compression ratio YAMAHA WR 250F 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2008Pages: 234, PDF Size: 13.77 MB
Page 68 of 234

3-15
MOTEUR
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
• Le jeu aux soupapes doit être réglé quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort  haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle 
ou le réglage du jeux aux soupa-
pes.
1. Déposer:
•Selle
• Reservoir de carburantSe reporter à la section "DÉPOSE 
DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR 
DE CARBURANT ET DES 
CACHES LATÉRAUX".
2. Vidanger: • Liquide de refroidissementSe reporter à la section 
"CHANGEMENT DU LIQUIDE 
DE REFROIDISSEMENT".
3. Déposer:
• Radiateur droitSe reporter à la section "RADIA-
TEUR" au CHAPITRE 5. 
• Carburateur Se reporter à la section "CARBU-
RATEUR" au CHAPITRE 5.
• Bougie
• Support de moteur supérieur
• Couvre-culasse Se reporter à la section "ARBRES 
À CAMES" au CHAPITRE 5.
4. Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage "1"
• Vis d'accès axiale du vilebrequin 
"2"
• Joint torique
5. Contrôler: • Jeu aux soupapesHors spécifications →Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le 
sens inverse des aiguilles d'une 
montre à l'aide d'une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du  rotor avec le repère d'alignement 
"b" du couvercle de carter lorsque 
le piston est au PMH de la course 
de compression.
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l'ar-
bre à cames d'échappement et le 
repère poinçonné "d" de l'arbre à 
cames d'admission sont alignés avec 
la surface de la culasse comme le 
montre l'illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à l'aide d'une jauge d'épaisseur à 
lames "1".
Enregistrer la valeur  mesurée si le jeu 
est incorrect.
6. Régler: • Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames  (d'admission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES 
À CAMES" au CHAPITRE 5.
b. Déposer les poussoirs de soupa-
pes "1" et les plaquettes "2".
• Placer un chiffon à l'emplacement de la chaîne de distribution pour 
empêcher les plaquettes de tomber 
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque  poussoir de soupape et la position 
de chaque plaquette de manière à 
pouvoir les remonter à leur em-
placement d'origine.
c. Sélectionner la plaquette  adéquate à l'aide du tableau de 
sélection des plaquettes.
L'épaisseur "a" de chaque plaquette 
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de 
la plaquette.
Jeu aux soupapes (à 
froid):
Soupape d'admission:0.10–0.15 mm 
(0.0039–0.0059 in)
Soupape d'échappe-
ment: 0.17–0.22 mm 
(0.0067–0.0087 in)
Plage des 
plaquettes Disponibilité 
des plaquettes:  25 gradations
N°120– N°240 1.20 
mm– 2.40 
mm Les plaquettes 
sont disponi-
bles par incré- ments de 0.05  mm 
Page 92 of 234

4-5
CHÂSSIS
CHÂSSIS
SÉLECTION DU TAUX DE 
RÉDUCTION SECONDAIRE 
(PIGNON)
rapport secondaire>
• Il est généralement admis que le rapport de démultiplication de la 
transmission secondaire doit être 
réduit pour une course de vitesse 
comprenant de longues portions en 
ligne droite et qu’il convient de 
l’augmenter en cas de course sur 
circuit comprenant de nombreux vi-
rages. Dans la pratique toutefois, la 
vitesse dépendant des conditions 
du terrain le jour de la course, on 
veillera à effectuer des tours de cir-
cuit afin de régler la machine du 
mieux possible pour la course.
• En pratique, il est très difficile d’ef- fectuer des réglages convenant 
parfaitement à un terrain donné et il 
faudra en sacrifier quelques-uns. Il 
convient de régler la machine en 
fonction de la partie du circuit la 
plus importante pour  le résultat final 
de la course. Dans ce cas, on effec-
tuera des essais sur la totalité du 
circuit, en notant les temps intermé-
diaires pour les différentes parties 
du circuit afin de calculer la moy-
enne et déterminer le taux de ré-
duction secondaire.
• Si le parcours comprend de  longues lignes droites, régler la ma-
chine de manière qu’elle fournisse 
des performances maximales vers 
la fin des lignes droites, tout en évi-
tant un surrégime du moteur.
Chaque motocycliste a sa propre 
technique de conduite et les perfor-
mances varient elles aussi d’une 
moto à l’autre. On évitera donc de 
copier les réglages d’une autre moto 
et chacun effectuera ses propres 
réglages en fonction de sa technique 
personnelle.
PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON 
DE COURONNE ET DE ROUE 
ARRIÈRE
PRESSION DES PNEUS
Régler la pression des pneus en 
fonction des conditions du terrain.
• En cas de conduite sous la pluie, 
sur terrain boueux, sablonneux ou 
glissant, réduire la pression des 
pneus pour une meilleure 
adhérence. • Sur route pavée ou sur surface du-
re, augmenter la pression des 
pneus afin d'éviter les crevaisons.
RÉGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le 
terrain ainsi que des conditions du 
terrain.
Les trois réglages de la fourche sont 
les suivants:
1. Réglage de l’amortissement  pneumatique
• Ajuster le niveau de l’huile de  fourche.
2. Réglage de la précontrainte du  ressort
• Changer de ressort.
• Monter la rondelle de réglage.
3. Réglage de la force d’amortisse- ment
• Régler la force de compression.
• Régler l’amortissement à la  détente.
Le ressort a une action sur la 
charge tandis que la force d’am-
ortissement agit sur la vitesse de 
la course d’amortissement.
MODIFICATION DU  NIVEAU ET 
CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE 
DE FOURCHE
Les caractéristiques d'amortissement 
en fin de course peuvent être modi-
fiées en changeant la quantité d'huile 
de fourche.
Ajuster le niveau d'huile par incré-
ments ou décréments de 5 mm (0,2 
in). Quand le niveau d'huile est 
trop bas, il se produit un bruit lor-
sque la fourche est entièrement 
comprimée ou le pilote ressent 
une certaine pression dans ses 
mains ou son corps. De même, un 
niveau d'huile trop élevé produira 
rapidement un bouchon d'huile, 
entraînant une réduction de la 
course de la fourche et une détéri-
oration des performances et car-
actéristiques. Il est donc important 
de régler le niveau d'huile dans la 
fourche conformément aux spéci-
fications données.
Taux de réduction secondaire =  Nombre de dents de la cou-
ronne arrière/Nombre de dents 
du pignon d’entraînement
Taux standard de 
réduction secon-
daire 50/13 
(3.846)
* 47/14 
(3.357)
* Pour EUROPE
Nom de 
la pièce Taille
Numéro de 
référence
Cou-
ronne ar-
rière "1" (STD) 13T 9383B-13218
** (STD) * 14T 9383B-14222
Pignon 
de roue 
arrière 
"2" ** (STD) ** 47T 1C3-25447-00 48T 5GS-25448-50
* 48T 1C3-25448-00
* 49T 1C3-25449-00
(STD) 50T 5TJ-25450-80
* (STD) * 50T 1C3-25450-00 * 51T 1C3-25451-0052T 5TJ-25452-80
* 52T 1C3-25452-00
* Pour AUS et NZ
** Pour EUROPE
Pression des pneus stan-
dard:100 kPa (1.0 kgf/cm
2, 
15 psi)
Plage de réglage: 60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
cm
2, 9.0–12 psi)
Plage de réglage: 100–120 kPa (1.0–1.2 
kgf/cm
2, 15–18 psi) 
Page 93 of 234

4-6
CHÂSSIS
A. Caractéristiques de l'amor-tissement pneumatique en 
fonction du niveau d'huile
B. Charge
C. Course
1. Niveau d'huile maximum
2. Niveau d'huile standard
3. Niveau d'huile maximum
RÉGLAGE DE LA 
PRÉCONTRAINTE DU RESSORT
Le réglage de la précontrainte du res-
sort se fait en montant la rondelle de 
réglage "1" entre le ressort de 
fourche "2" et la tige d'amortissement 
"3".
Ne pas monter trois rondelles 
d'ajustement ou plus pour chaque 
bras de fourche.
Toujours régler de la même 
manière chaque bras de la 
fourche. Un réglage inégal risque 
de diminuer la maniabilité et la sta-
bilité.
A. Charge
B. Course de la fourche
1. Sans rondelle de réglage  (standard)
2. 1 rondelle de réglage
3. 2 rondelles de réglage
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS 
REMPLACEMENT
La suspension arrière pouvant influ-
encer le réglage de la fourche, il con-
vient donc d’équilibrer l’arrière et 
l’avant de la machine (la position, 
etc.) avant d’effectuer le réglage de la 
fourche.
1. Ressort mou • Régler l’amortissement à la détente.
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression. Visser d’un ou deux déclics.
En général, un ressort mou offre une 
sensation de conduite douce. L’amor-
tissement à la détente tend à être 
plus fort et la fourche peut s’enfoncer 
plus profondément lors de la conduite 
sur des routes cahoteuses.
2. Ressort dur
• Régler l’amortissement à la détente.
Visser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression. Dévisser d’un ou deux déclics.
En principe, un ressort dur offre une 
sensation de conduite dure. L’amor-
tissement à la détente a tendance à 
s’affaiblir, entraînant une perte de la 
sensation de contact avec la surface 
de la route ou des vibrations du gui-
don.
PIÈCES DE RÉGLAGE DE LA 
FOURCHE
• Rondelle de réglage "1"
• Ressort de fourche "2"
Le repère (fentes) a se trouve à l'ex-
trémité du ressort.
En cas d'utilisation d'un ressort 
d'une raideur de 0,469 kg/mm, ne 
pas installer plusieurs rondelles 
de réglage pour chaque fourche.
Niveau d'huile standard: 132 mm (5.20 in)
Plage de réglage:
95–150 mm (3.74–5.91 
in)
Depuis le haut du four-
reau, tube plongeur et 
tige d'amortissement 
entièrement com-
primés sans ressort.Nombre standard de ron-
delles:Zéro rondelle de 
réglage
Plage de réglage: Zéro–2 rondelles de 
réglage
TYPE (épais- seur) REFERENCE
T = 2.3 mm (0.09  in) 5XE-23364-00
TYPE RAID-
EUR 
DU 
RES-
SORT RES-
SORT 
REFER-
ENCE (- 23141-) REP-
ERE 
(fente
s)
MOU 0.408 5TJ-00 |
0.418 5TJ-10 ||
0.428 5TJ-20 |||
0.438 5TJ-30 ||||
STD 0.449 5TJ-A0 —
DUR 0.459 5TJ-50 |-|
0.469 5TJ-60 |-|| 
Page 114 of 234

5-16
ARBRES A CAMES
DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES
1. Déposer:• Vis d’accès de repère d’allumage "1"
• Vis d’accès axiale du vilebrequin  "2"
2. Aligner: • Repère du PMH
Avec le repère d’alignement.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le  sens inverse des aiguilles d’une 
montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du  rotor avec le repère d’alignement 
"b" du couvercle de carter lorsque 
le piston est au PMH de la course 
de compression.
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l’ar-
bre à cames d’échappement et le 
repère poinçonné "d" de l’arbre à 
cames d’admission sont alignés avec 
la surface de la culasse comme le 
montre l’illustration.
3. Déposer:• Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distribution "1"
• Tendeur de chaîne de distribution  "2"
•Joint 4. Déposer:
• Boulon (chapeau d’arbre à 
cames) "1"
• Chapeau d’arbre à cames "2"
• Clip
Déposer les boulons (chapeau d’ar-
bre à cames) en croix, en procédant 
de l’extérieur vers l’intérieur.
Les boulons (chapeau d’arbre à 
cames) doivent être déposés uni-
formément pour prévenir tout en-
dommagement de la culasse, des 
arbres à cames ou des chapeaux 
d’arbres à cames.
5. Déposer:
• Arbre à cames d’échappement "1"
• Arbre à cames d’admission "2"
Attacher un fil "3" à la chaîne de dis-
tribution pour l’empêcher de tomber 
dans le carter moteur.
CONTRÔLE DE L'ARBRE À 
CAMES
1. Contrôler: • Bossage de came
Piqûres/rayures/décoloration 
bleue →Remplacer.
2. Mesurer:
• Longueur de bossage de came "a" et "b"
Hors spécifications →Remplacer. 3. Mesurer:
• Faux-rond (arbre à cames)
Hors spécifications →Remplacer.
4. Mesurer: • Jeu arbre à cames-chapeauHors spécifications →Mesurer le 
diamètre extérieur de l’arbre à 
cames.
Longueur des bossages 
de cames: Admission "a":
29.65–29.75 mm 
(1.1673–1.1713 in)
29.55 mm (1.1634 in)
Admission "b": 22.45–22.55 mm 
(0.8839–0.8878 in)
Echappement "a": 30.399–30.499 mm 
(1.1968–1.2007 in)
Echappement "b":
22.45–22.55 mm 
(0.8839–0.8878 in)
22.35 mm (0.8799 in)
Faux-rond (arbre à 
cames): Inférieur à 0.03 mm 
(0.0012 in)