ABS YAMAHA XCITY 125 2011 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: XCITY 125, Model: YAMAHA XCITY 125 2011Pages: 86, PDF Size: 7.37 MB
Page 34 of 86

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
 Refaire le plein de carburant si nécessaire.
 S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-11
Huile moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur.
 Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
 S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finale S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
 Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé 
jusqu’au niveau spécifié.
 Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-14
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
 Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
 Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
 Remplacer si nécessaire.
 Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
 Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
 Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-20 6-20
U16PF3F0.book  Page 1  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 35 of 86

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
 Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
 Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
 Remplacer si nécessaire.
 Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
 Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
 Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-20, 6-20
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
 Contrôler la garde de la poignée des gaz.
 Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le 
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-16, 6-22
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
 Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
 Contrôler la pression de gonflage.
 Corriger si nécessaire.6-17, 6-19
Leviers de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
 Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-23
Béquille centrale, béquille la-
térale S’assurer du fonctionnement en douceur.
 Lubrifier les pivots si nécessaire.6-23
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
 Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
 Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale  Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
 En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.3-17 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U16PF3F0.book  Page 2  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 44 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
FAU17717
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À 
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km 
(600 mi)6000 km 
(3500 mi)12000 km 
(7000 mi)18000 km 
(10500 mi)24000 km 
(14000 mi)
1*Élément du filtre à 
air Remplacer.√√
2Élément du filtre à 
air du boîtier de la 
courroie trapézoï-
dale√√√√
3*Frein avant Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de 
l’absence de fuite.√√√√√√
 Remplacer les plaquettes de 
frein.Quand la limite est atteinte.
4*Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de 
l’absence de fuite.√√√√√√
 Remplacer les plaquettes de 
frein.Quand la limite est atteinte.
5*Durites de frein S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
 Contrôler le cheminement et les 
colliers.√√√√√
 Remplacer. Tous les 4 ans
6*Roues Contrôler le voile et l’état.√√√√
U16PF3F0.book  Page 4  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 45 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
7*Pneus Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
 Remplacer si nécessaire.
 Contrôler la pression de gonflage.
 Corriger si nécessaire.√√√√√
8*Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu 
et ne sont pas endommagés.√√√√
9*Roulements de di-
rection S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu 
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
 Lubrifier à la graisse à base de 
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
10*Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et 
vis sont correctement serrés.√√√√√
11Axe de pivot de le-
vier de frein avant Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
12Axe de pivot de le-
vier de frein arrière Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
13Béquille latérale, 
béquille centrale Contrôler le fonctionnement.
 Lubrifier à la graisse à base de 
savon au lithium.√√√√√
14*Contacteur de 
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.√√√√√√
15*Fourche avant Contrôler le fonctionnement et 
s’assurer de l’absence de fuites 
d’huile.√√√√
16*Combinés ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et 
s’assurer que les amortisseurs ne 
fuient pas.√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À 
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km 
(600 mi)6000 km 
(3500 mi)12000 km 
(7000 mi)18000 km 
(10500 mi)24000 km 
(14000 mi)
U16PF3F0.book  Page 5  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 46 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
17 Huile moteur Changer. (Voir page 3-3.)√Lorsque le témoin de changement d’huile s’allume (5000 km 
(3000 mi) après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 6000 
km (3500 mi) par la suite).
 Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites 
d’huile.Tous les 3000 km (1800 mi)√
18Élément du filtre à 
huile moteur Remplacer.√√√
19*Circuit de refroidis-
sement Contrôler le niveau de liquide de 
refroidissement et s’assurer de 
l’absence de fuites de liquide.√√√√√
 Remplacer le liquide de refroidis-
sement.Tous les 3 ans
20Huile de transmis-
sion finale S’assurer de l’absence de fuites 
d’huile.√√ √
 Changer.√√√
21*Courroie trapézoï-
dale Remplacer. Tous les 18000 km (10500 mi)
22*Contacteur de feu 
stop sur frein avant 
et arrière Contrôler le fonctionnement.√√√√√√
23Pièces mobiles et 
câbles Lubrifier.√√√√√
24*Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
 Contrôler la garde de la poignée 
des gaz et la régler si nécessaire.
 Lubrifier le câble et le boîtier de la 
poignée des gaz.√√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À 
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km 
(600 mi)6000 km 
(3500 mi)12000 km 
(7000 mi)18000 km 
(10500 mi)24000 km 
(14000 mi)U16PF3F0.book  Page 6  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 71 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
FAUM2212
Remplacement d’une ampoule 
de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux veilleuses.
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
placer comme suit.
1. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
2. Déposer l’ampoule et sa douille en ti-
rant sur la douille.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Reposer le carénage.
FAU25881
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le scooter à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien
adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
1. Douille d’ampoule de veilleuseZAUM0682  
1
U16PF3F0.book  Page 31  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM 
Page 75 of 86

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le mo-
teur soit froid. ATTENTION : Ne pas
utiliser d’eau chaude, car celle-ci
augmenterait l’action corrosive du
sel.
 [FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur absor-
bant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite-
ment sec avant de le remiser ou de le
couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA10942
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.●
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et les
garnitures de frein à l’aide d’un pro-
duit spécial pour disque de frein ou
d’acétone, et nettoyer les pneus à
l’eau chaude et au détergent doux.
●
Effectuer ensuite un test de con-
duite afin de vérifier le freinage et la
prise de virages.
U16PF3F0.book  Page 2  Tuesday, June 19, 2012  8:50 AM