ESP YAMAHA WR 250R 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: WR 250R, Model: YAMAHA WR 250R 2008Pages: 98, PDF Size: 2.2 MB
Page 87 of 98

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
2
3
4
5
6
78
9
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
anti-ferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido dos travões, an-
ti-congelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para os motociclos equipados com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plástico
após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:
O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido.
PRECAUÇÃO:
PCA10790
Não utilize água morna, pois esta au-
menta a acção corrosiva do sal.
2. Aplique um spray anti-corrosão em to-
das as superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corrosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
Page 89 of 98

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
2
3
4
5
6
78
9
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO
PWA10950
Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local exces-
sivamente frio ou quente [temperatura
inferior a 0 °C (30 °F) ou superior a
30 °C (90 °F)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondicio-
namento da bateria, consulte a página
6-32.
NOTA:
Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
Page 90 of 98

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ESPECIFICAÇÕES
PAU2633N
Dimensões:
Comprimento total:
2180 mm (85.8 in)
Largura total:
810 mm (31.9 in)
Altura total:
1230 mm (48.4 in)
Altura do assento:
930 mm (36.6 in)
Distância entre os eixos:
1420 mm (55.9 in)
Distância mínima do chão:
300 mm (11.81 in)
Raio de viragem mínimo:
2300 mm (90.6 in)
Peso:
Com óleo e combustível:
134.0 kg (295 lb)
Motor:
Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a qua-
tro tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
250.0 cm
3
Diâmetro
×
curso:
77.0
×
53.6 mm (3.03
×
2.11 in)
Relação de compressão:
11.80 :1Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:
Tipo:
SAE 20W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
1.30 L (1.37 US qt) (1.14 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
1.40 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
Sistema de refrigeração:
Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
0.90 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento húmido
Combustível:
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com índice
de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de combustível:
7.6 L (2.01 US gal) (1.67 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.1 L (0.55 US gal) (0.46 Imp.gal)
Injecção de combustível:
Corpo do acelerador:
Fabricante:
MIKUNI
Tipo/quantidade:
38EIS/1
Vela(s) de ignição:
Fabricante/modelo:
NGK/CR9EK
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-disco
Transmissão:
Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação primária de redução:
78/25 (3.120)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
Page 91 of 98

ESPECIFICAÇÕES
8-2
2
3
4
5
6
7
89
Sistema secundário de redução:
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução:
43/13 (3.307)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Operação:
Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades:
1.ª:
37/14 (2.642)
2.ª:
29/16 (1.813)
3.ª:
29/22 (1.318)
4.ª:
26/25 (1.040)
5.ª:
24/27 (0.888)
6.ª:
22/28 (0.786)
Quadro:
Tipo de quadro:
Suporte semi-duplo
Ângulo de avanço:
26.67 grau
Cauda:
111.0 mm (4.37 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
80/100-21M/C 51PFabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-301 F
Pneu traseiro:
Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
120/80-18M/C 62P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-302 F
Carga:
Carga máxima:
185 kg (408 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
125 kPa (18 psi) (1.25 kgf/cm
2
)
Traseiro:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Condição de carga:
90–185 kg (198–408 lb)
Dianteiro:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
Traseiro:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de raio
Dimensão do aro:
21x1.60
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de raio
Dimensão do aro:
18x2.15
Travão dianteiro:
Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:
Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensão dianteira:
Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
270.0 mm (10.63 in)
Suspensão traseira:
Tipo:
Braço oscilante (suspensão de elo)
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda:
270.0 mm (10.63 in)
Page 92 of 98

ESPECIFICAÇÕES
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sistema eléctrico:
Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada (digital)
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
Bateria:
Modelo:
YTZ7S
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénio
Voltagem, consumo em watts
×
quanti-
dade das lâmpadas:
Farol dianteiro:
12 V, 60 W/55.0 W
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W
×
2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W
×
2
Mínimos:
12 V, 5.0 W
×
1
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W
Iluminação do contador:
EL (Electroluminescente)
Indicador luminoso de ponto morto:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LEDIndicador luminoso de mudança de direcção:
LED
Luz de advertência do nível de combustível:
LED
Luz de advertência da temperatura do refrige-
rante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Fusíveis:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível da ventoinha do radiador:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Page 93 of 98

9-1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
PAU26351
Números de identificação
Registe o número de identificação da cha-
ve, o número de identificação do veículo e
a informação da etiqueta do modelo nos es-
paços fornecidos a seguir, para que sirvam
de auxiliares sempre que encomende pe-
ças sobresselentes a um concessionário
Yamaha ou para referência, caso o veículo
seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26381
Número de identificação da chave
O número de identificação da chave está
gravado na respectiva etiqueta. Registe
este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual e utilize-o como
referência, para quando encomendar uma
nova chave.
PAU26400
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual.
NOTA:
O número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-
ção-geral de viação da sua área.
1. Número de identificação da chave
1
1. Número de identificação do veículo
1
Page 94 of 98

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU26460
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está afixada no local
ilustrado. Registe a informação constante
nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
1. Etiqueta do modelo
1
Page 95 of 98

ÍNDICE REMISSIVO
A
Alavanca da embraiagem ..........................3-9
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga.......................................................6-22
Alavanca do travão ..................................3-10
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação .......................6-29
Amortecedor, ajuste ................................3-16
Armazenagem ...........................................7-3
Assento....................................................3-13
B
Bateria .....................................................6-32
C
Cabos, verificação e lubrificação .............6-28
Colocação do motor em funcionamento ....5-1
Combustível .............................................3-11
Consumo de combustível, sugestões para
a redução ................................................5-3
Conversor catalítico .................................3-12
Cor mate, cuidado .....................................7-1
Corrente de transmissão, limpeza e
lubrificação ............................................6-27
Cuidados ...................................................7-1
D
Descanso lateral ......................................3-18
Descanso lateral, verificação e
lubrificação ............................................6-30
Detecção e resolução de problemas .......6-41
Direcção, verificação ...............................6-31
E
Elemento do filtro de ar e tubo de
inspecção, limpeza ................................6-17
Especificações...........................................8-1
Estacionamento .........................................5-4Etiqueta do modelo ................................... 9-2
F
Folga da alavanca do travão, ajuste ....... 6-23
Folga da corrente de transmissão ........... 6-26
Folga das válvulas................................... 6-19
Folga do cabo do acelerador,
verificação ............................................. 6-19
Forquilha dianteira, ajuste ....................... 3-14
Forquilha dianteira, vazamento ............... 3-15
Forquilha dianteira, verificação ............... 6-31
Fusíveis, substituição .............................. 6-33
I
Indicadores luminosos e luzes de
advertência.............................................. 3-2
Indicador luminoso de máximos ................ 3-2
Indicador luminoso de mudança de
direcção................................................... 3-2
Indicador luminoso de ponto morto ........... 3-2
Informações relativas à segurança ........... 1-1
Interruptor da buzina ................................. 3-9
Interruptor da luz do travão traseiro,
ajuste..................................................... 6-24
Interruptor de arranque ............................. 3-9
Interruptor de farol alto/baixo .................... 3-8
Interruptor de paragem do motor .............. 3-9
Interruptor do sinal de mudança de
direcção................................................... 3-8
Interruptores do guiador ............................ 3-8
Interruptor principal/bloqueio da
direcção................................................... 3-1
J
Jogo de ferramentas ................................. 6-1
L
Lâmpada da luz da chapa de matrícula,
substituição ........................................... 6-37
Lâmpada de mínimos, substituição......... 6-37
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ........................................... 6-34
Lâmpada do sinal de mudança de direcção,
substituição ........................................... 6-36
Líquido dos travões, mudança ................ 6-26
Lista de verificação prévia à viagem ......... 4-2
Localizações das peças ............................ 2-1
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ............................................. 3-2
Luz de advertência de problema no
motor ....................................................... 3-2
Luz de advertência do nível de
combustível ............................................. 3-2
Luz do travão/farolim traseiro.................. 6-36
M
Mudança de velocidades .......................... 5-2
N
Nível de líquido do travão, verificação .... 6-25
Número de identificação da chave ............ 9-1
Número de identificação do veículo .......... 9-1
Números de identificação.......................... 9-1
O
Óleo do motor e elemento do filtro de
óleo ....................................................... 6-10
P
Painéis, remoção e instalação .................. 6-7
Pastilhas dos travões da frente e de trás,
verificação ............................................. 6-24