ABS YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XJ6-N, Model: YAMAHA XJ6-N 2016Pages: 106, tamaño PDF: 2.94 MB
Page 1 of 106
![YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) DIC183
XJ6N
XJ6NA
XJ6
XJ6 ABS
MANUAL DEL PROPIETARIO
B61-28199-S1
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)] YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) DIC183
XJ6N
XJ6NA
XJ6
XJ6 ABS
MANUAL DEL PROPIETARIO
B61-28199-S1
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)]](/img/51/52574/w960_52574-0.png)
DIC183
XJ6N
XJ6NA
XJ6
XJ6 ABS
MANUAL DEL PROPIETARIO
B61-28199-S1
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)]
Page 5 of 106

Tabla de contenid os
Información relativa a la
seguridad ...........................................1-1
Descripción .......................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha ..................................2-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Funciones de los instrumentos y
man dos ..............................................3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ......................................3-2
Luces indicadoras y de aviso..........3-4
Indicador multifunción.....................3-6
Interruptores del manillar ..............3-10
Maneta de embrague ....................3-12
Pedal de cambio ...........................3-12
Maneta de freno ............................3-13
Pedal de freno ...............................3-13
ABS (modelos con ABS) ...............3-14
Tapón del depósito de gasolina ....3-15
Gasolina ........................................3-16
Tubo respiradero del depósito de
gasolina......................................3-17
Catalizador ....................................3-18
Asiento ..........................................3-18
Portacascos ..................................3-19
Compartimento portaobjetos ........3-20
Posición del manillar ....................3-21
Ajuste del conjunto amortiguador .............................3-21
Caballete lateral ............................3-22
Sistema de corte del circuito de encendido ..................................3-23
Para su seguri dad –
comprobaciones previas .................4-1
Utilización y puntos importantes
para la con ducción ...........................5-1
Arranque del motor ........................5-2
Cambio ............................................5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina ..................................5-4
Rodaje del motor.............................5-4 Estacionamiento ............................. 5-5
Mantenimiento y ajustes
perió dicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje del
carenado y los paneles ............... 6-7
Comprobación de las bujías ........... 6-8
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite .............................. 6-9
Líquido refrigerante....................... 6-12
Cambio del filtro de aire................ 6-15
Ajuste del ralentí del motor ........... 6-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador .................. 6-17
Holgura de la válvula .................... 6-18
Neumáticos ................................... 6-18
Llantas de aleación ....................... 6-21
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................ 6-22
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno .................... 6-23
Interruptores de la luz de freno ..... 6-23
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ........... 6-24
Comprobación del líquido de freno .......................................... 6-25
Cambio del líquido de frenos........ 6-26
Juego de la cadena de transmisión ................................ 6-27
Limpieza y engrase de la cadena de transmisión ........................... 6-28
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-29
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable .......................................... 6-29
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ........ 6-30
UB61S1S0.book Page 1 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 6 of 106

Tabla de contenid os
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-30
Comprobación y engrase del caballete lateral ......................... 6-31
Engrase de los pivotes del basculante................................. 6-31
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-32
Comprobación de la dirección ..... 6-32
Comprobación de los cojinetes de las ruedas............................. 6-33
Batería .......................................... 6-33
Cambio de fusibles....................... 6-35
Cambio de la bombilla del faro .... 6-37
Cambio de la bombilla de la luz de posición................................ 6-39
Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero .............. 6-40
Cambio de la bombilla de un
intermitente ............................... 6-40
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula........................... 6-41
Apoyo de la motocicleta............... 6-41
Rueda delantera (para modelos sin ABS)............. 6-42
Rueda trasera (para modelos sin ABS)............. 6-43
Identificación de averías............... 6-45
Cuadros de identificación de
averías ....................................... 6-46
Cui dad os y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento............................. 7-4
Especificaciones .............................. 8-1
Información para el consumi dor .... 9-1
Números de identificación.............. 9-1
In dex ................................................ 10-1
UB61S1S0.book Page 2 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 18 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
SAU49398
Luces in dica doras y de aviso
SAU11022Luz in dica dora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
SAU11061Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081Testigo d e luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11256Luz de aviso d el nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a “ON” o permanece en-
cendida después de confirmar que el nivel
de aceite es correcto (ver página 6-9), haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
NOTA
Incluso si el nivel de aceite es suficien-
te, la luz de aviso puede parpadear al
circular por una cuesta o durante las
aceleraciones o desaceleraciones
bruscas, pero esto no es un fallo.
Este modelo está equipado con un
dispositivo de autodiagnóstico del cir-
cuito de detección del nivel de aceite.
Si se detecta una anomalía en el cir-
cuito de detección del nivel de aceite,
la luz de aviso del nivel de aceite par-
padea repetidamente. En ese caso,
haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
SAU72930Luz de aviso d e la temperatura d el líqui-
d o refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el motor se
recalienta. En tal caso, reduzca inmediata-
mente la carga del motor. Si el mensaje
“HI” parpadea en la indicación de la tempe-
ratura del refrigerante, detenga el vehículo,
pare el motor y deje que se enfríe.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
1. Luz indicadora de intermitencia “ ”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz de aviso de avería del motor “ ”
6. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
7. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
8. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre- nos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
ABS
1 2 345
76
8
ABS
UB61S1S0.book Page 4 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 19 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
NOTA
En los vehículos equipados con venti-
lador del radiador, este se activa o
desactiva automáticamente en fun-
ción de la temperatura del líquido re-
frigerante en el radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página
6-47.
SAU59110Luz de aviso d e avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el cir-
cuito eléctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiag-
nóstico en un concesionario Yamaha. (Véa-
se en la página 3-9 una explicación del
dispositivo de autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
NOTA
La luz de aviso de avería del motor se en-
ciende mientras se pulsa el interruptor de
arranque, pero esto no indica un fallo.
SAU51781Luz de aviso del ABS “ ” (mod elos con
ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-14
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz d e aviso del ABS no se apaga
d espués de circular a una veloci dad d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar d el
mo do convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz d e aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las rue das en las frena das de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
NOTA
Si se pulsa el interruptor de arranque mien-
tras el motor está en marcha, la luz de aviso
del ABS se enciende, pero no se trata de
una avería.
ABS
UB61S1S0.book Page 5 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 20 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-6
3
SAU38626Luz ind icadora del sistema inmoviliza-
d or
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador está
activado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o
si permanece encendida, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha. El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador. (Véase en la página 3-9
una explicación del dispositivo de auto-
diagnóstico).SAU4676A
In dica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del in dica dor multifun-
ción. La manipulación del visor
multifunción durante la marcha pue de
d istraer al con ductor y ocasionar un ac-
ci dente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
velocímetro
tacómetro
cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
cuentakilómetros parcial de reserva
de gasolina
reloj
indicador del nivel de gasolina
indicador de la temperatura del líquido
refrigerante
dispositivo de autodiagnóstico
1. Indicador de gasolina
2. Visor de la temperatura del refrigerante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
6. Botón “SELECT” (seleccionar)
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Reloj
ABS
1
8234
765
UB61S1S0.book Page 6 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 21 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
NOTA
Debe girar la llave a “ON” para poder
utilizar los botones “SELECT” y “RE-
SET”.
Reino Unido: para cambiar la indica-
ción del velocímetro y del cuentakiló-
metros/cuentakilómetros parcial entre
kilómetros y millas, pulse el botón
“SELECT” durante un segundo.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja d el ta-
cómetro.
Zona roja: a partir d e 11666 r/min
Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas. Cuando el interruptor principal no se
encuentra en la posición “ON”, se puede
ver el reloj durante 10 pulsando el botón
“SELECT”.
Para poner el reloj en hora
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse el botón “SELECT” y el botón
“RESET” simultáneamente durante
dos segundos. Los dígitos de las ho-
ras comienzan a parpadear.
3. Utilice el botón “RESET” para ajustar las horas.
4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos
de los minutos empezarán a parpa-
dear.
5. Utilice el botón “RESET” para ajustar
los minutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y luego suél- telo para iniciar el reloj.
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
ABS
1
2
1. Reloj
1
UB61S1S0.book Page 7 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 23 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
Visor de la temperatura d el líquido refri-
gerante
Indica la temperatura del líquido refrigeran-
te entre 40 °C y 134 °C en incrementos de
1 °C.
Si la temperatura del refrigerante es de 117
°C–134 °C, el indicador de la temperatura
del líquido refrigerante parpadea y se en-
ciende la luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante. En ese caso, reduzca la
carga del motor moderando la velocidad y
el régimen hasta que disminuya la tempe-
ratura del líquido refrigerante. Si la tempe-
ratura no desciende, pare el motor. (Véase
la página 6-47).
Si el mensaje “HI” parpadea y la luz de avi-
so está encendida, pare el motor y deje que
se enfríe. (Véase la página 6-47).
NOTA
Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “LO”.
La temperatura del refrigerante varía
con los cambios de tiempo y con la
carga del motor.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Dispositivo de auto diagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos.
Si se detecta un fallo en cualquiera de es-
tos circuitos, la luz de aviso de avería del
motor se enciende y el indicador muestra
un código de error.
Si el indicador muestra algún código de
error, anote el código y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador.
Si se detecta un fallo en los circuitos del
sistema inmovilizador, la luz indicadora de
dicho sistema parpadea y el indicador
muestra un código de error.
NOTA
Si el indicador muestra el código de error
52, el problema puede deberse a interfe-
rencias del transpondedor. Si se produce
este error, intente lo siguiente.
1. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
NOTA
Compruebe que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del interruptor
principal y no lleve más de una en el mismo
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
1. Visor de código de error
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz de aviso de avería del motor “ ”
ABS
123
UB61S1S0.book Page 9 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 25 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
SAU12461Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661Interruptor d e paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12713Interruptor d e arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-2 antes de arrancar el motor.
SAU44712La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS (únicamente el
modelo con ABS) se pueden encender
cuando se gira la llave a la posición “ON” y
se pulsa el interruptor de arranque, pero
esto no significa que haya un fallo.
SAU12735Interruptor de luces de emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadean simultáneamente). Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces
de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
UB61S1S0.book Page 11 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 28 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
SAU51802
ABS (mo delos con ABS)
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo d e delante en fun-
ción d e la veloci dad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frena da largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” por debajo del asiento y,
si se acciona la maneta o el pedal de
freno, aunque sea ligeramente, se
puede notar una vibración en la mane-
ta o el pedal; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA16121
Mantenga to
do tipo d e imanes (inclui das
tenazas magnéticas, destornilla dores
magnéticos, etc.) aleja dos de los cubos
d e las rue das delantera y trasera; de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
ta dos en los cubos d e las ruedas pue den
resultar dañad os y el sistema ABS no
funcionará bien.
1. Cubo de la rueda trasera
2. Cubo de la rueda delantera
12
UB61S1S0.book Page 14 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM