fuel filter YAMAHA WR 250F 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2003Pages: 860, tamaño PDF: 35.16 MB
Page 22 of 860
CHAPTER 4
ENGINE
SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS...................................... 4-1
EXHAUST PIPE AND
SILENCER................................... 4-7
RADIATOR................................ 4-13
CARBURETOR......................... 4-21
CAMSHAFTS............................ 4-51
CYLINDER HEAD..................... 4-73
VALVES AND VALVE
SPRINGS................................... 4-81
CYLINDER AND PISTON....... 4-101
CLUTCH.................................. 4-117
OIL FILTER ELEMENT,
WATER PUMP AND RIGHT
CRANKCASE COVER............ 4-135
BALANCER............................. 4-151
OIL PUMP............................... 4-159
KICK SHAFT AND
SHIFT SHAFT......................... 4-169
AC MAGNETO AND STARTER
CLUTCH.................................. 4-185
ENGINE REMOVAL................ 4-203
CRANKCASE AND
CRANKSHAFT........................ 4-217
TRANSMISSION, SHIFT CAM
AND SHIFT FORK.................. 4-241
CHAPTER 5
CHASSIS
FRONT WHEEL AND REAR
WHEEL........................................ 5-1
FRONT BRAKE AND
REAR BRAKE........................... 5-23
FRONT FORK........................... 5-61
HANDLEBAR............................ 5-91
STEERING.............................. 5-103
SWINGARM............................ 5-119
REAR SHOCK ABSORBER... 5-139
CHAPITRE 4
MOTEUR
SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES
LATERAUX..................................... 4-2
TUYAU D’ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX................................... 4-8
RADIATEUR................................. 4-14
CARBURATEUR.......................... 4-22
ARBRES A CAMES...................... 4-52
CULASSE....................................... 4-74
SOUPAPES ET RESSORTS DE
SOUPAPE....................................... 4-82
CYLINDRE ET PISTON............ 4-102
EMBRAYAGE............................. 4-118
ELEMENT DE FILTRE A
HUILE, POMPE A EAU ET
DEMI-CARTER DROIT............ 4-136
BALANCIER............................... 4-152
POMPE A HUILE....................... 4-160
ARBRE DE KICK ET
ARBRE DE SELECTEUR.......... 4-170
MAGNETO CA ET
ROCHET DE DEMARRAGE ... 4-186
DEPOSE DU MOTEUR.............. 4-204
CARTER ET VILEBREQUIN... 4-218
BOITE A VITESSES,
TAMBOUR ET FOURCHETTES
DE SELECTION.......................... 4-242
CHAPITRE 5
PARTIE CYCLE
ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE......................................... 5-2
FREIN AVANT ET FREIN
ARRIERE....................................... 5-24
FOURCHE AVANT...................... 5-62
GUIDON......................................... 5-92
DIRECTION................................ 5-104
BRAS OSCILLANT.................... 5-120
AMORTISSEUR ARRIERE...... 5-140
Page 56 of 860
1 - 31
GEN
INFO
FUEL COCK
The fuel cock supplies fuel from the
tank to carburetor and also filters the
fuel. The fuel cock has three posi-
tions:
OFF: With the lever in this position,
fuel will not flow. Always
return the lever to this posi-
tion when the engine is not
running.
ON: With the lever in this position
fuel flows to the carburetor.
Normal riding is done with the
lever in this position.
RES: With the lever in this position
fuel flows to the carburetor
from the reserve section of
the fuel tank after the main
supply of the fuel has been
depleted. Normal riding is
possible with the lever is in
this position, but it is recom-
mended to add fuel as soon
as possible.
COLD STARTER KNOB
When cold, the engine requires a
richer air-fuel mixture for starting. A
separate starter circuit, which is con-
trolled by the cold starter knob
1,
supplies this mixture. Pull the cold
starter knob out to open the circuit for
starting. When the engine has
warmed up, push it in to close the cir-
cuit.
HOT STARTER LEVER
The hot starter lever
1 is used when
starting a warm engine.
Use the hot starter lever when start-
ing the engine again immediately
after it was stopped (the engine is
still warm). Pulling the hot starter
lever injects secondary air to thin the
air-fuel mixture temporarily, allowing
the engine to be started more easily.
ROBINET DE CARBURANT
Le robinet de carburant fournit le carbu-
rant du réservoir au carburateur en le fil-
trant. Le robinet de carburant à trois
positions:
OFF: Lorsque le levier est dans cette
position, le carburant ne coule
pas.
Toujours remettre le levier à
cette position quand le moteur
est arrêté.
ON: Lorsque le levier est dans cette
position le carburant arrive au
carburateur. La conduite nor-
male est faite avec le levier à
cette position.
RES: Le levier se trouvant dans cette
position, le carburant s’écoule de
la partie “réserve” du réservoir
de carburant après que le réser-
voir principal de carburant est
vidé. Le levier se trouvant dans
cette position, la conduite nor-
male est possible, mais il est
alors recommandé de faire le
plein de carburant dès que possi-
ble.
BOUTON DE DEMARRAGE A
FROID
Quand il est froid, le moteur a besoin
d’un mélange air-carburant plus riche
pour le démarrage. Un circuit de démar-
rage séparé, commandé par le bouton de
de démarrage à froid 1, fournit ce
mélange. Tirer le bouton de démarrage à
froid pour ouvrir le circuit de démarrage.
Quand le moteur est chaud, repousser le
bouton pour fermer le circuit.
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD
Le levier de démarrage à chaud 1 s’uti-
lise lors de la mise en marche d’un
moteur chaud.
Recourir au levier de démarrage à chaud
pour mettre le moteur en marche immé-
diatement après l’avoir éteint (le moteur
est encore chaud). Quand le levier de
démarrage à chaud est tiré, de l’air
secondaire pénètre mdans le moteur et
appauvrit momentanément le mélange
air-essence afin de faciliter sa mise en
marche.
CONTROL FUNCTIONS
FONCTIONS DES COMMANDES
Page 62 of 860
1 - 37
GEN
INFO
STARTING AND
BREAK-IN
WARNING
Never start or run the engine in a
closed area. The exhaust fumes
are poisonous; they can cause
loss of consciousness and death
in a very short time. Always oper-
ate the machine in a well-venti-
lated area.
CAUTION:
The carburetor on this machine
has a built-in accelerator pump.
Therefore, when starting the
engine, do not operate the throt-
tle or the spark plug will foul.
Unlike a two-stroke engine, this
engine cannot be kick started
when the throttle is open
because the kickstarter may
kick back. Also, if the throttle is
open the air/fuel mixture may be
too lean for the engine to start.
Before starting the machine,
perform the checks in the pre-
operation check list.
AIR FILTER MAINTENANCE
According to “AIR FILTER CLEAN-
ING” section in the CHAPTER 3,
apply the foam-air-filter oil or its
equivalent to the element. (Excess
oil in the element may adversely
affect engine starting.)
STARTING A COLD ENGINE
NOTE:This model is equipped with an igni-
tion circuit cut-off system. The
engine can be started under the fol-
lowing conditions.
When the transmission is in neu-
tral.
When the clutch is disengaged
with the transmission in any posi-
tion. However, it is recommended
to shift into neutral before starting
the engine.
MISE EN MARCHE ET
RODAGE
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre le moteur en marche
dans un endroit clos. Les gaz d’échap-
pement sont nocifs et peuvent causer
une perte de conscience et même la
mort en quelques minutes. Toujours
faire marcher le moteur dans un
endroit bien ventilé.
ATTENTION:
Le carburateur de cette machine est
équipé d’une pompe d’accélération.
Il faut donc éviter d’actionner
l’accélérateur au moment de la mise
en marche du moteur, sous peine
d’encrasser la bougie.
Comme pour tous les quatre temps,
il ne faut pas actionner l’accéléra-
teur au moment d’actionner le kick,
sinon celui-ci risque de se relever
brutalement. De plus, l’ouverture
des gaz risque d’appauvrir à l’excès
le mélange air/carburant, ce qui
rendrait la mise en marche difficile.
Avant la mise en marche, effectuer
les vérifications indiquées dans la
liste de contrôle avant utilisation.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Comme indiqué dans “NETTOYAGE
DU FILTRE A AIR” au CHAPITRE 3,
appliquer de l’huile de filtre à air en
mousse ou une huile équivalente sur
l’élément. (L’excès d’huile peut empê-
cher le moteur de démarrer correcte-
ment).
MISE EN MARCHE D’UN MOTEUR
FROID
N.B.:
Cette machine est équipée d’un système
de coupure du circuit d’allumage. Les
conditions suivantes doivent être rem-
plies pour que le moteur puisse être mis
en marche.
La machine doit être au point mort.
L’embrayage doit être désengagé et
une vitesse quelconque sélectionnée.
Il est toutefois recommandé de passer
au point mort avant de mettre la
machine en marche.
STARTING AND BREAK-IN
MISE EN MARCHE ET RODAGE
Page 81 of 860
GENERAL SPECIFICATIONS
2 - 2
SPEC
Oil capacity:
Engine oil
Periodic oil change 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
With oil filter replacement 1.3 L (1.14 Imp qt, 1.37 US qt)
Total amount 1.4 L (1.23 Imp qt, 1.48 US qt)
Coolant capacity (including all routes): 1.3 L (1.14 Imp qt, 1.37 US qt)
Air filter: Wet type element
Fuel:
Type Premium unleaded gasoline only with a
research octane number of 95 or higher.
(Except for ZA)
Premium gasoline (For ZA)
Tank capacity 10 L (2.2 Imp gal, 2.64 US gal)
Reserve 1.2 L (0.26 Imp gal, 0.32 US gal)
Carburetor:
Type FCR-MX37
Manufacturer KEIHIN
Spark plug:
Type/manufacturer CR8E/NGK (resistance type)
Gap 0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
Clutch type: Wet, multiple-disc
Transmission:
Primary reduction system Gear
Primary reduction ratio 57/17 (3.353)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 52/13 (4.000)
Transmission type Constant mesh, 5-speed
Operation Left foot operation
Gear ratio: 1st 31/13 (2.385)
2nd 28/16 (1.750)
3rd 28/21 (1.333)
4th 25/24 (1.042)
5th 22/27 (0.815)
Chassis:
Frame type Semi double cradle
Caster angle 27.1°
Trail 117.4 mm (4.62 in)
Tire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M (For USA, CDN and ZA)
90/90-21 54R (For EUROPE, AUS and NZ)
Size (rear) 100/100-18 59M (For USA, CDN and ZA)
130/90-18 69R (For EUROPE, AUS and NZ)
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kgf/cm
2, 15 psi)
1
2
3
4
5
6
7
Page 193 of 860
3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
ROTOR NUT
Retighten
EXHAUST PIPE, SILENCER,
PROTECTOR
Inspect and retighten
Clean
Replace* Whichever comes first
*SPARK ARRESTER
Clean
(Every
six
months)
CRANK
Inspect and clean
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean
SPARK PLUG
Inspect and clean
Replace
DRIVE CHAINUse chain lube
Chain slack:
40 ~ 50 mm (1.6 ~ 2.0 in) Lubricate, slack, alignment
Replace
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolantEvery two years
Inspect hoses
OUTSIDE NUTS AND BOLTS Refer to “STARTING AND
BREAK-IN” section in the
CHAPTER 1. Retighten
AIR FILTER
Clean and lubricate Use foam air-filter oil or
equivalent oil
Replace
OIL FILTER
Replace
OIL STRAINER (frame)
Clean
FRAME
Clean and inspect
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect
BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper bolts,
master cylinder bolts and union bolts
Replace pads
Replace brake fluid Every one yearItemAfter
break-inEvery
race
Every third
(or
500 km)Every fifth
(or
1,000 km)As
requiredRemarks
1
2
3
4
5
6
7
Page 330 of 860
4 - 5
ENGSEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
REMOVAL POINTS
Side cover
1. Remove:
Bolt (side cover)
Left side cover
1
Right side cover
2
NOTE:Draw the side cover downward to
remove it because its claws
a are
inserted in the air filter case.
POINTS DE DEPOSE
Cache latéral
1. Déposer:
Boulon (cache latéral)
Cache latéral gauche 1
Cache latéral droit 2
N.B.:
Tirer le cache latéral vers le bas pour
l’enlever car les griffes a sont insérées
dans le carter de filtre à air.
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
Page 346 of 860
4 - 21
ENGCARBURETOR
CARBURETOR
97
8
1
T R..2 Nm (0.2 m •
kg, 1.4 ft • Ib)
T R..11 Nm (1.1 m •
kg, 8.0 ft • Ib)
T R..4 Nm (0.4 m •
kg, 2.9 ft • Ib)5 1
2
6
64
4
3
T R..3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)
T R..3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)
T R..4 Nm (0.4 m •
kg, 2.9 ft • Ib)
Extent of removal:
1 Carburetor removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Clamp 2
2 Throttle position sensor lead coupler 1
3 Throttle cable cover 1
4 Throttle cable 2
5 Clamp (air filter joint) 1 Loosen the screw (air filter joint).
6 Clamp (carburetor joint) 2 Loosen the screws (carburetor joint).
7 Hot starter plunger 1
8 Carburetor assembly 1
9 Carburetor joint 1
1
Page 716 of 860
5 - 139
CHASREAR SHOCK ABSORBER
EC580000
REAR SHOCK ABSORBER
Extent of removal:
1 Rear shock absorber removal
2 Rear shock absorber disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
REAR SHOCK ABSORBER REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the engine.
Seat, fitting band and side covers Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section in the CHAPTER 4.
Air filter case cover Refer to “AIR FILTER CLEANING” section in the
CHAPTER 3.
Silencer Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section
in the CHAPTER 4.
Drain the coolant. Refer to “COOLANT REPLACEMENT” section in the
CHAPTER 3.
Coolant reservoir breather hose Disconnect at the coolant reservoir side.
Coolant reservoir hose Disconnect at the coolant reservoir side.
Battery Refer to “BATTERY INSPECTION AND
CHARGING” section in the CHAPTER 3.
Disconnect the starter relay coupler.
Starter motor lead Disconnect at the starter relay side.
Page 824 of 860
7 - 17
TUNSETTING
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating condi-
tions of the engine.Symptom Setting Checking
At full throttle
Hard breathing
Shearing noise
Whitish spark plug
↓
Lean mixtureIncrease main jet calibration no.
(Gradually)Discoloration of spark plug
→
If tan color, it is in good condition.
If cannot be corrected:
Clogged float valve seat
Clogged fuel hose
Clogged fuel cock
Check that the accelerator pump operates
smoothly.
At full throttle
Speed pick-up stops
Slow speed pick-up
Slow response
Sooty spark plug
↓
Rich mixtureDecrease main jet calibration no.
(Gradually)Discoloration of spark plug
→
If tan color, it is in good condition.
If cannot be corrected:
Clogged air filter
Fuel overflow from carburetor
Lean mixture Lower jet needle clip position.
(1 groove down)
The clip position is the jet needle groove
on which the clip is installed. The positions
are numbered from the top.
Check that the accelerator pump operates
smoothly. (except for rich mixture
symptom). Rich mixture Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
1/4 ~ 3/4 throttle
Hard breathing
Lack of speedLower jet needle clip position.
(1 groove down)
1/4 ~ 1/2 throttle
Slow speed pick-up
Poor accelerationRaise jet needle clip position.
(1 groove up)
Closed to 1/4 throttle
Hard breathing
Speed downUse jet needle with a smaller diameter. Slow-speed-circuit passage
Clogged
→ Clean.
Overflow from carburetor
Closed to 1/4 throttle
Poor accelerationUse jet needle with a larger diameter.
Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
Poor response in the low to
intermediate speedsRaise jet needle clip position.
If this has no effect, lower the jet needle
clip position.
Poor response when throttle is
opened quicklyCheck overall settings.
Use main jet with a lower calibration no.
Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
If these have no effect, use a main jet with
a higher calibration no. and lower the jet
needle clip position.Check air filter for fouling.
Check that the accelerator pump operates
smoothly.
Jet needleClip
Groobe 7 Groobe 6
Groobe 5
Groobe 4
Groobe 3
Groobe 2
Groobe 1
Leaner
↑
(Standard)
↓
Richer
*