fuel YAMAHA XCITY 250 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XCITY 250, Model: YAMAHA XCITY 250 2012Pages: 84, PDF Size: 1.92 MB
Page 18 of 84
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAUM1471
Indicador de combustível O indicador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. O ponteiro move-se
para “E” (vazio) à medida que o nível de
combustível diminui. Quando o combustível
remanescente no depósito atingir aproxi-
madamente 2.7 L (0.72 US gal,
0.60 Imp.gal), a luz de advertência do nível
de combustível acender-se-á e o visor mul-
tifuncional mudará automaticamente para o
modo “Trip/fuel”. (Consulte a página 3-4.)
Se isto acontecer, reabasteça logo que
possível.
NOTANão permita que o depósito de combustível
fique totalmente vazio.
PAU12173
Indicador da temperatura do re-
frigerante Com a chave na posição “ ”, o indicador
da temperatura do refrigerante assinala a
temperatura do refrigerante. A temperatura
do refrigerante varia com as alterações cli-
máticas e com a carga sobre o motor. Se o
ponteiro atingir ou entrar na zona vermelha,
pare o veículo e deixe o motor arrefecer.
(Consulte a página 6-33.)PRECAUÇÃO
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do nível de combustível1
2ZAUM0638
1. Zona vermelha
1
ZAUM0639
U5B2P4P0.book Page 3 Wednesday, May 30, 2012 5:13 PM
Page 19 of 84
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAUM2740
Visor multifuncional
AV I S O
PWA12312
Certifique-se de que pára o veículo antes
de fazer quaisquer ajustes ao visor mul-
tifuncional. A alteração dos ajustes du-
rante a condução pode distrair o
condutor e aumentar o risco de aciden-
te.O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:●
um conta-quilómetros (que mostra a
distância total percorrida)
●
dois contadores de percurso (que indi-
cam a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela últimavez, o tempo passado desde que os
contadores de percurso foram coloca-
dos a zero e a velocidade média per-
corrida durante esse tempo)
●
um contador de percurso da reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida desde que a luz de adver-
tência do nível de combustível se
acendeu)
●
um relógio
●
um visor da temperatura ambiente
●
um indicador luminoso de mudança de
óleo (que se acende quando o óleo do
motor tem de ser substituído)
NOTA●
Para o Reino Unido, a distância per-
corrida é apresentada em milhas e o
valor da temperatura em °F.
●
Para os outros países, a distância per-
corrida é apresentada em quilómetros
e o valor da temperatura em °C.
Modos de conta-quilómetros e contador
de percurso
A pressão na tecla “MODE” muda o visor
entre o modo de conta-quilómetros “Total” e
os modos de contador de percurso “Trip”
pela seguinte ordem:
Total → Trip 1 → Trip 2 → Trip/fuel → Total
NOTA●
O conta-quilómetros “Trip/fuel” ape-
nas é accionado se a luz de advertên-
cia do nível de combustível se
acender.
A pressão na tecla “SET” no modo de con-
tador de percurso muda o visor entre as di-
ferentes funções do contador de percurso
pela ordem seguinte:
Trip 1 ou Trip 2 → Tempo 1 ou 2 → Veloci-
dade média 1 ou 2 → Trip 1 ou Trip 2
1. Tecla “MODE”
2. Visor multifuncional
3. Tecla “SET”
1
2
3
ZAUM0878
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
"Mode"
"Mode"
"Mode"
"Mode"1
2
3
4
ZAUM0391
U5B2P4P0.book Page 4 Wednesday, May 30, 2012 5:13 PM
Page 20 of 84
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
Quando a luz de advertência do nível de
combustível se acender (Consulte a página
3-3.), o visor mudará automaticamente para
o modo de contador de percurso de reserva
de combustível “Trip/fuel” e começará a
contar a distância percorrida a partir desse
ponto. Nesse caso, a pressão da tecla “MO-
DE” muda o visor entre os diversos modos
de contador de percurso e conta-quilóme-
tros pela ordem seguinte:
Trip/Fuel → Trip 1 → Trip 2 → Total →
Trip/fuelPara reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla “MODE”, e pri-
ma depois a tecla “SET” durante pelo
menos um segundo. Se não reiniciar o con-
tador de percurso da reserva de combustí-
vel manualmente, este reiniciar-se-á
automaticamente e o visor voltará para o
modo anterior após reabastecer e percorrer
5 km (3 mi).
Modo de relógio
Para acertar o relógio:
1. Com o visor no modo “Total”, prima a
tecla “SET” durante pelo menos dois
segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla “SET” para
acertar a hora.3. Prima a tecla “MODE” e os dígitos dos
minutos ficarão intermitentes.
4. Prima a tecla “SET” para acertar os
minutos.
5. Prima a tecla “MODE” e depois solte-a
para colocar o relógio em funciona-
mento. O visor regressará ao modo
“Total”.1. Distância
2. Tempo
3. Velocidade média
"Set"
"Set""Set"
12
3
ZAUM0392
ZAUM0393
ZAUM0394ZAUM0395
U5B2P4P0.book Page 5 Wednesday, May 30, 2012 5:13 PM