sensor YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French) WR 450F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52481/w960_52481-0.png YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

Page 189 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 2 - 30
SPEC
1Gaszug
2Klemme
3Bremsschlauch
4Kupplungszug
5Schlauchführung
6Zündschloss-Steckverbinder
7Kabelbaum
8Scheinwerfer-Steckverbinder
9Warmstartzug
0Multifunktionsanzeigen-Halterung
AZündsc

Page 190 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 2 - 31
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈFasten the start switch lead to the handlebar
with the plastic bands.
ÉFasten the engine stop switch lead and clutch
switch lead to the handlebar with the plastic
b

Page 191 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 2 - 31
SPEC
ÈDas Starter-Kabel mit Kunststoffbin-
dern am Lenker befestigen.
ÉDie Motorstoppschalter- und Kupp-
lungsschalter-Kabel mit Kunststoffbin-
dern am Lenker befestigen.
ÊDen Bremsschlauch

Page 235 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
9. Contrôler:
Pression d’huile
REGLAGE DU REGIME DE 
RALENTI
1. Mettre le moteur en marche et bien
le laisser chauffer.
2. Régler:
Ralenti Etapes du contrôle:
Desserrer légèrement l

Page 337 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 8
VERGASER
Arbeitsumfang:
1 Vergaser demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Kraftstofftank Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOF

Page 344 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 12
ENGCARBURETOR
EC466020
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screw {TPS (throttle
position sensor)} 
1 except when changing
the TPS (throttle position sensor) due to
failure because it will

Page 345 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 12
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-
Schraube 1 darf nicht gelockert
werden, außer wenn der Drossel-
klappensensor wegen Fehlfunk-
tion zu erneuern ist, da sonst die
Moto

Page 354 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 17
ENGCARBURETOR
8. Install:
Throttle shaft assembly 1 
Plain washer (metal) 2 
Plain washer (resin) 3 
Valve lever 4 
NOTE:
Apply the fluorochemical grease on the bear-
ings.
Fit the projec

Page 355 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 17
8. Montieren:
Drosselklappenwelle 
1 
Metall-Beilagscheibe 
2 
Kunstharz-Beilagscheibe 
3 
Drosselklappe 
4 
HINWEIS:
Die Lager mit fluoriertem Schmier-
fett bestreichen.
Die Haltenas

Page 362 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 21
ENG
5. Install:
Throttle cable (pull) 1 
Throttle cable (return) 2 
6. Adjust:
Throttle grip free play
Refer to “THROTTLE CABLE ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.2
1
T R..4 Nm (0.4
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >