diagram YAMAHA WR 250F 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2008Pages: 234, PDF Size: 13.77 MB
Page 8 of 234
TABLES DES MATIERES
CHAPITRE 1
RENSEIGNE-
MENTS
GENERAUX
DESCRIPTION ................. 1-1
IDENTIFICATION DE LA
MOTO ............................... 1-2
PIÈCES INCLUSES.......... 1-2
INFORMATIONS
IMPORTANTES ................ 1-2
VERIFICATION DES
CONNEXIONS .................. 1-3
OUTILS SPECIAUX ......... 1-4
FONCTIONS DES
COMMANDES .................. 1-8
ECRAN
MULTIFONCTION ............ 1-9
MISE EN MARCHE ET
RODAGE ........................ 1-14
POINTS DE VERIFICATION
DES COUPLES DE
SERRAGE ...................... 1-16
NETTOYAGE ET
REMISAGE ..................... 1-17
CHAPITRE 2
CARACTERIS- TIQUES
CARACTERISTIQUES
GENERALES.................... 2-1
CARACTERISTIQUES
D’ENTRETIEN .................. 2-3
COUPLE DE
SERRAGE ...................... 2-12
DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION ............ 2-18
SCHEMA DE
CHEMINEMENT DES
CABLES ......................... 2-21
CHAPITRE 3
CONTROLES ET
REGLAGES
PERIODIQUES
PROGRAMME
D’ENTRETIEN .................. 3-1
CONTROLE ET ENTRETIEN
AVANT UTILISATION ...... 3-5
MOTEUR........................... 3-6
CHÂSSIS ........................ 3-18
PARTIE ELECTRIQUE ... 3-29
CHAPITRE 4
MISE AU POINT
MOTEUR........................... 4-1
CHÂSSIS .......................... 4-5
CHAPITRE 5 MOTEUR
RADIATEUR ..................... 5-1
CARBURATEUR .............. 5-4
SYSTEME D’INDUCTION
D’AIR .............................. 5-12
ARBRES A CAMES ....... 5-14
CULASSE ....................... 5-19
SOUPAPES ET RESSORTS
DE SOUPAPES .............. 5-22
CYLINDRE ET PISTON .. 5-27
EMBRAYAGE ................. 5-31
ELEMENT DE FILTRE A
HUILE ET POMPE A
EAU................................. 5-36
BALANCIER ................... 5-41
POMPE A HUILE ............ 5-44
ARBRE DE KICK ET AXE
DE SELECTEUR ............ 5-49 ALTERNATEUR AVEC
ROTOR A ALIMENTATION
PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU
DEMARREUR .................5-54
DEPOSE DU MOTEUR...5-59
CARTER MOTEUR ET
VILEBREQUIN ................5-64
BOITE DE VITESSES, TAM-
BOUR ET FOURCHETTES
DE SELECTION ..............5-70
CHAPITRE 6
CHÂSSIS
ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE ..........................6-1
FREIN AVANT ET FREIN
ARRIERE ..........................6-6
FOURCHE.......................6-16
GUIDON ..........................6-23
DIRECTION.....................6-28
BRAS OSCILLANT.........6-32
AMORTISSEUR
ARRIERE ........................6-37
CHAPITRE 7
PARTIE
ELECTRIQUE
COMPOSANTS
ELECTRIQUES ET
SCHEMA DE CABLAGE ..7-1
SYSTEME
D’ALLUMAGE ..................7-3
DEMARRAGE
ELECTRIQUE ...................7-5
SYSTEME DE CHARGE.7-14
SYSTEME DU CAPTEUR
DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ .....7-16
ECLAIRAGE ...................7-19
SYSTEME DE
SIGNALISATION ............7-21
Page 20 of 234
1-12
ECRAN MULTIFONCTION
DIAGRAMME DE
FONCTIONNEMENT
A short push on the button changes
the operation in the arrowed direction.
A short push on the button changes
the operation in both arrowed directions.
A long push on the button changes the
operation in the arrowed direction.
A long push on the button changes the
operation in both arrowed directions.Meter function
Function that can be performed whether
the time is or is not in operation.
Extent to which the meter can operate
Clock
BASIC MODE
Tripmeter
ODO TRIP A TRIP B ODO
Speedometer
(for U.K.)
MPH
km/h MPH
Putting measurement on
standby
Manual startAuto start
RACE MODE
Timer in operation
Reset
TRIP A Correct
TRIP AMeasurement starts as the
machine moves
Timer not in
operation
Correct
TRIP A Reset
TRIP A &
timer
Page 21 of 234
1-13
ECRAN MULTIFONCTION
Le diagramme suivant illustre le sens
et les conditions d’utilisation de cha-
cune des fonctions de l’écran multi-
fonction.
A. Une pression brève sur le bou-ton modifie le fonctionnement
dans le sens de la flèche.
B. Une pression brève sur le bou- ton modifie le fonctionnement
dans les deux sens de la flèche.
C. Une pression longue sur le bou- ton modifie le fonctionnement
dans le sens de la flèche.
D. Une pression longue sur le bou- ton modifie le fonctionnement
dans les deux sens de la flèche.
E. Fonction de compteur
F. Fonction pouvant être exécutée que l’heure soit activée ou non.
G. Etendue de fonctionnement du compteur
1. MODE DE BASE
2. Montre
3. Totalisateur journalier
4. Compteur de vitesse (pour le Royaume-Uni)
5. MODE COURSE
6. Désactivation de la mesure
7. Démarrage manuel
8. Démarrage automatique
9. La mesure commence lorsque
le véhicule se déplace
10. Chronomètre en fonctionne- ment
11. Remise à zéro TRIP A
12. Correction TRIP A
13. Chronomètre pas en fonctionne- ment
14. Remise à zéro TRIP A et chro- nomètre
Page 43 of 234
2-18
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION
1. Elément de filtre à huile
2. Pompe à huile
3. Arbre secondaire
4. Arbre primaire
5. Arbre à cames d’admission
6. Arbre à cames d’échappement
7. Réservoir d’huile
8. Tuyau d’amenée d’huileA. Vers le réservoir d’huile
Page 44 of 234
2-19
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
1. Vilebrequin
2. Elément de filtre à huile
3. Réservoir d’huile
4. Durit d’huile
A. De la pompe à huile
Page 45 of 234
2-20
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
Page 83 of 234
3-30
PARTIE ELECTRIQUE
Les batteries sans entretien (MF)
sont scellées; il est donc impossible
de vérifier leur état de charge en
mesurant la densité de l’électrolyte.
Par conséquent, vérifier la charge de
la batterie en mesurant la tension aux
bornes de la batterie.
1. Déposer:•Selle
2. Déconnecter:
• Câbles de la batterie(des bornes de la batterie)
Déconnecter d’abord le câble né-
gatif de batterie "1", puis le câble
positif "2".
3. Déposer:• Sangle de la batterie
•Batterie
4. Mesurer: • Charge de la batterie
Etapes de la mesure:
a. Raccorder un multimètre "1" aux
bornes de la batterie.
• On peut contrôler l’état de charge d’une batterie sans entretien (MF)
en mesurant la tension entre ses
bornes en circuit ouvert (après avoir
déconnecté la borne positive).
• Inutile de recharger tant que la ten-
sion en circuit ouvert est supérieure
ou égale à 12.8 V.
b. Contrôler la charge de la batterie,
conformément aux diagrammes
et à l’exemple suivant. Exemple
Tension en circuit ouvert = 12.0 V
Temps de charge = 6.5 heures
Charge de la batterie = 20–30%
A. Relation entre la tension en
circuit ouvert et le temps de
charge à 20 °C (68 °F) (Ces
valeurs varient en fonction de
la température, de l’état des
plaques de la batterie et du
niveau d’électrolyte.)
B. Tension en circuit ouvert
C. Durée de charge (heures)
D. Durée (minutes)
E. Etat de charge de la batterie
F. Température ambiante 20 °C (68 °F)
a. Charge
b. Vérifier la tension en circuit ouvert
5. Charger: •Batterie(se reporter à l’illustration de la
méthode de charge appropriée)
Ne pas utiliser la méthode de
charge rapide pour recharger cette
batterie.
• Ne jamais ôter les bouchons d’une batterie sans entretien
(MF).
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à intensité élevée. En ef-
fet, un ampérage trop élevé ris-
que de provoquer la surchauffe
de la batterie et l’endommage-
ment des plaques de la batterie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant de charge de la batte-
rie, bien veiller à ne pas sur-
charger la batterie.
• Toujours déposer la batterie avant de procéder à sa charge.
(Si la batterie doit être chargée
sur la moto, déconnecter le câble
négatif de la borne de la batterie.)
• Afin de réduire le risque de pro- duction d’étincelles, ne pas
brancher le chargeur de batterie
avant d’avoir connecté les
câbles du chargeur à la batterie.
• Ne pas oublier de couper l’ali- mentation du chargeur avant de
retirer les pinces du chargeur
des bornes de la batterie.
• Veiller à assurer un contact élec- trique parfait entre les pinces du
chargeur et les bornes de la bat-
terie. Une pince de chargeur cor-
rodee risque de provoquer un
echauffement de la batterie sur la
zone de contact et des pinces
laches peuvent provoquer des
etincelles.
• Si la batterie devient chaude au toucher pendant la charge,
débrancher le chargeur de batte-
rie et laisser refroidir la batterie
avant de la rebrancher. Une bat-
terie chaude risque d’exploser !
• Comme montré dans le schéma suivant, la tension en circuit ou-
vert d’une batterie MF se stabi-
lise environ 30 minutes après la
fin du chargement. Par con-
séquent, attendre 30 minutes
avant de mesurer la tension en
circuit ouvert.
Sonde positive du multimètre →
borne positive de la batterie
Sonde positive du multimètre →
borne positive de la batterie
Page 230 of 234
7-19
ECLAIRAGE
ECLAIRAGE
ETAPES DU CONTROLE
Se reporter au diagramme suivant pour le contrôle du système d'éclairage.
• Déposer les pièces suivantes avant le contrôle.
1. Selle
2. Reservoir de carburant
3. Cache latéral gauche
• Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.
Contrôler l'ampoule et sa douille. Problème→Remplacer l'ampoule et/ou la douille.
OK ↓
Contrôler le feu arrière (DEL). Problème→Remplacer le feu arrière complet.
OK ↓
Contrôler l'alternateur av ec rotor à aimantation
permanente. (Bobine d'éclairage) Problème
→
Remplacer.
OK ↓
Contrôler toutes les connexions du circuit d'éclai-
rage. Mauvaise con-
nexion →Réparer ou remplacer.
OK ↓
Contrôler le redresseur/régulateur. (Tension de
sortie) Problème
→
Remplacer.
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112