lock YAMAHA XCITY 250 2009 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XCITY 250, Model: YAMAHA XCITY 250 2009Pages: 82, PDF Dimensioni: 3.84 MB
Page 18 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10460
Blocchetto di accensione/bloc-
casterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor-
tate le varie posizioni.
HAU34121
ON (aperto)“”
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
lata.
NOTAI fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su“”, o fino
a quando il cavalletto laterale viene abbas-sato.
HAU10661
OFF (chiuso)“”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10061
Non girare la chiave sulla
posizione“” o“” mentre il veicolo è
in movimento. Altrimenti i circuiti elettri-
ci verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-sare incidenti.
HAU10681
LOCK (bloccasterzo)“”
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.2. In posizione di“”, premere la chiave
e, tenendola premuta, girarla su“”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su“”.
PUSHOPEN
ZAUM0253
U5B2H1H0.book Page 1 Monday, July 21, 2008 9:24 AM
Page 28 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
2. Togliere la chiave dal blocchetto ac-
censione se si lascia incustodito lo
scooter.NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAUM2510
Vani portaoggetti Vano portaoggetti anteriore
Per aprire la serratura del vano portaoggettiInserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario.
Per aprire il vano portaoggetti quando èsbloccatoGirare la manopola di 1/4 di giro in senso
orario. Una volta rilasciata, la manopola ri-
tornerà nella sua posizione originaria.
Per chiudere il vano portaoggettiSpingere il coperchio nella sua posizione
originaria.Per chiudere a chiave il vano portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso antiorario, quindi
toglierla.
AVVERTENZA
HWA11191
Non superare il limite di carico di 1
kg (2 lb) per il vano portaoggetti an-
teriore.
Non superare il carico massimo di185 kg (408 lb) per il veicolo.
Vano portaoggetti posteriore
Sotto la sella c’è uno vano portaoggetti.
(Vedere pagina 3-10.)
1. Serratura.
2. Scomparto portaoggetti anterioreZAUM0645
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
1
2
1. Vano portaoggetti posterioreZAUM0646
1
U5B2H1H0.book Page 11 Monday, July 21, 2008 9:24 AM
Page 57 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
6
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se neces-
sario. Un livello basso del liquido freni può
indicare che le pastiglie freni sono usurate
e/o la presenza di perdite nell’impianto fre-
nante. Se il livello del liquido freni è basso,
controllare l’usura delle pastiglie freno e ve-
rificare che non ci siano perdite nell’impian-
to frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio del liquido freni sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevoleriduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere le su-
perfici verniciate o le parti in plastica.
Pulire sempre immediatamente l’even-
tuale liquido versato.
Dato che le pastiglie dei freni si usura-
no, è normale che il livello del liquido
freni diminuisca gradualmente. Tutta-
via, se il livello scende improvvisamen-
te, far accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU22721
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
fare sostituire i paraolio della pompa freno e
della pinza, come pure il tubo freno agli in-
tervalli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo freno: Sostituire ogni quattro an-
ni.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
U5B2H1H0.book Page 18 Monday, July 21, 2008 9:24 AM