YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, wiring, brake rotor, traction control, oil pressure, air filter, ESP

Page 391 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 66
ENG
Dekompressionssystem
1. Kontrollieren:
Dekompressionssystem
Prüfschritte:
Prüfen, ob der Dekompressi-
onsmechanismus 
1 sich glatt
bewegt.
Prüfen, ob der Dekompressi-
onsmechanismus-N

Page 392 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 67
ENGCAMSHAFTS
Fit the timing chain 
3 onto both
camshaft sprockets and install
the camshafts on the cylinder
head.
NOTE:The camshafts should be installed
onto the cylinder head so that the
punc

Page 393 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 68
ENG
2. Montieren:
Steuerkettenspanner Die Steuerkette 
3 auf beide
Nockenwellenräder legen und
die Nockenwellen am Zylinder-
kopf montieren.
HINWEIS:
Die Nockenwellen sollten auf dem
Zylinde

Page 394 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 69
ENGCAMSHAFTS
3. Turn:
Crankshaft
Counterclockwise several
turns.
4. Check:
Rotor T.D.C. mark
Align with the crankcase align
mark.
Camshaft match marks
Align with the cylinder head
surface.
O

Page 395 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 70
ENG
3. Drehen:
Kurbelwelle
(mehrere Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn)
4. Kontrollieren:
Rotor-Oberer-Totpunkt-Mar-
kierung
Mit der Ausrichtmarkierung am
Kurbelgehäuse ausrichten.
Nockenw

Page 396 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 71
ENGCAMSHAFTS
7. Install:
Oil tank breather hose
Cylinder head breather hose 
Spark plug
T R..13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
7. Monter:
Durit de mise à l’air de réservoir
d’huile
D

Page 397 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 72
ENG
7. Montieren:
Öltank-Belüftungsschlauch
Zylinderkopf-Entlüftungs-
schlauch
Zündkerze 
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
7. Installare:
Sfiatatoio serbatoio dell’olio
Sfiatat

Page 398 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 73
ENGCYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
Extent of removal:
1 Cylinder head removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER HEAD REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer

Page 399 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 74
ENG
CULASSE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la culasse
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA CULASSE ET DU 
CYLINDRE
Préparation à la dépose Selle

Page 400 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 4 - 75
ENG
TESTATA DEL CILINDRO
Portata dello smontaggio:1 Rimozione testata del cilindro
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE TESTATA DEL CILINDRO
Preparazion
Trending: tires, seat adjustment, engine, oil dipstick, transmission oil, water pump, wheel bolts