check engine YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

Page 260 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-7
EBU00262
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1 
month3 
months6 
months6 
months1 
year
Valves*Check valve clearance. 
Adjust if necessary.
Cooling systemCheck coolant le

Page 282 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-29 1. Engine oil filler cap
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
1. Tapa de relleno de aceite de motor
1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de

Page 292 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-39
‘1. Final gear oil
2. Final gear oil filler bolt
3. Proper oil level
1. Huile de transmission finale
2. Boulon de remplissage d’huile du carter de transmission finale
3. Niveau correct
1. Ace

Page 304 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-51 1. Coolant reservoir cap
2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Tapa del depósito de refrigeran

Page 314 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-61 1. Axle boot (× 2 each side)
1. Soufflet d’axe (× 2 de chaque côté)
1. Guardapolvo de eje (× 2 en cada lado)
14. Start the engine and let it idle for several min-
utes. Stop the engine, an

Page 328 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-75
NOTE:_ The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated more
often if the machine is operated in extremely dusty
areas. Each time the air filter

Page 330 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-77 1. V-belt cooling duct check hose 
1. Flexible de contrôle du conduit de refroidissement de la courroie 
trapézoïdale
1. Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento de 
la correa tr

Page 384 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-131
EBU00724Troubleshooting chart
Starting problems or poor engine performance1. Fuel
Check if there is fuel
in the fuel tank.There is fuel.Turn the fuel cock
lever to “OFF”.No fuel.Fuel cock is

Page 385 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-132
Engine overheatingNOTE:If it is difficult to get the recommended coolant, tap water can be temporarily used, provided that it is
changed to the recommended coolant as soon as possible.
WARNING
W
Page:   < prev 1-10 11-20