YAMAHA WOLVERINE 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: WOLVERINE, Model: YAMAHA WOLVERINE 2018Pages: 198, PDF Size: 5.55 MB
Page 51 of 198

4-12
4
Placer le contacteur à la position “ ” afin
d’allumer les feux de route et les feux arrière.
Placer le contacteur à la position “ ” pour
éteindre les phares et les feux arrière.ATTENTIONFCB02061Ne jamais laisser les phares trop long-
temps allumés alors que le moteur est
coupé. La batterie risque de se décharger
au point d’empêcher le démarreur élec-
trique de disposer d’une puissance suffi-
sante pour lancer le moteur. Dans ce cas,
il convient de déposer et de recharger la
batterie.
FBU31402Bouton du système d’entraînement
On–Command “2WD/4WD/DIFF
LOCK”Arrêter le véhicule et déplacer le bouton du
système d’entraînement On–Command pour
passer en mode de transmission à deux
roues motrices au mode de transmission à
quatre roues motrices, ou quatre roues avec
blocage du différentiel ou vice versa. Sélec-
tionner le mode de traction approprié au type
de terrain et aux conditions de conduite.
H
1. Bouton de commande “2WD/4WD/DIFF LOCK”
1
UB3D7AF0.book Page 12 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 52 of 198

4-13
4
“2WD” (deux roues motrices) : La puis-
sance est transmise aux roues arrière uni-
quement.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puis-
sance est transmise aux roues avant et ar-
rière.
“DIFF LOCK” (traction à quatre roues avec
blocage du différentiel) : La puissance est
transmise aux roues avant et arrière avec le
différentiel bloqué. Contrairement au mode
de traction standard à quatre roues, toutes
les roues tournent à la même vitesse quel
que soit le mode de traction.FBU33192Contacteur d’avertisseur “ ”Appuyer sur ce contacteur pour actionner
l’avertisseur.
FBU31413Pédale d’accélérateur1. Contacteur d’avertisseur “ ”
1. Pédale d’accélérateur
1
1
UB3D7AF0.book Page 13 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 53 of 198

4-14
4
Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour
augmenter le régime du moteur, et donc la vi-
tesse du véhicule. Relâcher la pédale d’accé-
lérateur. La tension du ressort ramènera la
pédale en position de ralenti. FBU31421Pédale de freinAppuyer sur la pédale de frein pour freiner ou
arrêter le véhicule.
FBU35641Levier de frein de stationnementSerrer le levier de frein de stationnement afin
d’empêcher tout déplacement inopiné du vé-
hicule quand il est garé.
Pour serrer le frein de stationnement, relever
fermement le levier.
Pour relâcher le frein de stationnement, tirer
légèrement sur le levier, enfoncer le bouton
de dégagement, puis repousser le levier com-
plètement vers le bas.
1. Pédale de frein
1
1. Bouton de dégagement
2. Levier du frein de stationnement
2
1
UB3D7AF0.book Page 14 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 54 of 198

4-15
4
N.B.La force de ressort facilite le retour du levier
à sa position relâchée.
Si vous conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, une alarme retentit. FBU31441Sélecteur de marcheLe sélecteur de marche permet de sélection-
ner la gamme basse, la gamme haute, le point
mort et la marche arrière. (Voir à la page 6-3.)
FBU31451Bouchon de réservoir de carburantDéposer le bouchon du réservoir de carbu-
rant pour faire l’appoint de carburant. Pour
ouvrir, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Après avoir fait le
plein, replacer le bouchon du réservoir de
carburant en le vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1. Sélecteur de marche
1
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UB3D7AF0.book Page 15 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 55 of 198

4-16
4
FBU31460PortièresPour ouvrir une portière, il suffit de tirer le lo-
quet vers l’extérieur. Pour refermer une por-
tière, repousser ou tirer la portière vers l’inté-
rieur de sorte à bloquer le loquet. Bien veiller
à ce que les portières soient CORRECTE-
MENT VERROUILLÉES APRÈS LES AVOIR
FERMÉES.
FBU33461SiègesPour retirer un coussin de siège, soulever
l’avant du coussin, puis tirer dessus.
Pour installer un coussin de siège, insérer les
pattes de fixation situées à l’arrière du cous-
sin sous l’armature du siège, puis insérer la
patte de fixation située à l’avant du coussin
dans le passe-fil en poussant le coussin vers
le bas. S’assurer que les sièges sont fixés
correctement avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT ! Un siège mal monté
1. Portière
2. Loquet
2
1
1. Coussin de siège
1
UB3D7AF0.book Page 16 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 56 of 198
![YAMAHA WOLVERINE 2018 Notices Demploi (in French) 4-17
4
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510]
FBU31481Réglage de la position du siège du
conducteurIl existe trois positions de réglage de l YAMAHA WOLVERINE 2018 Notices Demploi (in French) 4-17
4
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510]
FBU31481Réglage de la position du siège du
conducteurIl existe trois positions de réglage de l](/img/51/52234/w960_52234-55.png)
4-17
4
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510]
FBU31481Réglage de la position du siège du
conducteurIl existe trois positions de réglage de la selle
du conducteur.1. Déposer le coussin de siège du conduc-
teur.
2. Retirer les vis.
1. Vis
1
1
UB3D7AF0.book Page 17 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 57 of 198

4-18
4
3. Placer l’armature de siège à la positionvoulue et faire correspondre les orifices
des boulons de l’armature avec ceux du
châssis du véhicule.
4. Mettre les boulons en place.
5. Serrer au couple spécifié.
6. Monter le coussin.
FBU33472Ceintures de sécuritéLes sièges du conducteur et du passager de
ce véhicule sont équipés d’une ceinture de
sécurité trois points.
Toujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 7-6.)N.B. Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Couple de serrage :
Boulon du siège du conducteur :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB3D7AF0.book Page 18 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 58 of 198

4-19
4
Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, le moteur aura
moins de puissance. FBU31502Boîte à gantsRanger les articles légers ou souvent utilisés,
tels que les gants de conduite ou les papiers
du véhicule, dans ce compartiment.
ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate. FBU33522Compartiments de rangementLes compartiments de rangement sont situés
dans la console centrale, entre le siège du
conducteur et celui du passager, et égale-
ment sous le siège du passager. Pour accé-
der au compartiment de rangement se trou-
vant sous le siège du passager, déposer le
coussin de siège (voir page 4-16 pour plus
d’informations).
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
UB3D7AF0.book Page 19 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 59 of 198

4-20
4
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement.ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. 1. Compartiment de rangement
1
1. Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
11
UB3D7AF0.book Page 20 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 60 of 198

4-21
4
FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en verre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être
projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
FBU33630Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Charge maximale :
Compartiment de rangement entre la selle
du pilote et la selle du passager :6.4 kg (13.5 lb)
1. Porte-gobelets
1
UB3D7AF0.book Page 21 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM