oil YAMAHA XENTER 125 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XENTER 125, Model: YAMAHA XENTER 125 2016Pages: 76, PDF Size: 7.49 MB
Page 17 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran-
de blinkerslampa blinkar.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11447
Varningslampa för kylvätsketemperatur
“”
Denna varningslampa tänds om motorn
överhettas. Om det intr äffar måste du stan-
na motorn omedelbart och låta den kallna.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efte r det att motorn startat.VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.TIPS
Kylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe-
raturen i kylaren på fordon med
kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-31för ytterligare anvisningar.
MAUT1936
Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa blinkar eller tänds
om ett fel avkänns i en elektrisk krets som övervakar motorn. Låt en Yamaha-återför-
säljare kontrollera det självtestande syste-
met om det inträffar.
Varningslampans elektr
iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsä ljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
1. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “”
2. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Varningslampa för motorproblem “ ”
SELECT
RESET
ODOOIL TRI P 1 BE LT TRI P 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM P
3
24
11
U53BM0M0 2 ページ 2015年9月21日 月曜日 午前11時13分
Page 18 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAUT3725
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar riskenför en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en vägmätare
en trippmätare för bränslereserv (som
visar körsträckan sedan bränslemäta-
rens bottensegment och varningsindi-
keringen för bränslenivå började blinka)
två trippmätare (som visar körsträckor
sedan de senast nollställdes)
en trippmätare för oljebyte (som visar
hur långt fordonet gått sedan senaste
oljebyte)
en indikering för oljebyte (som visar
när det är dags att byta motorolja)
en trippmätare för byte av V-rem (som
visar körsträckan sedan V-remmen
byttes senast)
en indikering för byte av V-remmen
en visning av omgivningstemperatu-
ren
en klocka
en bränslemätare
en inställning för styrkan i displayvis-
ningen
TIPS
När nyckeln vrids till “ON” tänds samt-
liga segment på displayen för ett ögon-
blick. Under denna tid utför
multi-funktionsdisplayen en självtest.
Nyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på knapparna “SE-
LECT” och “RESET”, utom när inställ-
ning för styrkan i displayvisningengörs.
1. Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
2. Klocka
3. Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”
4. “SELECT”-knapp
5. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
6. Bränslemätare
7. Hastighetsmätare
8. Vägmätare
9. “RESET”-knapp
10.Tripmätare 1
11.Visning av omgivningstemperaturen
12.Tripmätare 2
SELECT
RESET
ODOOI
L
TRI P
1 BEL T TRI P
2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM P
12
34
5 6
78 9
10 12
11
U53BM0M0 3 ページ 2015年9月21日 月曜日 午前11時13分
Page 19 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Visningsläge för vägmätare, trippmäta-
re för bränsle, trippmätare, trippmätare
för oljebyte och tr ippmätare för V-rem
Om du trycker på knappen “SELECT” änd-
ras visningsläget för vägmätaren “ODO”,
trippmätaren för bränsl e “F”, trippmätarna
“TRIP 1” och “TRIP 2”, samt trippmätaren
för oljebyte “OIL TRIP ” och trippmätaren för
byte av V-rem “BELT TRIP” i följande ord-
ning:
ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIP
BELT TRIP ODO
När det finns cirka 1.6 L (0.42 US gal, 0.35
Imp.gal) bränsle kvar i bränsletanken, bör-
jar bottensegmentet på bränslemätaren och
varningsindikeringen för bränslenivå att
blinka, och displayen växlar automatiskt till
att visa trippmätarläget för bränslereserv “F”
och börjar räkna avståndet från denna
punkt. Om du trycker på knappen “RESET”
ändras visningen till föregående läge.
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du
den genom att trycka på knappen “SE-
LECT” tills “Trip” eller “Trip F” börjar blinka
(“Trip” eller “Trip F” blinkar endast fem sek-
under). Medan “Trip” eller “Trip F” blinkar
trycker du på knappen “RESET” i minst en
sekund. Om du inte återställer trippmätaren
för bränslereserv själv, kommer den att
återställas automatiskt och displayen kom-
mer att återgå att visa föregående visnings- läge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPSDet går inte att ändra tillbaka visningen till
trippmätaren för bränslereserv “F” efter attknappen “RESET” har tryckts in.
VägmätareTIPS
För Storbritannien: Oavsett läge kan
du ändra vägmätarens längdenhet
från kilometer till miles genom att
trycka på knappen “SELECT” i minst 1
sekund.
Om vägmätaren visar “-----” bör du låta
en Yamaha-återförsäljare kontrollera
multi-funktionsdisp
layen eftersom detkan vara fel på den.
Trippmätare
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du
den genom att trycka på knappen “SE-
LECT” tills “TRIP 1” eller “TRIP 2” visas, och
sedan trycker du på knappen “RESET” i
minst 1 sekund.
TIPSOm trippmätaren visar “-----” bör du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera mul-
ti-funktionsdisplayen eftersom det kan vara
fel på den.
Trippmätare för oljebyte
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby-
te väljer du den genom att trycka på knap-
pen “SELECT” tills “OIL CHANGE” och “OIL
TRIP” visas, och sedan trycker du på knap-
pen “RESET” i minst 3 sekunder. “OIL
CHANGE” visas inte längre efter nollställ-
ning.
Tryck på knappen “SELECT” igen för att
starta trippmätaren för oljebyte. Visningslä-
get ändras till trippmätaren för V-rem.
Indikering för oljebyte “OIL CHANGE”
Denna indikering visas vid 1000 km (625
mi), sedan varje 6000 km (3750 mi) för att
indikera att motoroljan bör bytas.
Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljeby-
tet är genomfört.
Om du byter motorolja innan indikeringen
visas (dvs. innan tidsgränsen för det regel-
bundna oljebytet är uppnådd), måste tripp-
mätaren återställas efter oljebytet för att
nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.TIPS
Om trippmätaren för oljebyte nollställs
innan de första 1000 km (625 mi),
kommer nästa tid för oljebyte att indi-
keras varje 6000 km (3750 mi).
U53BM0M0 4 ページ 2015年9月21日 月曜日 午前11時13分
Page 45 of 76

Periodiskt underhåll och justering
6-12
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Nollställa indikatorn för oljebyte och
trippmätaren för oljebyteTIPSIndikatorn för oljebyte och trippmätaren för
oljebyte kan nollställas när “OIL CHANGE”
och “OIL TRIP” visas på multi-funktionsdis-playen. (Se sidan 3-3.)
MAU20067
Olja i slutväxelKontrollera så att det inte läcker olja från
slutväxeln innan du kör. Om du upptäcker
något läckage bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare kontroller a och reparera skotern.
Dessutom måste oljan i slutväxeln bytas vid
de intervall som anges i tabellen för regel-
bunden skötsel och smörjning. 1. Starta motorn och värm upp oljan i
slutväxeln genom att köra skotern un-
der flera minuter och stäng sedan av
motorn igen.
2. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
3. Placera ett oljetråg under slutväxeln för att samla upp oljan.
4. Ta bort påfyllningslocket och dess O-ring från slutväxelhuset.
5. Ta bort avtappningspluggen och dess packning i slutväxeln för att tappa ur
oljan ur slutväxelhuset.
6. Montera avtappningspluggen och den nya packningen, dra sedan åt pluggen
till angivet moment.
7. Fyll på med angiven mängd rekom- menderad olja i slutväxeln. VARNING!
Se till att inga främmande föremål
kommer in i slutväxeln. Se till att
ingen olja kommer på däck eller
fälg.
[MWA11312]
1. Påfyllningslock för slutväxelolja
1
1. Avtappningsplugg i slutväxelnÅtdragningsmoment: Avtappningsplugg i slutväxeln: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
1
U53BM0M0 12 ページ 2015年9月21日 月曜日 午前11時13分