ABS YAMAHA WR 400F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 400F 2001 Notices Demploi (in French) WR 400F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52439/w960_52439-0.png YAMAHA WR 400F 2001 Notices Demploi (in French)

Page 314 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 40
INSP
ADJREAR SHOCK ABSORBER REBOUND DAMPING FORCE
ADJUSTMENT
EC36N014
REAR SHOCK ABSORBER REBOUND 
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
1. Adjust:
lRebound damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer

Page 316 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 41
INSP
ADJREAR SHOCK ABSORBER LOW COMPRESSION
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
EC36c000
REAR SHOCK ABSORBER LOW 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
lLow compression damping force
By turning

Page 318 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 42
INSP
ADJ
EC36d000
REAR SHOCK ABSORBER HIGH 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
lHigh compression damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer a ® Increase the high compres-
s

Page 329 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
SISTEMA ELÉCTRICO/INSPECCIÓN DE LA BUJÍA
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
lZ

Page 333 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
REMPLACER LES AMPOULES DU 
PHARE 
1. Déposer:
lPhare
Se référer à la section “SELLE,
RESERVOIR A ESSENCE ET
CACHES LATERAUX” du
CHAPITRE 4.
2. Déposer:
lCache de fixation d’ampoule

Page 353 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 9
ENG
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
VERGASER ZERLEGEN
WR426F
õWR400F
Demontage-Arbeiten:1 Vergaser zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1Belüftung

Page 363 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 14
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
Choke-Schieber
1. Kontrollieren:
lKaltstarter-Tauchkolben 1 
lHeißstarter-Tauchkolben
(rot) 2 
Verschleiß/Beschädigung ®
Erneuern.
Beschleunigungspumpe
1

Page 371 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 18
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
14. Montieren:
lMembran (Luftabschaltven-
til) 1 
lFeder 2
lO-Ring 3
lDeckel 4
lSchrauben (Deckel) 5
15. Montieren:
lMembran (Beschleuni-
gungspumpe) 1
lFede

Page 395 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 30
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
PRÜFUNG
Zylinderkopf
1. Entfernen:
lÖlkohleablagerungen (im 
Brennraum)
Einen abgerundeten Scha-
ber verwenden.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände
benu

Page 425 of 762

YAMAHA WR 400F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 45
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
3. Messen:
lStoßspiel
Unvorschriftsmäßig ® Kol-
benring erneuern.
HINWEIS:
Das Stoßspiel der Ölabstreifring-Ex-
panderfeder k