compression ratio YAMAHA WR 250R 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 250R, Model: YAMAHA WR 250R 2015Pages: 100, PDF Size: 2.72 MB
Page 13 of 100
2-1
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
FAU10411
Vue gauche
4
5
1
2, 3
6 7
8
10
9
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la
fourche (page 3-14)
2. Boîtier à fusibles (page 6-35)
3. Vase d’expansion (page 6-15)
4. Vis de réglage de la force d’amor tissement à la compression du
combiné ressort-amortisseur (page 3-16)
5. Batterie (page 6-34)
6. Fusible principal (page 6-35) 7. Trousse de réparation (page 6-2)
8. Accroche-casque (page 3-14)
9. Sélecteur (page 3-9)
10.Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la
fourche (page 3-14)
32D-9-FD.book 1 ページ 2014年7月4日 金曜日 午後5時8分
Page 31 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
FAU14794
Purge de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10201
Toujours purger l’air de chacun des bras
de fourche, sous peine de réduire la ma-niabilité et la stabilité du véhicule.
La conduite sur un terrain très accidenté
produit un échauffement et une surpression
de l’air enfermé dans la fourche. La suspen-
sion avant devient plus raide parce que la
précontrainte de ressort augmente. Si cela
se produit, il convient de purger la fourche
comme suit. 1. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-39.N.B.Rien ne doit peser sur l’avant du véhiculelors de la purge de la fourche.
2. Retirer les vis de purge et laisser tout l’air s’échapper des deux bras de
fourche. 3. Remettre les vis de purge en place.
4. Reposer la roue avant sur le sol, puis
déployer la béquille latérale.
FAU45264
Réglage du combiné
ressort-amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
de ressort, d’un bouton de réglage de la
force d’amortissement à la détente et d’une
vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommagerle mécanisme.
Précontrainte de ressort
Le réglage de la précontrainte du ressort
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha, car il requiert des outils spéciaux
et un savoir-faire particulier. Les réglages
spécifiques figurent ci-après.
Le réglage de la précontrainte de ressort est
déterminé en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite.
1. Vis de purge d’air1
32D-9-FD.book 16 ページ 2014年7月4日 金曜日 午後5時8分
Page 84 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-42
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
N.B.
S’assurer que la retenue du support
d’étrier de frein est bien assise dans la
fente du bras oscillant.
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monterla roue.
3. Monter la chaîne de transmission sur la couronne arrière.
4. Reposer la rondelle et l’écrou d’axe.
5. Reposer la roue arrière sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
6. Régler la tension de la chaîne de transmission. (Voir page 6-28.)
7. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serrage spécifique.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des
connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
1. Support d’étrier de frein
2. Retenue
3. Fente
1
2
3
Couples de serrage :Écrou d’axe :125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
32D-9-FD.book 42 ページ 2014年7月4日 金曜日 午後5時8分
Page 92 of 100
8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
CARACTÉRISTIQUES
FAU5091P
Dimensions:Longueur hors tout: 2180 mm (85.8 in)
Largeur hors tout: 810 mm (31.9 in)
Hauteur hors tout: 1230 mm (48.4 in)
Hauteur de la selle:
930 mm (36.6 in)
Empattement: 1420 mm (55.9 in)
Garde au sol: 300 mm (11.81 in)
Rayon de braquage minimum:
2300 mm (90.6 in)Poids:Poids à vide:134 kg (295 lb)Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 250 cm
3
Alésage course:
77.0 53.6 mm (3.03 2.11 in)
Taux de compression: 11.8 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-alco-
ol (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 8.0 L (2.11 US gal, 1.76 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.1 L (0.55 US gal, 0.46 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification: 3D71 10Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR9EK
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:3.120 (78/25)
Transmission finale:
Chaîne
Taux de réduction secondaire: 3.308 (43/13)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
32D-9-FD.book 1 ページ 2014年7月4日 金曜日 午後5時8分