USB YAMAHA WR 450F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2005 Notices Demploi (in French) WR 450F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52483/w960_52483-0.png YAMAHA WR 450F 2005 Notices Demploi (in French)

Page 118 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 3 Bremsen:
Vorderradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
Hinterradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Fußbremshebel (rechts)
Radaufhängung:
Vorn Teleskopgabel
Hinte

Page 129 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 14 Räder:
Vorderrad-Bauart Speichenrad ----
Hinterrad-Bauart Speichenrad ----
Vorderrad-Felgendimension/-material 21 × 1,60/Aluminium ----
Hinterrad-Felgendimension/-material 18 × 2,15/Alu

Page 130 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 15
HINWEIS:
1. Die Ringmutter mit dem Hakenschlüssel auf ca. 38 Nm (3,8 m  kg, 27 ft  lb) festziehen, dann um
eine Umdrehung lösen.
2. Die Ringmutter anschließend mit 7 Nm (0,7 m  kg, 5

Page 179 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
ROTORMUTTER
Spannen
SCHALLDÄMPFER
Kontrollieren und spannen
Reinigen
Erneuern * Was immer zuerst eintritt
*FUNKENFÄNGER
(alle 6 
Monate)
Reinigen
KURBELWELLE
Kontrollieren und reinigen
VERG

Page 235 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:
Hauteur de la pédale de frein a
Hors spécifications → Régler.
Hauteur de la pédale de 
frein a:
5 mm (0,20 in)
2. Régler:
Hauteur de la pédal

Page 243 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
3. Contrôler:
Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section “CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN”.
4. Contrôler:
Fonctionnement de la pédale de
frein
Sensation de molless

Page 297 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
6. Monter:
Batterie
Sangle de la batterie
7. Connecter:
Câbles de la batterie
(aux bornes de la batterie)
ATTENTION:
Brancher d’abord le câble positif 1,
puis le câble négatif 2.
8.

Page 313 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 6
HANDHABUNGSHINWEISE
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen werden. Austretender
Dampf und heiße Kühlflüssigkeit
können ernsthafte Verbrühungen
v

Page 323 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 11
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben 1 dürfen nicht gelockert wer-
den, außer wenn der
Drosselklappensensor zu erneuern
ist aufgrund von Fehlern, weil er
die

Page 375 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 37
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Tassenstößel und Ventilkeil
1. Demontieren: 
Tassenstößel 
1 
Ventilplättchen 
2 
HINWEIS:
Die entsprechende Einbaulage sämt-
licher Tassenstößel 
1 und Ven
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >