clutch YAMAHA WR 250F 2004 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2004Pages: 864, PDF-Größe: 22.07 MB
Page 232 of 864

3 - 41
INSP
ADJ
(Except for USA and CDN)
CAUTION:
Do not add any chemical addi-
tives or use oils with a grade of
CD a or higher.
Do not use oils labeled
“ENERGY CONSERVING II” b
or higher. Engine oil also lubri-
cates the clutch and additives
could cause clutch slippage.
Do not allow foreign materials to
enter the crankcase.
5. Install:
Oil tank cap
6. Start the engine and let it warm
up for several minutes.
7. Turn off the engine and inspect
the oil level once again.
NOTE:Wait a few minutes until the oil set-
tles before inspecting the oil level.
Recommended oil:
Refer to the following
chart for selection of
oils which are suited
to the atmospheric
temperatures.
Recommended engine
oil classification:
API STANDARD:
API “SG” or higher
grade
(Designed primarily
for motorcycles)
-20
-4-10
140
3010
5020
6830
8640 50
104
122˚CTemp.
˚F
10W-3010W-40
20W-4020W-50
15W-40
a
b
ENGINE OIL REPLACEMENT
1. Start the engine and warm it up
for several minutes, and then
turn off the engine and wait for
five minute.
2. Place the machine on a level
place and hold it on upright posi-
tion by placing the suitable stand
under the engine.
3. Place a suitable container under
the engine.(Excepté USA et CDN)
ATTENTION:
Ne pas ajouter d’additifs chimiques
et ne pas utiliser d’huiles de qualités
CD a ou supérieures.
Ne pas utiliser une huile portant la
désignation “ENERGY CONSER-
VING II” b ou la même désigna-
tion avec un numéro plus élevé.
L’huile de moteur lubrifie
l’embrayage et ces additifs pour-
raient le faire patiner.
Ne pas laisser entrer des corps
étrangers dans le carter.
5. Monter:
Bouchon du réservoir d’huile
6. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
7. Couper le moteur et vérifier une
nouvelle fois le niveau d’huile.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se
soit stabilisée avant de vérifier son
niveau.
Huile recommandée:
Se référer au tableau
suivant pour choisir
l’huile qui convient à la
température extérieure.
Type d’huile de moteur
recommandé:
STANDARD API:
Qualité API “SG” ou
supérieure
(Huile pour
motocyclettes)
CHANGEMENT DE L’HUILE DE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper et attendre cinq
minutes.
2. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et le dresser à la verticale en
plaçant un support adéquat sous le
moteur.
3. Déposer un récipient adéquat sous
le moteur.
ENGINE
MOTEUR
Page 296 of 864

3 - 105
INSP
ADJ
GRAISSAGE
Pour assurer le bon fonctionnement de
tous les organes, graisser la machine lors
du montage, après le rodage et après cha-
que course.
1
Tous les câbles de commande
2
Pivot de levier d’embrayage
3
Pivot de pédale de changement de
vitesse
4
Pivots de repose-pied
5
Surface de contact entre le guidon et la
poignée des gaz
6
Chaîne de transmission
7
Partie d’enroulement du câble dans le
guide de tube
8
Extrémité de câble des gaz
9
Extrémités des câbles d’embrayage
0
Extrémité du câble de démarreur à chaud
È
Mettre du lubrifiant Yamaha pour câbles,
ou équivalent sur ces parties.
É
Utiliser de l’huile moteur SAE 10W-30
ou un lubrifiant pour chaînes adéquat.
Ê
Lubrifier les emplacements suivants à
l’aide d’un détergent gras léger à base de
lithium et de haute qualité.
ATTENTION:
Eliminer tout excès de graisse, et évi-
ter d’enduire de graisse les disques de
frein.
CHASSIS
PARTIE CYCLE
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all
components, lubricate your machine
during setup, after break-in, and after
every race.
1All control cable
2Clutch lever pivot
3Shift pedal pivot
4Footrest pivot
5Throttle-to-handlebar contact
6Drive chain
7Tube guide cable winding portion
8Throttle cable end
9Clutch cable end
0Hot starter cable end
ÈUse Yamaha cable lube or equivalent
on these areas.
ÉUse SAE 10W-30 motor oil or suitable
chain lubricants.
ÊLubricate the following areas with high
quality, lightweight lithium-soap base
grease.
CAUTION:
Wipe off any excess grease, and
avoid getting grease on the brake
discs.
È
É
Ê
Page 442 of 864

4 - 117
ENGCLUTCH
EC4A0000
CLUTCH
Extent of removal:
1 Push rod 1, 2 and push lever shaft removal
2 Push pod 1 disassembly
3 Friction plate and clutch plate removal
4 Primary driven gear removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CLUTCH REMOVAL
Preparation for removal Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT” section in
the CHAPTER 3.
Brake pedal Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Clutch cable Disconnect at engine side.
1 Clutch cover 1
2 Clutch spring 5
3 Pressure plate 1
4 Push rod 1 1
5 Circlip 1
6 Washer 1
7 Bearing 1
8Ball 1
9 Push rod 2 1
1
1
2
34
Page 446 of 864

4 - 121
ENGCLUTCH
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Friction plate 9
11 Clutch plate 8
12 Cushion spring 1
13 Seat plate 1
14 Nut (clutch boss) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”. 15 Look washer 1
16 Clutch boss 1
17 Thrust washer 1
18 Primary driven gear 1
19 Push lever shaft 1
3
4
1
Page 450 of 864

4 - 125
ENGCLUTCH
EC4A3000REMOVAL POINTS
Clutch boss
1. Remove:
Nut
1
Lock washer
2
Clutch boss
3
NOTE:Straighten the lock washer tab and
use the clutch holding tool
4 to hold
the clutch boss.
ÈFor USA and CDN
ÉExcept for USA and CDN
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-04086
ÈÉ
EC4A4000INSPECTIONEC484100Clutch housing and boss
1. Inspect:
Clutch housing
1
Cracks/wear/damage
→
Replace.
Clutch boss
2
Scoring/wear/damage
→
Replace.
EC484201Primary driven gear
1. Check:
Circumferential play
Free play exists
→ Replace.
Gear teeth
a
Wear/damage
→ Replace.
Clutch spring
1. Measure:
Clutch spring free length
a
Out of specification
→
Replace springs as a set.
Clutch spring free
length:
37.0 mm (1.46 in)
36.0 mm (1.42 in)
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1. Déposer:
Ecrou 1
Rondelle-frein 2
Noix d’embrayage 3
N.B.:
Redresser la rondelle-frein et utiliser
l’outil de poignée d’embrayage 4 pour
maintenir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Excepté USA et CDN
Outil de poignée
d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
CONTROLE
Cloche et noix d’embrayage
1. Contrôler:
Cloche d’embrayage 1
Craquelures/usure/endommage-
ment → Ramplacer.
Noix d’embrayage 2
Rayures/usure/endommagement
→ Ramplacer.
Pignon mené primaire
1. Contrôler:
Jeu circonférentiel
Jeu → Ramplacer.
Dent
a
Usure/endommagement → Ram-
placer.
Ressort d’embrayage
1. Mesurer:
Longueur libre de ressort
d’embrayage
a
Hors spécification → Ramplacer
tous les ressorts.
Longueur libre de ressort
d’embrayage:
37,0 mm (1,46 in)
36,0 mm (1,42 in)
EMBRAYAGE
Page 452 of 864

4 - 127
ENGCLUTCH
Friction plate
1. Measure:
Friction plate thickness
Out of specification
→
Replace friction plate as a set.
Measure at all four points.
Friction plate thickness:
2.9 ~ 3.1 mm
(0.114 ~ 0.122 in)
2.7 mm (0.106 in)
EC484600Clutch plate
1. Measure:
Clutch plate warpage
Out of specification
→
Replace clutch plate as a set.
Use a surface plate
1 and
thickness gauge
2.
Warp limit:
0.1 mm (0.004 in)
Push lever shaft
1. Inspect:
Push lever shaft
1
Wear/damage
→ Replace.
Push rod
1. Inspect:
Push rod 1
1
Bearing
2
Washer
3
Push rod 2
4
Ball
5
Wear/damage/bend
→
Replace.
Disque de friction
1. Mesurer:
Epaisseur de disque de friction
Hors-spécification → Changer
tous les disques de friction.
Mesurer chaque disque en quatre
endroits.
Epaisseur de disque de
friction:
2,9 à 3,1 mm
(0,114 à 0,122 in)
2,7 mm (0,106 in)
Disque d’embrayage
1. Mesurer:
Voile de disque d’embrayage
Hors spécification → Ramplacer
tous les disques d’embrayage.
Utiliser une plaque à surfacer 1
et une jauge d’épaisseur 2.
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Arbre de levier de poussée
1. Contrôler:
Arbre de levier de poussée 1
Usure/endommagement → Ram-
placer.
Tige de poussée
1. Contrôler:
Tige de commande 1 1
Roulement 2
Rondelle 3
Tige de commande 2 4
Bille 5
Usure/endommagement/déforma-
tion → Ramplacer.
EMBRAYAGE
Page 454 of 864

4 - 129
ENGCLUTCH
EC4A5000ASSEMBLY AND INSTALLATION
Push lever shaft
1. Install:
Push lever shaft
1
Bolt (push lever shaft)
2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the oil seal lip.
Apply the engine oil on the push
lever shaft.
Fit the seat plate
3 in the groove
a of the push lever shaft and
tighten the bolt (seat plate).
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3
1a2
Clutch
1. Install:
Primary driven gear
1
Thrust washer
2
Clutch boss
3
NOTE:Apply the engine oil on the primary
driven gear inner circumference.
2. Install:
Lock washer
1
Nut (clutch boss)
2
NOTE:Use the clutch holding tool
3 to hold
the clutch boss.
ÈFor USA and CDN
ÉExcept for USA and CDN
T R..60 Nm (6.0 m · kg, 43 ft · lb)
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-04086
New
ÈÉ
3. Bend the lock washer
1 tab.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Arbre de levier de poussée
1. Monter:
Arbre de levier de poussée 1
Boulon (arbre de levier de pous-
sée) 2
N.B.:
Enduire la lèvre de la bague d’étan-
chéité de graisse à base de savon au
lithium.
Enduire l’arbre de levier de poussée
d’huile moteur.
Asseoir le siège 3 dans la gorge
a
du arbre de levier de poussée et serrer
le boulon (siège).
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Embrayage
1. Monter:
Pignon mené primaire 1
Rondelle de butée 2
Noix d’embrayage 3
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du
pignon d’huile de moteur.
2. Monter:
Rondelle-frein 1
Ecrou (noix d’embrayage) 2
N.B.:
Utiliser l’outil de poignée d’embrayage
3 pour maintenir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Excepté USA et CDN
T R..60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Outil de poignée
d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
New
3. Courber la languette de la rondelle-
frein 1.
EMBRAYAGE
Page 456 of 864

4 - 131
ENGCLUTCH
4. Install:
• Seat plate
1
Cushion spring
2
NOTE: Install the seat plate with its cham-
fered portion
a facing the clutch
boss
3.
Install the seat plate so that it is not
caught on the step
b.
Install the cushion spring with the
paint
c facing out.
1
2
c
3
a
b
5. Install:
Friction plate 1
1
Clutch plate 1
2
Friction plate 2
3
Clutch plate 2
4
NOTE:Install the clutch plates and friction
plates alternately on the clutch
boss, starting with a friction plate
and ending with a friction plate.
Use the friction plates 1 for the first
and final while paying attention to
the difference in surface pattern.
Apply the engine oil on the friction
plates and clutch plates.
Unlike the clutch plate 2, the clutch
plate 1 has no surface gloss. Use
the clutch plate 1 for the first while
paying attention to the difference in
surface gloss.
6. Install:
Bearing 1
Washer 2
Circlip 3
To push rod 1 4.
NOTE:Apply the engine oil on the bearing
and washer.
New
7. Install:
Push rod 2 1
Ball 2
Push rod 1 3
NOTE:Apply the engine oil on the push rod
1, 2 and ball.
4. Monter:
• Plaque d’assise 1
Ressort amortisseur 2
N.B.:
Monter le siège avec son côté chan-
freiné a face à la cloche d’embrayage
3.
Monter le siège de sorte qu’il ne
grippe pas à l’étape b.
Installer le ressort amortisseur avec la
peinture c orientée vers l’extérieur.
5. Monter:
Disque de friction 1 1
Disque d’embrayage 1 2
Disque de friction 2 3
Disque d’embrayage 2 4
N.B.:
Mettre alternatiement les disques
d’embrayage et les disques de friction
en place sur la noix d’embrayage, en
començant par un disque de friction et
en terminant par un disque de friction.
Commencer et terminer par un disque
de friction 1 et être attentif à la diffé-
rence de leur surface.
Appliquer de l’huile moteur sur les
disques de friction et les disques
d’embrayage.
Contrairement au disque de friction 2,
le disque de friction 1 n’a pas de sur-
face brillante. Utiliser d’abord le dis-
que de friction 1 en faisant attention à
la différence de surface.
6. Monter:
Roulement 1
Rondelle 2
Circlip 3
Sur la tige de commande 1 4.
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur le roule-
ment et la rondelle.
New
7. Monter:
Tige de commande 2 1
Bille 2
Tige de commande 1 3
N.B.:
Appliquer de la graisse de savon au
lithium sur la tige de commande 1, 2 et la
bille.
EMBRAYAGE
Page 458 of 864

4 - 133
ENGCLUTCH
8. Install:
Pressure plate
1
9. Install:
Clutch spring
1
Bolt (clutch spring)
2
NOTE:Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
10. Install:
Dowel pin
1
Gasket (clutch cover)
2
New
11. Install:
Clutch cover
1
Bolt (clutch cover)
NOTE:Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
8. Monter:
Plaque de pression 1
9. Monter:
Ressort d’embrayage 1
Boulon (ressort d’embrayage) 2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes dans un
ordre entrecroisé.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Monter:
Goujon 1
Joint (couvercle d’embrayage) 2
New
11. Monter:
Couvercle d’embrayage 1
Boulon (couvercle d’embrayage)
N.B.:
Serrer les boulons par étapes, dans un
ordre entrecroisé.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
EMBRAYAGE
Page 476 of 864

4 - 151
ENGBALANCER
BALANCER
Extent of removal:
1 Balancer shaft drive gear
2 Balancer shaft
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
BALANCER REMOVAL
Preparation for removal Primary driven gear Refer to “CLUTCH” section.
Right crankcase cover Refer to “OIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP
AND RIGHT CRANKCASE COVER” section.
Stator Refer to “AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH”
section.
1 Nut (primary drive gear) 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
2 Nut (balancer shaft driven gear) 1
3 Lock washer 1
4 Primary drive gear 1
5 Balancer shaft drive gear 1
6 Lock washer 1
7 Balancer shaft driven gear 1
8 Balancer shaft 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
2
2