YAMAHA WR 426F 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 426F 2002 Notices Demploi (in French) WR 426F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52438/w960_52438-0.png YAMAHA WR 426F 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: coolant reservoir, flat tire, brake pads, ground clearance, OBD port, low oil pressure, checking oil

Page 431 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
 
4 - 44 
CYLINDRE ET PISTON 
ZYLINDER UND KOLBEN 
CILINDRO Y PISTÓN 
Zylinderboh-
rung “C”WR426F:
95,00– 
95,01 mm
WR400F:
92,00–
92,01 mm
Konizität “T”0,05 mm
Unrundheit 
“R”0,

Page 432 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 45
ENGCYLINDER AND PISTON
3rd step:
Calculate the piston-to-cylinder clearance
with following formula:
Piston-to-cylinder clearance =
Cylinder bore “C” –
Piston skirt diameter “P”
Pisto

Page 433 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 45
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
3. Schritt
Kolbenlaufspiel nach der fol-
genden Formel berechnen:
Kolbenlaufspiel = 
Zylinderbohrung “C” – 
Kolbenschaftdurc

Page 434 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 46
ENGCYLINDER AND PISTON
3. Measure:
Ring end gap 
Out of specification → Replace.
NOTE:
You cannot measure the end gap on the
expander spacer of the oil control ring. If the oil
control ring

Page 435 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 46
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
3. Messen:
Stoßspiel
Unvorschriftsmäßig → Kol-
benring erneuern.
HINWEIS:
Das Stoßspiel der Ölabstreifring-Ex-
panderfeder

Page 436 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 47
ENGCYLINDER AND PISTON
2. Measure:
Piston pin-to-piston clearance
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Piston
1. Install:
Piston rings
Onto the piston.
NOTE:
Be sure to install the piston rings so that

Page 437 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 47
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
2. Messen:
Kolbenbolzenspiel
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE 
Kolben
1. Montieren:
Kolbenringe
(auf den Kolben)
HINWEIS:
Die Kolbenringe

Page 438 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 48
ENG
2. Position:
Top ring
2nd ring
Oil ring
Offset the piston ring end gaps as
shown.
aTop ring end
b2nd ring end
cOil ring end (upper)
dOil ring
eOil ring end (lower)
45°
135°135°
a
b ce

Page 439 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 48
2. Montieren:
1. Kompressionsring (Topring)
2. Kompressionsring
Ölabstreifring
Ringstöße laut Abbildung ver-
setzen.
aRingstoß (1. Kompressionsring)
bRingstoß (2. Kompressionsring)

Page 440 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 49
CLUTCH (WR426F)
CLUTCH (WR426F)
CLUTCH
Extent of removal:1 Push rod and push lever removal2 Push pod 1 disassembly
3 Friction plate and clutch plate removal4 Clutch housing removal
Extent o
Trending: coolant, oil temperature, ground clearance, ECO mode, wheel torque, air filter, oil filter