air suspension YAMAHA WR 400F 2002 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA WR 400F 2002 Betriebsanleitungen (in German) WR 400F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52438/w960_52438-0.png YAMAHA WR 400F 2002 Betriebsanleitungen (in German)

Page 68 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 1 - 19
GEN
INFO
TORQUE-CHECK POINTS
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction
Combined seat and tank
Exhaust system
Engine mounting
Steering Steering shaft to
handlebar
Suspension Front Steering shaft to

Page 69 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) GEN
INFO
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
Construction du cadre
Combinaison de selle
et de réservoir
Système d’échappement
Montage du moteur

Page 71 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) GEN
INFO
NOTA:
Para más información sobre la torsión de apriete,
consulte el apartado “ESPECIFICACIONES DE
MANTENIMIENTO” del CAPÍTULO 2.
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
PUNTOS DE COMPR

Page 113 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 2 - 3
CARACTERISTIQUES GENERALES (WR426F)SPEC
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA)
90/90-21 54R (EUROPE, AUS, NZ)
Taille de pneu (arrière) 110/10

Page 129 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 2 - 19
CARACTERISTIQUES GENERALES (WR400F)SPEC
Essence:
Type Essence super sans plomb d’un indice d’octane de 
recherche de 95 ou plus.
Capacité du réservoir 8,0 L (1,76 Imp gal, 2,11 US gal) 
R

Page 234 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
* marked: For USAFRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil
Replace oil seal
●
●●
●
●
Suspension oil “01”
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST 
SEAL
Clean an

Page 237 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
Astérique* : Pour les USA 
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité 
●
●●
●
● 
Huile de suspension “01

Page 243 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Marcado con *: Para USA
FRENOS
Ajustar la posición de la palanca y la 
altura del pedal
Lubricar el punto de articulación
Comprobar la superficie del disco de fr

Page 626 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5 - 36
CHASFRONT FORK
13. Check:
Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots → 
Repeat the steps 2 to 12.
14. Compress the front fork fully.
15. Fill:
Front fork oil
Until outer tube

Page 627 of 776

YAMAHA WR 400F 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5 - 36
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
13. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Stand-
rohres Schwergängigkeit →
Die Schritte 2 bis 12 wieder-
holen.
14. Die Teleskopgabel gan
Page:   1-10 11-20 next >