YAMAHA WR 250F 2003 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2003Pages: 860, PDF Size: 35.16 MB
Page 851 of 860

7 - 44
TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référant aux procédés repris dans ce tableau.
Régler la force de rebondissement de 2 clics dans un sens ou l’autre.
Régler la force d’amortissement à basse compression de 1 clic dans un sens ou l’autre.
Régler la force d’amortissement à haute compression de 1/6e de tour dans un sens ou l’autre.
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Dur, tendance à
s’affaisserForce de rebond
Longueur de ressortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire
l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Spongieux et instableForce de rebond
Amortissement à basse
compression
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire
(environ 1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Monter un ressort dur.
Lourd et traînantForce de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire
l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Mauvaise tenue de routeForce de rebond
Amortissement à basse
compression
Amortissement à haute
compression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire
l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire
(environ 1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire
(environ 1/6
e de tour) pour augmenter la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort doux.
DébattementAmortissement à haute
compression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire
(environ 1/6
e de tour) pour augmenter la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort dur.
RebondissementForce de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Course dureAmortissement à haute
compression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire
(environ 1/6
e de tour) pour augmenter la force
d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort doux.
REGLAG
Page 852 of 860

7 - 45
TUN
Fahrwerksabstimmung
Teleskopgabel
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Vor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federeinbaulänge von 90–100 mm (3,5–3,9 in) einstel-
len.
SymptomStrecke
Prüfen Einstellen
SprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart über den
gesamten BereichDruckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Ölstand um etwa 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
Weichere Feder einbauen.
Rauh über den
gesamten BereichGleitrohr
Standrohr
Anzugsmoment
(Unterzug)Auf Verbiegung, Schläge, sichtbare Beschädigun-
gen usw. prüfen. Defekte Teile ggf. erneuern.
Vorschriftsmäßig festziehen.
Zäh am Anfang des
FederwegsZugstufendämpfung
DichtringEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Dichtringwand einfetten.
Weich über den
gesamten Bereich,
schlägt durchDruckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu erhöhen.
Ölstand um etwa 5–10 mm (0,2–0,4 in) erhöhen.
Härtere Feder einbauen.
Hart gegen Ende des
FederwegsÖlstand (Ölmenge)Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) senken.
Weich gegen Ende
des Federwegs,
schlägt durchÖlstand (Ölmenge)Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) erhöhen.
Hart am Anfang des
FederwegsDruckstufendämpfungEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Front niedrig,
Neigung zum
EinsinkenDruckstufendämpfung
Zugstufendämpfung
Abstimmung auf
Hinterrad
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck einge-
federt) auf 95–100 mm (3,7–3,9 in) einstellen.
Ölstand um etwa 5 mm (0,2 in) erhöhen.
Front hoch, Neigung
zum AufbäumenDruckstufendämpfung
Abstimmung auf
Hinterrad
Feder
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu senken.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck einge-
federt) auf 90–95 mm (3,5–3,7 in) einstellen.
Weichere Feder einbauen.
Ölstand um etwa 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
EINSTELLUNG
Page 853 of 860

7 - 46
TUN
Federbein
HINWEIS:
Liegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
Die Zugstufendämpfung jeweils um 2 Rasterstufen stärker oder schwächer verstellen.
Die Tiefdruckdämpfung jeweils um 1 Rasterstufe stärker oder schwächer verstellen.
Die Hochdruckdämpfung jeweils um eine 1/6-Drehung stärker oder schwächer verstellen.
SymptomStrecke
Prüfen Einstellen
SprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart, Neigung zum
EinsinkenZugstufendämpfung
FedereinbaulängeEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–
100 mm (3,5–3,9 in) einstellen, wenn ein Fahrer auf
dem Sitz sitzt.
Schwammig und
unstabilZugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Härtere Feder einbauen.
Schwer und
schleppendZugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Weichere Feder einbauen.
Schlechte
FahrbahnhaftungZugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–
100 mm (3,5–3,9 in) einstellen, wenn ein Fahrer auf
dem Sitz sitzt.
Weichere Feder einbauen.
Schlägt durchHochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–
100 mm (3,5–3,9 in) einstellen.
Härtere Feder einbauen.
RütteltZugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Weichere Feder einbauen.
ZähHochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Gegenuhrzeigersinn (etwa 1/6-
Drehung) drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–
100 mm (3,5–3,9 in) einstellen.
Weichere Feder einbauen.
EINSTELLUNG
Page 854 of 860

7 - 47
TUN
Registrazione sospensioni
Forcella anteriore
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione standard, effettuare la ri-registrazione facendo riferimento alla procedura di
registrazione indicata nella stessa tabella.
Prima di ogni eventuale modifica, impostare la lunghezza abbassata dell’ammortizzatore posteriore sul valore normale di 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in).
Sintomo Paragrafo
Controllare Regolare
Salto Grande
distanza Distanz
a media Distanza
piccola
Rigidità sull’intera
gamma Smorzamento di
compressione
Livello dell’olio
(quantità d’olio)
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Ridurre il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
Sostituire con una molla morbida.
Movimento non agevole
sull’intera gamma Fodero
Tubo di forza
Coppia di serraggio staffa
inferiore Controllare la presenza di eventuali deformazioni,
ammaccature e altri segni degni di nota. Eventualmente
sostituire i pezzi interessati.
Serrare di nuovo alla coppia di serraggio specificata.
Movimento iniziale
scarso Smorzamento di espansione
Paraolio Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Applicare grasso alle pareti dei paraolio.
Morbido su tutta la
gamma con uscita dal
fondo Smorzamento di
compressione
Livello dell’olio
(quantità d’olio)
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm
(0,2 ~ 0,4 in).
Sostituire con una molla rigida.
Rigida verso la fine
della corsa Livello dell’olio
(quantità d’olio) Ridurre il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Morbida verso la fine
della corsa con uscita
dal fondo Livello dell’olio
(quantità d’olio) Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Movimento iniziale
rigido Smorzamento di
compressione Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Posizione anteriore
bassa, tendente a
posizione anteriore
inferiore Smorzamento di
compressione
Smorzamento di espansione
Equilibrare con l’estremità
posteriore
Livello dell’olio
(quantità d’olio) Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 95 ~ 100 mm (3,7 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella (posi-
zione posteriore inferiore).
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Posizione anteriore
“invadente” tendente a
posizione anteriore
superiore Smorzamento di
compressione
Equilibrare con l’estremità
posteriore
Molla
Livello dell’olio
(quantità d’olio) Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 95 mm (3,5 ~
3,7 in) con un passeggero a cavalcioni della sella (posi-
zione posteriore inferiore).
Sostituire con una molla morbida.
Ridurre il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
REGISTRAZIONE
Page 855 of 860

7 - 48
TUN
Ammortizzatore posteriore
NOTA:
Se si verifica uno dei seguenti sintomi con la posizione normale, effettuare la ri-registrazione facendo riferimento alla procedura di
regolazione indicata nella stessa tabella.
Regolare lo smorzamento di espansione in incrementi o decrementi di 2 scatti.
Regolare lo smorzamento di compressione bassa in incrementi o decrementi di 1 scatto.
Regolare lo smorzamento di compressione alta in incrementi o decrementi di 1/6 di giro.
Sintomo Paragrafo
Controllare Regolare
Salto Grande
distanza Distanz
a media Distanza
piccola
Rigido, tendente ad
abbassarsi Smorzamento di espansione
Lunghezza registrata della
molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella.
Spugnosa ed instabile Smorzamento di espansione
Basso smorzamento di
compressione
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1 scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla rigida.
Pesante con
trascinamento Smorzamento di espansione
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Scarsa presa sulla strada Smorzamento di espansione
Smorzamento di
compressione bassa
Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 2 scatti) per
ridurre lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1 scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Ruotare il registro in senso orario (circa 1/6 di scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) quando è presente un passeggero.
Sostituire con una molla morbida.
Uscita dal basso Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 1/6 di scatto) per
aumentare lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) con un passeggero a cavalcioni della sella.
Sostituire con una molla rigida.
Saltellamento Smorzamento di espansione
Molla Ruotare il registro in senso orario (circa 2 scatti) per
aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Corsa rigida Smorzamento di
compressione alta
Lunghezza della molla
caricata
Molla Ruotare il registro in senso antiorario (circa 1/6 di scatto)
per ridurre lo smorzamento.
Impostare la lunghezza abbassata su 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) quando è presente un passeggero.
Sostituire con una molla morbida.
REGISTRAZIONE
Page 856 of 860

7 - 49
TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nuevamente con-
sultando el procedimiento de ajuste descrito en la misma tabla.
Antes de efectuar ningún cambio, ajuste la longitud de hundimiento del amortiguador trasero en 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in).
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoDistancia
mayorDistancia
mediaDistancia
menor
Rigidez en todo el
rangoAmortiguador de com-
presión
Nivel de aceite
(cantidad de aceite)
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Disminuir el nivel de aceite aproximadamente
5 ~ 10 mm (0,2 ~ 0,4 in).
Reemplazar con un resorte blando.
Movimiento poco
suave en todo el
rangoTubo exterior
Tubo interior
Torsión de apriete de la
ménsula inferiorComprobar la existencia de combaduras, abolla-
duras o cualquier otro arañazo importante. En
caso de existir, sustituir la pieza afectada.
Apretar nuevamente hasta obtener la torsión
especificada.
Mal movimiento inicialRetorno del amortigua-
dor
Retén de aceiteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Aplicar grasa en las paredes del retén de aceite.
Flojedad en todo el
rango, aplanamientoAmortiguador de com-
presión
Nivel de aceite
(cantidad de aceite)
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Aumentar el nivel de aceite aproximadamente
5 ~ 10 mm (0,2 ~ 0,4 in).
Reemplazar con un resorte rígido.
Rigidez hacia el
recorrido finalNivel de aceite
(cantidad de aceite)Disminuir el nivel de aceite aproximadamente
5 mm (0,2 in).
Flojedad hacia el
recorrido final,
aplanamientoNivel de aceite
(cantidad de aceite)Aumentar el nivel de aceite aproximadamente
5 mm (0,2 in).
Rigidez en el
movimiento inicialAmortiguador de com-
presiónGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Parte delantera baja,
con tendencia a bajar
la postura frontalAmortiguador de com-
presión
Retorno del amortigua-
dor
Equilibrio con el
extremo trasero
Nivel de aceite
(cantidad de aceite)Girar el ajustador hacia la derecha (2 clics
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Girar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 95 ~
100 mm (3,7 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Aumentar el nivel de aceite aproximadamente
5 mm (0,2 in).
Parte delantera
“molesta”, con
tendencia a subir la
postura frontal.Amortiguador de com-
presión
Equilibrio con el
extremo trasero
Resorte
Nivel de aceite
(cantidad de aceite)Girar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~
95 mm (3,5 ~ 3,7 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
Disminuir el nivel de aceite aproximadamente
5 ~ 10 mm (0,2 ~ 0,4 in).
AJUSTE
Page 857 of 860

7 - 50
TUN
Amortiguador trasero
NOTA:
Si aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nuevamente con-
sultando el procedimiento de ajuste descrito en la misma tabla.
Ajuste el retorno del amortiguador en incrementos y disminuciones de 2 clics.
Ajuste el amortiguador de compresión baja en incrementos y disminuciones de 1 clic.
Ajuste el amortiguador de compresión alta en incrementos y disminuciones de 1/6 de vuelta.
SíntomaSección
Comprobaciones Ajustes
SaltoDistancia
mayorDistancia
mediaDistancia
menor
Rigidez, con
tendencia a hundirseRetorno del amortigua-
dor
Longitud de ajuste del
resorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Esponjoso e inestableRetorno del amortigua-
dor
Amortiguador de com-
presión baja
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Girar el ajustador hacia la derecha (1 clic aproxi-
madamente) para aumentar la amortiguación.
Reemplazar con un resorte blando.
Duro y dragadoRetorno del amortigua-
dor
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Reemplazar con un resorte blando.
Mala sujeción a la
carretera Retorno del amortigua-
dor
Amortiguador de com-
presión baja
Amortiguador de com-
presión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Girar el ajustador hacia la derecha (1 clic aproxi-
madamente) para aumentar la amortiguación.
Girar el ajustador hacia la derecha (1/6 clic
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
AplanamientoAmortiguador de com-
presión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (1/6 clic
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte rígido.
InestabilidadRetorno del amortigua-
dor
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics
aproximadamente) para aumentar la amortigua-
ción.
Reemplazar con un resorte blando.
Desplazamiento
rígidoAmortiguador de com-
presión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (1/6 clic
aproximadamente) para disminuir la amortigua-
ción.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté
sentado a horcajadas (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
AJUSTE
Page 858 of 860

Page 859 of 860

Page 860 of 860

PRINTED IN JAPAN
2002.11-3.0×1 CR
(E,F,G,H,S) PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN