YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: clutch, steering wheel adjustment, ECU, ignition, overheating, air bleeding, low beam

Page 261 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3 - 70
HINTERRADBREMSE 
EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Fußbremshebelposition 
a 
Unvorschriftsmäßig 
→ Einstel-
len.
2. Einstellen:
Fußbremshebelposition
Fußbremshebelposition 
a:
5 mm

Page 262 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 3 - 71
INSP
ADJ
3. Inspect:
Brake fluid level
Refer to “BRAKE FLUID
LEVEL INSPECTION” section. Loosen the pad pin 
2.
Remove the brake hose holder
3 and brake caliper 
4 from the
front fork.
R

Page 263 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3 - 72
3. Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN”. Haltestift 
2 demontieren.
Bremsschlauchhalterung 
3
und Bremssattel 
4 von de

Page 264 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 3 - 73
INSP
ADJ
4. Check:
Brake lever operation
A softy or spongy feeling 
→
Bleed brake system.
Refer to “BRAKE SYSTEM
AIR BLEEDING” section.
REAR BRAKE PAD INSPECTION 
AND REPLACEMENT
1. Insp

Page 265 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3 - 74
4. Kontrollieren:
Funktion des Handbremshe-
bels
Weich oder schwammig bei
der Betätigung 
→ Bremsan-
lage entlüften.
Siehe unter “HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜF-
TEN”.
HINTE

Page 266 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 3 - 75
INSP
ADJ
3. Inspect:
Brake fluid level
Refer to “BRAKE FLUID
LEVEL INSPECTION” section.
4. Check:
Brake pedal operation
A softy or spongy feeling 
→
Bleed brake system.
Refer to “BRAK

Page 267 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3 - 76
3. Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN”.
4. Kontrollieren:
Funktion des Fußbremshebels
Weich oder schwammig bei
der Bet

Page 268 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 3 - 77
INSP
ADJ
BRAKE FLUID LEVEL 
INSPECTION
1. Place the brake master cylinder
so that its top is in a horizontal
position.
2. Inspect:
Brake fluid level
Fluid at lower level 
→ Fill up.
aLower l

Page 269 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3 - 78
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND 
KONTROLLIEREN
1. Das Motorrad so stellen, daß der
Hauptbremszylinder waage-
recht steht.
2. Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig 
→ Bremsflüssig

Page 270 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 3 - 79
INSP
ADJ
DRIVE CHAIN INSPECTION
1. Remove:
Drive chain 
1 
NOTE:Remove the drive chain using a drive
chain cutter 
2.
2. Clean:
Drive chain
Brush off as much dirt as pos-
sible. Then clean th
Trending: weight, ESP, air filter, roof, ABS, width, fuel