ABS YAMAHA WOLVERINE 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WOLVERINE, Model: YAMAHA WOLVERINE 2016Pages: 204, PDF Size: 4.54 MB
Page 78 of 204

5-1
5
FBU31573
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31582Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entre-
tien figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-3, 8-44, 8-48
Frein de stationnement • Contrôler le bon fonctionnement. 8-48
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire. 5-3
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire. 5-5, 8-15
UBN57AF0.book Page 1 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 79 of 204

5-2
5
Liquide de refroidisse-
ment• Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 5-6, 8-28
Huile de couple co-
nique arrière/huile de
différentiel • S’assurer de l’absence de toute fuite. 5-6, 5-7, 8-21, 8-24
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 5-7
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 5-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 5-8, 7-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 5-8
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 5-8
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8, 8-62, 8-64, 8-65
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 5-9, 8-51, 8-53
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 8-34
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
UBN57AF0.book Page 2 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 116 of 204

7-18
7
Quitter le véhicule
Ne pas quitter le véhicule quand le moteur
tourne et qu’un rapport est engagé. Il y a ris-
que de blessures pour les raisons suivantes :
Des enfants ou d’autres personnes pour-
raient accidentellement appuyer sur la pé-
dale d’accélérateur.
Des objets lancés dans le véhicule pour-
raient heurter la pédale d’accélérateur.
Le frein de stationnement pourrait ne pas
empêcher l’accélération du véhicule.
Un déplacement soudain du véhicule peut
provoquer des blessures graves ou la mort, et
certaines tentatives d’arrêter le véhicule peu-
vent s’avérer dangereuses.
Stationnement sur terrain plat
Pour garer le véhicule sur un terrain plat, cou-
per le moteur et placer le sélecteur de marche
au point mort. Serrer le frein de stationnement
afin d’empêcher que le véhicule ne bouge. Stationnement en pente
En mode “2WD”, le frein de stationnement a
une action sur les roues arrière uniquement.
Pour que le frein de stationnement ait un effet
sur les quatre roues, sélectionner le mode
quatre roues motrices avec différentiel blo-
qué “DIFF LOCK” avant d’arrêter le moteur.
S’il est stationné sur une pente trop raide, le
véhicule risque de dévaler la pente. Ne jamais
garer le véhicule sur des côtes trop abruptes
pour être gravies facilement à pied. S’il est
absolument nécessaire de se garer en pente,
suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant la pé-
dale de frein.
2. Engager le mode “DIFF LOCK” (Verrouil- lage diff.).
3. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le frein de stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide de pierres ou d’autres objets.UBN57AF0.book Page 18 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 126 of 204

8-4
8
FBU32031Entretiens périodiques du système antipollutionSi le véhicule n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre
les intervalles d’entretien indiqués en mois.
Si le véhicule est équipé d’un compteur kilométr ique ou d’un compteur horaire, suivre les in-
tervalles d’entretien indiqués en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que si le véhicule n’est
pas utilisé pendant de longues périodes, il convient de toujours suivre les intervalles d’entretien
indiqués en mois.
L’entretien des éléments signalés par un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les don-
nées techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concession-
naire Yamaha.N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300
1 *Circuit d’alimen-
tation • Contrôler la durite de carburant et s’assurer
de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
2 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape.
• Régler si nécessaire. √ √√√
UBN57AF0.book Page 4 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 127 of 204

8-5
8
3 Bougie• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. √√√√√
4 *Circuit de mise à
l’air • Contrôler la durite de mise à l’air et s’assu-
rer de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
5 *Système
d’échappement • S’assurer de l’absence de toute fuite.
• Vérifier le jeu et serrer tous les colliers à vis
et les joints si nécessaire.
• Remplacer tout joint endommagé. √√√
6 *Circuit d’entrée
d’air • Vérifier que la valve de coupure d’air, la sou-
pape flexible et la durite ne sont pas en-
dommagées.
• Si nécessaire, remplacer les pièces endom- magées. √√√√√
7 Pare-étincelles •Nettoyer. √√√
N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION
INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300
UBN57AF0.book Page 5 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 128 of 204

8-6
8
FBU32112Tableau des entretiens et graissages périodiquesN° ÉLÉMENTVÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300
1 *Circuit de refroi-
dissement • Contrôler l’absence de fuite de liquide de
refroidissement.
• Réparer si nécessaire. √√√√√
• Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
2 Élément de filtre à
air •Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. Toutes les 20 à 40 heures (plus sou-
vent dans les régions humides ou poussiéreuses)
3 Huile moteur • Remplacer (chauffer le moteur avant de vi-
danger). √ √√√
4 Cartouche de
filtre à huile • Remplacer.
√√√
5 Huile de couple
conique ar-
rière/huile de dif-
férentiel • Contrôler le niveau d’huile et l’absence de
fuite.
• Remplacer. √√
UBN57AF0.book Page 6 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 129 of 204

8-7
8
6*Frein avant • Contrôler le fonctionnement, l’usure des
plaquettes de frein et l’absence de fuite. Voir
à la page 8-10.
• Corriger si nécessaire. Remplacer les pla- quettes si usées jusqu’à la limite. √√√√√
7 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, l’usure des
plaquettes de frein et l’absence de fuite. Voir
à la page 8-10.
• Corriger si nécessaire. Remplacer les pla- quettes si usées jusqu’à la limite. √√√√√
8 *Frein de station-
nement • Contrôler le fonctionnement et régler si né-
cessaire. √√√√√
9 *Liquide de frein • Changer. Tous les 2 ans
10 *Pédale d’accélé-
rateur • Contrôler le fonctionnement et la garde.
√√√√√
11 *Courroie trapé-
zoïdale • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler l’usure, les craquelures ou autre
endommagement. √√√
N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION
INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300
UBN57AF0.book Page 7 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 130 of 204

8-8
8
12*Roues • Vérifier l’équilibrage, le voile et l’absence de
dommages.
• Équilibrer la roue si nécessaire.
• Remplacer la roue si elle est endommagée ou si le voile est en-dehors des limites spé-
cifiées. √ √√√
• Vérifier et serrer le verrou de talon (pour les modèles qui en sont équipés). Tous les 500 km (300 mi)
13 *Roulements de
roue • Contrôler l’absence de jeu et d’endomma-
gement.
• Remplacer en cas d’endommagement. √ √√√
14 *Suspension avant
et arrière • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
fuite d’huile.
• Corriger si nécessaire. √√
15 *Direction • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
jeu. Remplacer en cas d’endommagement.
• Contrôler le pincement. Régler si néces- saire. √√√√√
16 *Douilles de barre
stabilisatrice • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. √√√
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300UBN57AF0.book Page 8 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 131 of 204

8-9
8
17*Articulation ar-
rière et pivots su-
périeur et infé-
rieur • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. √√√
18 *Joint de cardan
d’arbre de trans-
mission • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. √√√
19 *Ancrage du mo-
teur • Contrôler l’absence de craquelures ou autre
endommagement.
• Contrôler le serrage de la boulonnerie. √√√
20 *Soufflets de
demi-arbres
avant et arrière • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. √√
21 *Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie du châs-
sis.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1200
(750) 2400
(1500) 2400
(1500) 4800
(3000)
heu- res 20 75 150 150 300UBN57AF0.book Page 9 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM
Page 146 of 204
![YAMAHA WOLVERINE 2016 Notices Demploi (in French) 8-24
8
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de
couple conique.
[FCB00422]
7. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
ab YAMAHA WOLVERINE 2016 Notices Demploi (in French) 8-24
8
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de
couple conique.
[FCB00422]
7. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
ab](/img/51/52238/w960_52238-145.png)
8-24
8
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de
couple conique.
[FCB00422]
7. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage de
l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié.
9. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si une fuite est détectée, en rechercher la
cause. 10. Remettre le cache en place en le fixant à
l’aide des boulons, puis les serrer au cou-
ple spécifié.
FBU36082Huile de différentielContrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le
niveau d’huile. L’huile doit arriver
jusqu’au bord de l’orifice de remplissage.
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.64 L (0.68 US qt, 0.56 Imp.qt)
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de couple co-
nique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couples de serrage :Boulon de cache arrière inférieur :9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
UBN57AF0.book Page 24 Tuesday, November 24, 2015 2:22 PM