YAMAHA XJ6-N 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XJ6-N, Model: YAMAHA XJ6-N 2014Pages: 104, tamaño PDF: 2.97 MB
Page 81 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
6
1. Desmonte las tapas laterales del faroextraíble extrayendo los pernos a
cada lado.
2. Extraiga los pernos del indicador mul- tifunción y levante el indicador para
que se suelten los salientes de las ra-
nuras del apoyo. 3. Desmonte el faro extraíble quitando
los pernos. 4. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
5. Desenganche el portabombillas del faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa lateral del faro extraíble
2. Perno
1
1
22
1. Indicador multifunción
2. Perno
1. Saliente
2. Ranura1 2
12
1. Faro extraíble
2. Perno
1. Tapa de la bombilla del faro
2. Acoplador del faro1
2
2
2 1
UB61S0S0.book Page 37 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 82 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
6
6. Coloque una nueva bombilla en su si-tio y sujétela en el portabombillas.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro y conecte el acoplador.
8. Encaje el saliente del faro extraíble en
el anillo protector del soporte y monte
el faro extraíble colocando los pernos. 9. Encaje los salientes del indicador mul-
tifunción en las ranuras del apoyo,
monte el indicador en su posición ori-
ginal y coloque los pernos. 10. Sitúe las tapas laterales del faro ex-
traíble en su posición original y colo-
que los pernos.
11. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
1
2
1. Saliente
2. Anillo protector
1. Saliente
2. Ranura
2
1
12
UB61S0S0.book Page 38 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 83 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-39
6
SAU50771
Cambio de la bombilla de la luz
d e posiciónSi se funde la bombilla de la luz de posi-
ción, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble. (Véase la página 6-36).
2. Desmonte el acoplador de la luz de posición (junto con el casquillo y la
bombilla) girándolo en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el acoplador (junto con el cas- quillo y la bombilla) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
6. Monte del faro extraíble.
SAU47022
Cambio de la bombilla de la luz
d e freno/piloto trasero1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-17).
2. Desmonte la portabombilla de la luz de freno/piloto trasero (con la bombi-
lla) girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
1. Acoplador de la luz de posición
1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-ción delantera
3. Acoplador de la luz de posición
123
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase- ro
1
UB61S0S0.book Page 39 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 84 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-40
6
4. Introduzca una nueva bombilla en elcasquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte el asiento.
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo. ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se pue de
romper la óptica.
[SCA11192]
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
2. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase- ro
2
1
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
1
2
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
UB61S0S0.book Page 40 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 85 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-41
6
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda de-
lantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea nece-
sario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motoci-
cletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Tornillo
2
1
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Bombilla de la luz de la matrícula
1
2
UB61S0S0.book Page 41 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 86 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
cada lado del bastidor enfrente de la rueda
trasera o debajo de cada lado del bascu-
lante.
SAU44792
Rueda delantera (para mo delos
sin ABS)
ADVERTENCIA
SWA14841
Para el mo delo ABS, haga d esmontar y
montar la rue da en un concesionario
Yamaha.
SAU56270
Para desmontar la rue da delantera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje el remache de plástico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno. 2. Levante del suelo la rueda delantera
según el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Desmonte la pinza de freno a cada lado extrayendo los pernos.
ATENCIÓN: No aplique el freno
cuan do las pinzas estén d esmonta-
d as, ya que las pastillas sal drán ex-
pulsa das.
[SCA11052]
1. Eje de la rueda
2. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera
3. Perno de la pinza de freno
13
2
UB61S0S0.book Page 42 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 87 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-43
6
4. Extraiga el eje de la rueda y luego des-monte la rueda.
Para montar la rue da delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Monte las pinzas de freno colocando los pernos.NOTAVerifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar
las pinzas en los discos de freno.4. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo y baje el caballete la-
teral. 5. Apriete el eje de la rueda, el remache
de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera y los pernos de la pin-
za de freno con los pares especifica-
dos.
6. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correcta-
mente.
SAU44802
Rue da trasera (para mo delos sin
ABS)
ADVERTENCIA
SWA14841
Para el mo delo ABS, haga desmontar y
montar la rue da en un concesionario
Yamaha.
SAU56661
Para desmontar la rue da trasera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje la contratuerca y la tuerca de
ajuste del juego de la cadena de
transmisión en cada lado del bascu-
lante.
2. Afloje la tuerca del eje.
1. Pinza de freno
2. Perno de la pinza de freno
1 2
Pares de apriete:
Eje de la rueda: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera: 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
UB61S0S0.book Page 43 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 88 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-44
6
3. Levante del suelo la rueda trasera se-gún el procedimiento descrito en la
página 6-41.
4. Extraiga la tuerca del eje.
5. Empuje la rueda hacia adelante y des-
monte la cadena de transmisión de la
corona dentada trasera.
NOTASi resulta difícil extraer la cadena de
transmisión, desmon te primero el eje
de la rueda y luego levante esta lo su-
ficiente para poder extraer la cadena
del piñón trasero.
No es necesario desarmar la cadena
de transmisión para desmontar y
montar la rueda trasera.6. Mientras sujeta la pinza de freno y le-
vanta ligeramente la rueda, extraiga el
eje de esta.NOTAUn mazo de goma puede ayudar a extraer
el eje de la rueda.
7. Desmonte la rueda. ATENCIÓN: No
accione el freno cuan do haya des-
monta do la rue da y el d isco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza introduciendo el eje de la rueda desde
el lado derecho.NOTAVerifique que la ranura del soporte de
la pinza de freno esté situada sobre la
sujeción del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
1. Tuerca del eje
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
1
3
2
1. Pinza de freno
2. Eje de la rueda
1
2
UB61S0S0.book Page 44 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 89 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
6
2. Monte la cadena de transmisión en lacorona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Baje la rueda trasera para que repose sobre el suelo y baje el caballete late-
ral.
5. Ajuste el juego de la cadena de trans-
misión. (Véase la página 6-27).
6. Apriete la tuerca del eje y, a continua- ción, las contratuercas con los pares
especificados.
SAU25872
Id entificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui
dos pilotos luminosos d e calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores d e gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
1. Soporte de la pinza de freno
2. Ranura
3. SujeciónPares de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)
Contratuerca: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)2 31
UB61S0S0.book Page 45 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM
Page 90 of 104

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-46
6
SAU42365
Cuadros de i dentificación de averíasProblemas d e arranque o re ducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
UB61S0S0.book Page 46 Wednesday, July 9, 2014 3:53 PM