lock YAMAHA XENTER 150 2012 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XENTER 150, Model: YAMAHA XENTER 150 2012Pages: 84, PDF Dimensioni: 1.35 MB
Page 17 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460
Blocchetto di accensione/bloc-
casterzo
ON
OFFLOCKL’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato
per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono
riportate le varie posizioni.
HAU10550
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati,
la luce pannello strumenti, la luce del fa-
nalino posteriore e le luci ausiliarie si ac-
cendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere
s lata.NOTAI fari si accendono automaticamente
all’avvio del motore e restano accesi no
a quando la chiave non viene girata su
“OFF”, anche se il motore si arresta.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile s lare la chiave.
HWA10061
AVVERTENZA
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti.
HAU10683
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
elettrici sono inattivi. È possibile s lare la
chiave.
Per bloccare lo sterzo
1
2
1. Premere.
2. Svoltare.1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “LOCK”.
3. S lare la chiave.
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
52S-F8199-H0_CS.indd 3-152S-F8199-H0_CS.indd 3-1
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black
Page 58 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-21
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
● Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.● Pulire il tappo di riempimento pri-
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo
liquido dei freni DOT 4 proveniente
da un contenitore sigillato.● Utilizzare solo il liquido freni
prescritto secondo specifica; al-
trimenti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.● Rabboccare con lo stesso tipo
di liquido freni. L’aggiunta di un
liquido dei freni diverso da DOT 4
può causare una reazione chimica
nociva.● Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio liquido freni durante il
rifornimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può pro-
vocare il “vapor lock”.
HCA17640
ATTENZIONEIl liquido freni può danneggiare le su-
perfici verniciate o le parti in plastica.
HAU32345
Controllo del livello liquido freni
1
1. Riferimento di livello min.Prima di utilizzare il mezzo, controllare
che il liquido dei freni sia al di sopra del ri-
ferimento livello min. Prima di controllare il
livello del liquido dei freni, assicurarsi che
la parte superiore del serbatoio sia in posi-
zione orizzontale. Rabboccare il liquido dei
freni, se necessario.Liquido freni prescritto secondo
speci ca:
DOT 4
HWA15990
AVVERTENZA
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni: sionario Yamaha.
52S-F8199-H0_CS.indd 6-2152S-F8199-H0_CS.indd 6-21
2011/11/16 13:08:332011/11/16 13:08:33
Process BlackProcess Black