204

5-2
5
Liquide de refroidisse-
ment• Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 5-6, 8-28
Huile de couple co-
nique arrière/huile de
différentiel • S’assurer de l’absence de toute fuite. 5-6, 5-7, 8-21, 8-24
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 5-7
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 5-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 5-8, 7-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 5-8
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 5-8
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8, 8-62, 8-64, 8-65
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 5-9, 8-51, 8-53
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 8-34
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
UBN57AF0.book Page 2 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 84 of 204

5-7
5
Il est également possible d’utiliser l’huile SAE
80W-90 pour engrenages hypoïdes.N.B.“GL-4” correspond à un grade d’additif et de
qualité. Les huiles de grade “GL-5” ou “GL-6”
peuvent également être utilisées. FBU31780Huile de différentielS’assurer que l’huile de différentiel atteint le
niveau spécifié. Ajouter de l’huile si néces-
saire. (Voir à la page 8-24 pour plus de dé-
tails.)FBU31790Pédale d’accélérateurS’assurer du bon fonctionnement de la pé-
dale d’accélérateur. Elle doit s’actionner aisé-
ment et retourner à la position de ralenti dès son relâchement. Faire réparer par un con-
cessionnaire Yamaha lorsque nécessaire afin
de garantir un bon fonctionnement.
FBU31800Ceintures de sécuritéS’assurer qu’aucune cei
nture n’est effilo-
chée, déchirée, déformée ou autrement en-
dommagée. Chaque ceinture de sécurité doit
se dérouler facilement et se réenrouler seule
lorsque relâchée. Les ceintures doivent se
bloquer lorsqu’elles sont déroulées brusque-
ment. La languette de l’attache doit s’encli-
queter dans la boucle et se libérer lorsque le
bouton de dégagement est enfoncé ferme-
ment. Essuyer boue ou crasse risquant d’em-
pêcher le bon fonctionnement. Faire réparer
par un concessionnaire Yamaha lorsque né-
cessaire afin de garantir un bon fonctionne-
ment.
Une collision peut endommager les systèmes
de retenue du véhicule. Un système de rete-
nue endommagé peut ne pas protéger adé-
Huile recommandée : Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API
GL-4
UBN57AF0.book Page 7 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 93 of 204

6-6
6
6. Enfoncer progressivement la pédaled’accélérateur et reculer tout en conti-
nuant à regarder vers l’arrière.
UBN57AF0.book Page 6 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 99 of 204

7-1
7
FBU31950
GUIDE ÉLÉMENTAIRE
D’UTILISATION SÉCURITAIRE
FBU31960La responsabilité du fonctionnement correct
et en toute sécurité du Wolverine incombe à
son propriétaire. Lire attentivement ce cha-
pitre et revoir les instructions concernant la
sécurité au Chapitre 2 avant la première utili-
sation du véhicule. Il convient également de
se référer à ces deux chapitres et aux éti-
quettes collées sur le véhicule lors de la re-
mise d’instructions à tout nouveau pilote ou
passager. N’autoriser personne d’autre à
conduire le véhicule ou à être passager en
cas de doute sur sa volonté et sa capacité à
respecter ces instructions.
AVERTISSEMENT
FWB03340Veiller à suivre ces instructions afin de ré-
duire les risques d’accidents et les risques
de blessures graves ou mortelles en cas
d’accident. FBU33510CONNAÎTRE SON VÉHICULECe véhicule tout terrain a une tenue de route
et une maniabilité différente des voitures, mo-
toquads, karts, voiturettes de golf et des vé-
hicules d’entretien. Le Wolverine a une garde
au sol plus grande et il possède d’autres ca-
ractéristiques lui permettant de rouler sur des
terrains découpés, mais cela a pour consé-
quence qu’il pourrait capoter plus facilement
que d’autres véhicules dans certaines situa-
tions. Ces véhicules comprennent voitures
conçues principalement pour la conduite sur
chaussées, routes, chem ins améliorés ou vé-
hicules d’entretien. La conduite du Wolverine
UBN57AF0.book Page 1 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM