sensor YAMAHA WR 250F 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2002 Notices Demploi (in French) WR 250F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52338/w960_52338-0.png YAMAHA WR 250F 2002 Notices Demploi (in French)

Page 624 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELECDROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR
DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR
INSPEKTIONSSCHRITTE
Wenn Drosselklappen-Positionssensor nicht arbeitet, mit den folgenden Schritten überprüfen.
* Siehe unter

Page 625 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA
VALVOLA A FARFALLA
SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA VALVOLA A FARFALLA
FASI DI ISPEZIONE
Se il sensore di posizione della valvola a farfalla non fu

Page 626 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) 6 - 8
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws (throttle position
sensor) 1 except when changing the throt-
tle position sensor due to failure because it

Page 627 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
HINWEIS ZUM UMGANG
ACHTUNG:
Nicht die Schrauben (Drosselposi-
tionssensor, TPS) 1 lösen, ausge-
nommen wenn der Drosselpositi-
onssensor aufgrund von
Fehlfunktion ausgetauscht wer-
den muß,

Page 628 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) 6 - 9
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
3. Inspect:
Throttle position sensor coil variable
resistance
Check that the resistance in increased
as the throttle grip is moved from the
full close po

Page 629 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
3. Prüfen:
Regelwiderstand der Dros-
selklappen-Positionssensor-
Spule
Prüfen, ob sich der Wider-
stand erhöht, während der
geschlossene Gasdrehgriff
ganz aufgedreht wird.
Außerhalb des

Page 630 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) 6 - 10
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
5. Adjust:
Engine idling speed
Refer to “ENGINE IDLING SPEED
ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
6. Insert the thin electric conductors 2
(lead)

Page 631 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
5. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
Siehe hierzu den Abschnitt
“LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLEN” in KAPITEL
3.
6. Die dünnen elektrischen Leiter
2 (Leitungsdrähte) in den
TPS-Kabelstecker 1 st

Page 632 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) 6 - 11
–+ELEC
9. Tighten:
Screw (throttle position sensor) 1 
NOTE:
Tighten the screws (throttle position sensor)
using the T20 bit (tamper resistant fastener
type).
10. Stop the engine.
THROTTLE P

Page 633 of 694

YAMAHA WR 250F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
9. Festziehen:
Schraube (Drosselklappen-
sensor) 1 
HINWEIS:
Die Schrauben (Drosselklappenposi-
tionssensor) mit dem T20 Bit (ver-
stellfeste Befestigung) lösen.
10. Den Motor stoppen.
PRÜ
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30