suspension YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

Page 226 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 15
INSP
ADJ
HORQUILLA DELANTERA
Comprobar y ajustar
Cambie el aceite Aceite para suspensión “S1”
Cambie la junta de aceite
JUNTA DE ACEITE Y JUNTA ANTI-
POLVO DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA
Limp

Page 388 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 29
TUNSETTING
EC72A001Setting of spring after 
replacement
As the front fork setting can be easily
affected by rear suspension, take
care so that the machine front and
rear are balanced (in positi

Page 389 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 30
TUN
Feder nach Austausch einstellen
Da die Einstellung der Hinterradfede-
rung sich auch auf die Vorderradfe-
derung auswirkt, muss beim
Einstellen der Teleskopgabel darauf
geachtet werden, das

Page 392 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 33
TUNSETTING
EC72B000Rear suspension setting
The rear suspension setting should
be made depending on the rider’s
feeling of an actual run and the cir-
cuit conditions.
The rear suspension setti

Page 393 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 34
TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung ist eine Sache des persönli-
chen Gefühls und der
Kursbedingungen.
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung um

Page 398 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 39
TUNSETTING
EC72H002Suspension setting
Front fork
NOTE:If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment pro

Page 400 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 41
TUN
Réglage de la suspension
Fourche
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référ

Page 401 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 42
TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référant aux proc

Page 406 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 47
TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
de ajuste que s

Page 744 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 81
CHASFRONT FORK
15. Fill:
Front fork oil
Until outer tube top surface
with recommended fork oil 
1. 
CAUTION:
Be sure to use recommended
fork oil. If other oils are used,
they may have an exce
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >