YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: gas type, coolant, AUX, bulb, diagram, fuel pressure, drain bolt

Page 211 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-38
Le moteur tournant au ralenti, ramener le starter à sa po-
sition de fermeture et mettre le levier de présélection à la
position de marche avant, puis relâcher le frein de station-
nement. D

Page 212 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-39
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-road,
the two rear wheels are mounted solidly on one
axle and turn together at the same speed. There-
fore, unless the wheel on the i

Page 213 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain, les deux roues arrière sont fixées à un essieu et el-
les tournent ensemble à la même vitesse. Par con

Page 214 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-41 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in

Page 215 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-42
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légèrement
le guidon dans la direction désirée. En même temps, faire
passer le poids du corps sur le repose-pied se trouvant au
côté extÃ

Page 216 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-43
Improper riding procedures such as abrupt throttle
changes, excessive braking, incorrect body move-
ments, or too much speed for the sharpness of the
turn may cause the ATV to tip. If the ATV beg

Page 217 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-44
Une technique de conduite inadéquate, telle que des
changements brutaux d’accélération, un freinage exces-
sif, un mauvais positionnement de son corps ou une vites-
se trop grande pour un vi

Page 218 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-45
CLIMBING UPHILL
Use proper riding techniques to avoid vehicle
overturns on hills. Be sure that you can maneuver
your ATV well on flat ground before attempting any
incline and then practice riding

Page 219 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-46
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter de ren-
verser le véhicule lors de la traversée de collines. Être sûr
de bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain pl

Page 220 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 7-47
WARNING
_ 
Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual. 

Always check the terrain carefully before
you start up any hill. 

Never climb hills with
Trending: maintenance, fuses, drain bolt, torque, refrigerant type, fuel filter, stop start