YAMAHA WR 250F 2002 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA WR 250F 2002 Betriebsanleitungen (in German) WR 250F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52338/w960_52338-0.png YAMAHA WR 250F 2002 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: ABS, ECO mode, charging, spare wheel, ESP, alternator, oil

Page 671 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Federvorspannung einstellen
Die Federvorspannung wird durch
den Einbau einer Einstellscheibe 1
zwischen Gabelfeder 2 und Dämp-
ferrohr 3 eingestellt.
ACHTUNG:
Ma

Page 672 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7 - 16
TUN
2. Use of stiff spring
Generally a stiff spring gives a stiff riding
feeling. Rebound damping tends to
become weaker, resulting in lack of a
sense of contact with the road surface or
in a v

Page 673 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
2. Harte Feder
Eine harte Feder bewirkt prin-
zipiell ein hartes Fahrgefühl.
Die Zugstufendämpfung wird
schwächer, und es kann ne-
ben Vibrationen im Lenker ei

Page 674 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7 - 17
TUN
EC72P000
Front fork setting parts
Adjustment washer 1 
Front fork spring 2 
[Equal pitch spring]
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
[Unequal pitch spring]
NOTE:
The unequal pitch spring

Page 675 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) TUN
Vorderradgabel-Einstellteile
Einstellscheibe 1 
Vorderradgabelfeder 2 
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
* Nur EUROPE
** Nur AUS, NZ und ZA
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
destei

Page 676 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7 - 18
TUN
EC72B000
Rear suspension setting
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual
run and the circuit conditions.
The rear suspension setting inclu

Page 677 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung soll entsprechend dem Gefühl
des Fahrers, nach einer Testfahrt
und entsprechend dem Zustand der
Strecke vorgenommen werd

Page 678 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7 - 19
TUNSETTING
NOTE:
If the machine is new and after it is broken in,
the same set length of the spring may
change because of the initial fatigue, etc. of
the spring. Therefore, be sure to make re

Page 679 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) TUN
HINWEIS:
Die Federeinbaulänge kann sich
beim Einfahren verändern, u.a.
weil sich die Feder ermüdet. Die
Einstellung soll deshalb nach dem
Einfahren überprüft werden.
Kann die Standardlänge

Page 680 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7 - 20
TUN
CAUTION:
When using a rear shock absorber other
than currently installed, use the one whose
overall length a does not exceed the stan-
dard as it may result in faulty performance.
Never use
Trending: USB port, coolant reservoir, change wheel, clutch, fuel, fuel filter, fuse