suspension YAMAHA WR 250F 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2004Pages: 864, tamaño PDF: 22.07 MB
Page 70 of 864
1 - 45
GEN
INFO
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction Frame to rear frame
Combined seat and fuel tank Fuel tank to frame
Exhaust system Silencer to rear frame
Engine mounting Frame to engine
Engine bracket to engine
Engine bracket to frame
Steering Steering stem to handlebar Steering stem to frame
Steering stem to upper bracket
Upper bracket to handlebar
Suspension Front Steering stem to front fork Front fork to upper bracket
Front fork to lower bracket
Rear For link type Assembly of links
Link to frame
Link to rear shock absorber
Link to swingarm
Rear Installation of rear
shock absorberRear shock absorber to frame
Rear Installation of swingarm Tightening of pivot shaft
Wheel Installation of wheel Front Tightening of wheel axle
Tightening of axle holder
Rear Tightening of wheel axle
Wheel to rear wheel sprocket
Brake Front Brake caliper to front fork
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to handlebar
Tightening of bleed screw
Rear Brake pedal to frame
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to frame
Tightening of bleed screw
Fuel system Fuel tank to fuel cock
Lubrication system Tightening of oil hose clamp
NOTE:Concerning the tightening torque, refer to
“MAINTENANCE SPECIFICATIONS” sec-
tion in the CHAPTER 2.
TORQUE-CHECK POINTS
Page 71 of 864
1 - 46
GEN
INFO
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
Construction du cadre Cadre et cadre arrière
Fixation entre selle et réservoir Réservoir de carburant et cadre
Système d’échappement Silencieux et cadre arrière
Montage du moteur Cadre et moteur
Du support de moteur au moteur
Du support de moteur au cadre
Direction Colonne de direction et guidon De l’arbre de direction au cadre
De l’arbre de direction à la couronne de guidon
De la couronne de guidon au guidon
Suspension Avant Colonne de direction et
fourche avantDe la fourche avant à la couronne de guidon
De la fourche avant au dessous de bride
Arrière Pour le modèle à
timonerieEnsemble de timonerie
Timonerie et cadre
Timonerie et amortisseur
Timonerie et bras oscillant
Arrière Installation de
l’amortisseur arrèreAmortisseur arrière et cadre
Arrière Installation du bras oscillant Serrage de l’arbre de pivot
Roue Installation de la roue Avant Serrage de l’axe avant
Serrage du support d’axe
Arrière Serrage de l’axe arrière
Roue et couronne
Frein AvantÉtrier et fourche avant
Disque et roue
Serrage du boulon d’accouplement
Maître-cylindre et guidon
Serrage de la vis de purge
Arrière De la pédale de frein au cadre
Du frein à disque à la roue
Serrage du boulon d’accouplement
Du maître-cylindre au cadre
Serrage de la vis d’évacuation d’air
Circuit de carburant Réservoir de carburant à robinet de carburant
Système de lubrification Serrer la bride du flexible d’huile
N.B.:
En ce qui concerne les couples de serrage, se
reporter à la section “CARACTERISTIQUES
D’ENTRETIEN” du CHAPITRE 2.
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
Page 74 of 864
1 - 49
GEN
INFO
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
Construcción del bastidor Del bastidor al bastidor trasero
Asiento combinado y
depósito decombustibleDel depósito de combustible al bastidor
Sistema de escape Del silenciador al bastidor trasero
Montura del motor Del bastidor al motor
De la ménsula del motor al motor
De la ménsula del motor al bastidor
DirecciónDel vástago de la
dirección al manillarDel vástago de la dirección al bastidor
Del vástago de la dirección a la ménsula
superior
De la ménsula superior al manillar
Suspensión Delantera Del vástago de la dirección
a la horquilla delanteraDe la horquilla delantera a la ménsula
superior
De la horquilla delantera a la ménsula
inferior
Trasera El tipo de conexión Conjunto de conexiones
De la conexión al bastidor
De la conexión al amortiguador trasero
De la conexión al brazo oscilante
Trasera Instalación del
amortiguador traseroDel amortiguador trasero al bastidor
Trasera Instalación del brazo oscilante Apriete del eje de articulación
Rueda Instalación de la rueda Delantera Apriete del eje de la rueda
Apriete del soporte del eje
Trasera Apriete del eje de la rueda
De la rueda al piñón de la rueda trasera
Freno Delantera Del caliper de freno a la horquilla delantera
Del disco de freno a la rueda
Apriete del perno de unión
Del cilindro principal del freno al manillar
Apriete del tornillo de purga
Trasera Del pedal de freno al bastidor
Del disco de freno a la rueda
Apriete del perno de unión
Del cilindro principal del freno al bastidor
Apriete del tornillo de purga
Sistema de combustible Del depósito de combustible al grifo de
combustible
Sistema de lubricación Apriete de la abrazadera del tubo de aceite
NOTA:
Para más información sobre la torsión de apriete,
consulte el apartado “ESPECIFICACIONES DE
MANTENIMIENTO” del CAPÍTULO 2.
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
Page 82 of 864
GENERAL SPECIFICATIONS
2 - 3
SPEC
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 315 mm (12.4 in)
Electrical:
Ignition system CDI
Generator system AC magneto
Battery type YTX5L-BS
Battery voltage/capacity 12 V/4 AH
Specific gravity 1.320
Headlight type: Quartz bulb (halogen)
Bulb wattage × quantity:
Headlight 12 V 60/55 W × 1
Taillight 12 V 21/5 W × 1
Page 91 of 864
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2 - 12
SPEC
CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Front fork travel 300 mm (11.8 in)←←
Fork spring free length 460 mm (18.1 in)←←
Spring rate, STD K = 4.31 N/mm
(0.44 kg/mm,
24.6 lb/in)K = 4.12 N/mm
(0.42 kg/mm,
23.5 lb/in)K = 4.22 N/mm
(0.43 kg/mm,
24.1 lb/in)
Optional spring/spacer Yes←←
Oil capacity578 cm
3
(20.3 lmp oz,
19.5 US oz) 573 cm3
(20.2 lmp oz,
19.4 US oz) ←
Oil level 125 mm (4.92 in) 130 mm (5.12 in)←
(From top of outer tube with inner
tube and damper rod fully com-
pressed without spring.)80 ~ 150 mm
(3.15 ~ 5.91 in)←←
Oil grade Suspension oil
“01”←←
Inner tube outer diameter 46 mm (1.81 in)←←
Front fork top end 5 mm (0.20 in)←10 mm (0.39 in)
Rear suspension: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Shock absorber travel 132 mm (5.20 in)←----
Spring free length
260 mm (10.24 in)←----
Fitting length 245 mm (9.65 in)
246.5 mm (9.70 in)----
(9.47 ~ 10.18 in)←----
Spring rate, STD K = 50.0 N/mm
(5.10 kg/mm,
285.6 lb/in)K = 46.0 N/mm
(4.70 kg/mm,
263.2 lb/in)----
Optional spring Yes←----
Enclosed gas pressure
1,000 kPa (10 kg/cm2,
142 psi)←----
Swingarm:
Swingarm free play limit
End ---- 1.0 mm
(0.04 in)
Page 101 of 864
SPEC
2 - 22
CARACTERISTIQUES GENERALES
Freins:
Type de frein avant Monodisque
Commande Main droite
Type de frein arrière Monodisque
Commande Pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (monocross de type biellette)
Amortisseurs:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur hydro-pneumatique
Débattement:
Roue avant 300 mm (11,8 in)
Roue arrière 315 mm (12,4 in)
Partie électrique:
Système d’allumage CDI
Système de générateur Magnéto CA
Type de batterie YTX5L-BS
Tension/Capacité de la batterie 12 V/4 AH
Gravité spécifique 1,320
Type de phare: Ampoule de quartz (halogène)
Puissance de l’ampoule × quantité:
Phare 12 V 60/55 W × 1
Feu arrière 12 V 21/5 W × 1
Page 110 of 864
SPEC
2 - 31
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
PARTIE-CYCLE
Article Standard Limite
Direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux conique ----
Suspension avant: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Débattement de fourche avant 300 mm (11,8 in)←←
Longueur libre de ressort de fourche 460 mm (18,1 in)←←
Constante de ressort, standard K = 4,31 N/mm
(0,44 kg/mm,
24,6 lb/in)K = 4,12 N/mm
(0,42 kg/mm,
23,5 lb/in)K = 4,22 N/mm
(0,43 kg/mm,
24,1 lb/in)
Ressort/entretoise optionnel Oui←←
Quantité d’huile 578 cm
3
(20,3 Imp oz,
19,5 US oz) 573 cm3
(20,2 Imp oz,
19,4 US oz)←
Niveau d’huile 125 mm (4,92 in) 130 mm (5,12 in)←
(Du sommet du fourreau, tube plongeur
et tige d’amortisseur complètement com-
primées sans le ressort.)80 à 150 mm
(3,15 à 5,91 in)←←
Grade d’huile Huile de suspen-
sion “01”←←
Diamètre extérieur de tube plongeur 46 mm (1,81 in)←←
Extrémité supérieure de fourche avant 5 mm (0,20 in)←10 mm (0,39 in)
Suspension arrière: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Débattement d’amortisseur 132 mm (5,20 in)←----
Longueur de ressort libre 260 mm (10,24 in)←----
Longueur de raccord 245 mm (9,65 in) 246,5 mm (9,70 in) ----
(9,47 à 10,18 in)←----
Constante standard de ressort K = 50,0 N/mm
(5,10 kg/mm,
285,6 lb/in)K = 46,0 N/mm
(4,70 kg/mm,
263,2 lb/in)----
Ressort optionnel Oui←----
Pression du gaz enfermé
1.000 kPa
(10 kg/cm2, 142 psi)
←----
Bras oscillant:
Limite de jeu de bras oscillant
Extrémité---- 1,0 mm
(0,04 in)
Page 158 of 864
ESPECIFICACIONES GENERALESSPEC
2 - 79 Freno:
Tipo de freno delantero Freno de disco sencillo
Funcionamiento Manejo con la mano derecha
Tipo de freno trasero Freno de disco sencillo
Funcionamiento Manejo con le pie derecho
Suspensión:
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Suspensión trasera Palanca oscilante (suspensión monocross de
unión)
Amortiguador:
Amortiguador delantero Muelle helicoidal/amortiguador de aceite
Amortiguador trasero Muelle helicoidal/gas, amortiguador de aceite
Trayecto de la rueda:
Trayecto de la rueda delantera 300 mm (11,8 in)
Trayecto de la rueda trasera 315 mm (12,4 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido CDI
Sistema de dinamo Magneto de CA
Tipo de bateríaYTX5L-BS
Tensión/capacidad de la batería 12 V/4 AH
Peso específico 1,320
Tipo de faro: Bombilla de cuarzo (halógena)
Voltios de las bombillas × cantidad:
Faro 12 V 60/55 W × 1
Luz de cola 12 V 21/5 W × 1
Page 167 of 864
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 88 CHASIS
Ítem Estándar Límite
Sistema de dirección:
Tipo de cojinete de dirección Cojinete de rodillos cónicos ----
Suspensión delantera: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Recorrido de la horquilla delantera 300 mm (11,8 in)←←
Longitud libre del muelle de la
horquilla460 mm (18,1 in)←←
Rigidez del muelle, STD K = 4,31 N/mm
(0,44 kg/mm,
24,6 lb/in)K = 4,12 N/mm
(0,42 kg/mm,
23,5 lb/in)K = 4,22 N/mm
(0,43 kg/mm,
24,1 lb/in)
Muelle opcional/separador Sí←←
Capacidad de aceite 578 cm
3
(20,3 Imp oz,
19,5 US oz) 573 cm3
(20,2 Imp oz,
19,4 US oz) ←
Nivel de aceite 125 mm (4,92 in) 130 mm (5,12 in)←
(de la parte superior del tubo externo,
con el tubo interno y la biela del
amortiguador completamente
comprimidos y sin el muelle)80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)←←
Grado de aceite Aceite de sus-
pensión “01”←←
Diámetro exterior del tubo interno 46 mm (1,81 in)←←
Extremo superior de la horquilla
delantera5 mm (0,20 in)←10 mm (0,39 in)
Suspensión trasera: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Recorrido del amortiguador trasero 132 mm (5,20 in)←----
Longitud libre del muelle
260 mm (10,24 in)←----
Longitud montado 245 mm (9,65 in)
246,5 mm (9,70 in)----
240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)←----
Rigidez del muelle, STD K = 50,0 N/mm
(5,10 kg/mm,
285,6 lb/in)K = 46,0 N/mm
(4,70 kg/mm,
263,2 lb/in)----
Muelle opcional Sí←----
Presión del gas interior
1.000 kPa
(10 kg/cm2, 142 psi)
←----
Palanca oscilante:
Límite del juego libre de la palanca
oscilante
Extremo ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Page 194 of 864
3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
*marked: For USAFRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oilSuspension oil “01”
Replace oil seal
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST SEAL
Clean and lubeLithium base grease
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust
Lube
(After
rain
ride)Molybdenum disulfide
grease
Retighten
DRIVE CHAIN GUIDE AND ROLLERS
Inspect
DRIVE CHAIN STOPPER
Inspect
SWINGARMMolybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
RELAY ARM, CONNECTING ROD Molybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
SIDESTAND
LubricateLithium base grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lubeLithium base grease
Replace bearing
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out, tire
wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
LubricateLithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE Yamaha cable lube or SAE
10W-30 motor oil
Inspect dirt and wear on the
throttle cable on the
carburetor side. Check routing and connection
Lubricate
Inspect and clean (throttle cable)
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play
BATTERY
Check terminal for looseness and
corrosionItemAfter
break-inEvery
race
Every third
(or
500 km)Every fifth
(or
1,000 km)As
requiredRemarks