steering YAMAHA WR 250F 2003 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2003Pages: 860, PDF Size: 35.16 MB
Page 678 of 860

5 - 101
CHASHANDLEBAR
10. Install:
Engine stop switch
1
Clutch lever holder
2
Bolt (clutch lever holder)
3
Hot starter lever holder
4
Bolt
(hot starter lever holder)
5
Clamp
6
NOTE:The engine stop switch, clutch
lever holder and clamp should be
installed according to the dimen-
sions shown.
Pass the engine stop switch lead in
the middle of the clutch lever
holder.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
11. Install:
Clutch cable
1
Hot starter cable
2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the clutch cable end and hot
starter cable end.
12. Adjust:
Clutch lever free play
Refer to “CLUTCH ADJUST-
MENT” section in the CHAP-
TER 3.
Hot starter lever free play
Refer to “HOT STARTER
LEVER ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
13. Fasten the hot starter cable
1
and clutch cable
2 with a clamp
3.
1
2
3
14. Insert the end of the fuel
breather hose
1 into the hole in
the steering stem cap
2.
1
2
10. Monter:
Coupe-circuit de moteur 1
Support de levier d’embrayage 2
Boulon (support de levier
d’embrayage) 3
Support du levier de démarreur à
chaud 4
Boulon (support du levier de
démarreur à chaud) 5
Bride 6
N.B.:
Le coupe-circuit de moteur, le support
de levier d’embrayage et l’attache en
plastique doivent être installés en res-
pectant les dimensions indiquées.
Faire passer le fil du coupe-circuit de
moteur au centre du support de levier
d’embrayage.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
11. Monter:
Câble d’embrayage 1
Câble de démarreur à chaud 2
N.B.:
Enduire de la graisse à base de savon au
lithium sur l’extrémité du câble
d’embrayage, et sur l’extrémité du câble
de démarrage à chaud.
12. Régler:
Jeu du levier d’embrayage
Se reporter à la section “REGLA-
GE DE L’EMBRAYAGE” du
CHAPITRE 3.
Jeu du levier de démarreur à
chaud
Se reporter à la section
“REGLAGE DU LEVIER DE
DEMARREUR A CHAUD” du
CHAPITRE 3.
13. Attacher le câble de démarrage à
chaud 1 et le câble d’embrayage
2 à l’aide d’une bride 3.
14. Insérer l’extrémité de la durit de
mise à l’air du réservoir de carbu-
rant 1 dans le trou du capuchon 2
de la colonne de direction.
GUIDON
Page 680 of 860

5 - 103
CHASSTEERING
EC560000
STEERING
Extent of removal:
1 Lower bracket removal
2 Bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the engine.
Headlight
Handlebar Refer to “HANDLEBAR” section.
Front brake hose guide
Front fender
1 Coupler bracket 1
2 Trip meter 1
3 Main switch 1 Disconnect the main switch lead.
4 Steering stem cap 1
5 Steering stem nut 1
6 Front fork 2 Refer to “FRONT FORK” section.
7 Upper bracket 1
8 Steering ring nut 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Lower bracket 1
12
Page 684 of 860

5 - 107
CHASSTEERING
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Ball race cover 1
11 Upper bearing 1
12 Lower bearing 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
13 Ball race 2
2
Page 688 of 860

5 - 111
CHASSTEERING
EC563000REMOVAL POINTS
Steering ring nut
1. Remove:
Steering ring nut
1
Use the steering nut wrench
2.
WARNING
Support the steering stem so that
it may not fall down.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
Lower bearing
1. Remove:
Lower bearing
1
Use the floor chisel
2.
CAUTION:
Take care not to damage the steer-
ing shaft thread.
EC563400Ball race
1. Remove:
Ball race
1
Remove the ball race using
long rod
2 and the hammer.
EC564000INSPECTION
Steering stem
1. Inspect:
Steering stem
1
Bend/damage
→ Replace.
EC564101Bearing and ball race
1. Wash the bearings and ball
races with a solvent.
2. Inspect:
Bearing
1
Ball race
Pitting/damage
→ Replace
bearings and ball races as a
set.
Install the bearing in the ball
races. Spin the bearings by
hand. If the bearings hang up
or are not smooth in their oper-
ation in the ball races, replace
bearings and ball races as a
set.
POINTS DE DEPOSE
Ecrou crénelé de direction
1. Déposer:
Ecrou crénelé de direction 1
Utiliser la clé à ergots 2.
AVERTISSEMENT
Soutenir arbre de direction afin qu’il
ne tombe pas.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
Roulement inférieur
1. Déposer:
Roulement inférieur 1
Utiliser un burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager le file-
tage de l’arbre de direction.
Cage à billes
1. Déposer:
Cage à billes 1
Enlever la cage à billes en utili-
sant une longue tige 2 et un mar-
teau.
CONTROLE
Colonne de direction
1. Contrôler:
Colonne de direction 1
Déformations/endommagement
→ Remplacer.
Roulement et cage à billes
1. Nettoyer les roulements et les cages
à billes dans du solvant.
2. Contrôler:
Roulement 1
Cage à billes
Piqûres/endommagements →
Remplacer les roulements et les
cages à billes.
Monter les billes dans les cages à
billes. Faire tourner les billes à la
main. Si les billes accrochent ou
ne tournent pas en douceur dans
les cages à billes, remplacer le jeu
complet de billes et de cages à
billes.
DIRECTION
Page 690 of 860

5 - 113
CHASSTEERING
EC565000ASSEMBLY AND INSTALLATION
Lower bracket
1. Install:
Lower bearing
1
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the dust seal lip and bearing inner
circumference.
2. Install:
Ball race
Upper bearing
1
Ball race cover
2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the bearing and ball race cover
lip.
3. Install:
Lower bracket
1
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the bearing and the portion
a of
the steering stem.
4. Install:
Washer
1
Steering ring nut
2
Tighten the steering ring nut
using the steering nut wrench
3.
Refer to “STEERING HEAD
INSPECTION AND ADJUST-
MENT” section in the CHAP-
TER 3.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
5. Check the steering stem by turn-
ing it lock to lock. If there is any
binding, remove the steering
stem assembly and inspect the
steering bearings.
6. Install:
Washer
1
REMONTAGE ET MONTAGE
Té inférieur
1. Monter:
Roulement inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur la lèvre du joint antipous-
sière et sur la circonférence interne du
roulement.
2. Monter:
Cage à billes
Roulement supérieur 1
Couvercle de cage à billes 2
N.B.:
Appliquer de la graisse de base de savon
au lithium sur le roulement et la lèvre de
couvercle de cage à billes.
3. Monter:
Té inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur le roulement et sur la par-
tie a de la colonne de direction.
4. Monter:
Rondelle 1
Ecrou crénelé de direction 2
Serrer l’écrou crénelé de direction
en utilisant la clé à ergots 3.
Se reporter à la section “CON-
TROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE” au CHA-
PITRE 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
5. Vérifier la colonne de direction en
la tournant d’une butée à l’autre.
S’il y a un point dur, retirer
l’ensemble colonne de direction et
inspecter les roulements de direc-
tion.
6. Monter:
Rondelle 1
DIRECTION
Page 692 of 860

5 - 115
CHASSTEERING
7. Install:
Front fork
1
Upper bracket
2
Main switch
3
Coupler bracket
4
Front brake hose guide
bracket
5
NOTE:Install the coupler bracket on the
outside of the front brake hose
guide bracket.
Temporarily tighten the pinch bolts
(lower bracket).
Do not tighten the pinch bolts
(upper bracket) yet.
8. Install:
Washer
1
Steering stem nut
2
T R..145 Nm (14.5 m · kg, 105 ft · lb)
9. Install:
Steering stem cap
1
10. After tightening the nut, check
the steering for smooth move-
ment. If not, adjust the steering
by loosening the steering ring
nut little by little.
11. Adjust:
Front fork top end
a
* For AUS, NZ and ZA
Front fork top end
(standard) a
:
5 mm (0.20 in)
* 10 mm (0.39 in)
7. Monter:
Fourche avant 1
Té supérieur 2
Commutateur principal 3
Support de raccord 4
Support de guide de durit de frein
avant 5
N.B.:
Installer le support de raccord sur
l’extérieur du support de guide de
durit de frein avant.
Serrer les boulons de bridage (té infé-
rieur) provisoirement.
Ne pas encore serrer les boulons de
bridage (té supérieur).
8. Monter:
Rondelle 1
Ecrou de colonne de direction 2
T R..145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9. Monter:
Capuchon de colonne de direction
1
10. Après avoir serré l’écrou, vérifier si
le mouvement de la direction est
régulier. Sinon, régler la direction
en desserrant petit à petit l’écrou
crénelé.
11. Régler:
Extrémité supérieure de fourche
avant a
* AUS, NZ et ZA
Extrémité supérieure de
fourche avant (standard)
a:
5 mm (0,20 in)
* 10 mm (0,39 in)
DIRECTION
Page 694 of 860

5 - 117
CHASSTEERING
12. Tighten:
Pinch bolt (upper bracket)
1
Pinch bolt (lower bracket)
2
CAUTION:
Tighten the lower bracket to speci-
fied torque. If torqued too much, it
may cause the front fork to mal-
function.
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Install:
Trip meter
1
Bolt (trip meter)
2
NOTE:Install the trip meter over the coupler
bracket
3.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
12. Serrer:
Boulon de bridage
(té supérieur) 1
Boulon de bridage
(té inférieur) 2
ATTENTION:
Resserrer le té inférieur au couple spé-
cifié. S’il est trop serré, la fourche
avant pourrait mal fonctionner.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Monter:
Compteur de vitesse 1
Boulon (compteur de vitesse) 2
N.B.:
Installer le compteur de vitesse sur le
support de raccord 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
DIRECTION