ECO mode YAMAHA XJ600S 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ600S, Model: YAMAHA XJ600S 2000Pages: 101, PDF Size: 18.27 MB
Page 30 of 101

R
3-12
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
1. Tubo de enchimento
2 N’vel do combust’vel
PAU01183
Combust’vel
Certifique-se de que o dep—sito contŽm
combust’vel suficiente. Encha o dep—sito
de combust’vel atŽ a base do tubo de en-
PW000130
N‹o encha demasiado o dep—sito de
combust’vel. Evite derramar combust’-
vel sobre o motor quente. N‹o encha o
dep—sito acima da base do tubo de en-
chimento, do contr‡rio poder‡ transbor-
dilate.
PAU00185
PRECAU‚ÌO:
Limpe sempre imediatamente o com-
bust’vel derramado com um pano macio
seco e limpo. O combust’vel pode dete-
riorar as superf’cies pintadas ou as pe-
PAU00191
NOTA:
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um ’ndice de octano mais
elevado.Combust’vel recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um ’ndice de octano de 91 ou
Capacidade do dep—sito:
Total:
17,0 L
Reserva:
3,5 L
1.
combust’vel
PAU00196
de combust’vel (somente para a
Alemanha)
Este modelo est‡ equipado com um tubo
Antes de utilizar a sua moto, tenha o cuida-
do de:
l
lVerificar se o tubo est‡ furado ou de-
teriorado. Se for o caso, substitua-o.
lVerificar se a extremidade do tubo
n‹o est‡ entupida. Limpe-a, se for ne-
cess‡rio.
Page 35 of 101

L
3-17
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
PAU00330
Cavalete
Este modelo est‡ equipado com um siste-
n‹o deve ser conduzida com o cavelete
descido. O cavalete est‡ situado no lado
esquerdo do quadro. (Consulte a p‡gina
PW000044
Esta moto n‹o deve ser manobrada com
o cavalete descido. Se este n‹o estiver
convenientemente recolhido, pode to-
car no ch‹o e distrair o operador, po-
dendo assim lev‡-lo a perder o controlo
da moto. Yamaha concebeu nesta moto
um sistema de bloqueio para ajudar o
condutor a lembrar-se de que deve reco-
lher o cavalete. Consulte atentamente
guir mencionadas e, se houver qualquer
mento, leve imediatamente a moto a um
PAU00332
do interruptor do
cavalete/embraiagem
Verifique o funcionamento dos interrupto-
res do cavalete e da embraiagem, de acor-
PW000046
l
l
mento, consulte um concession‡-
rio Yamaha.
PARA A POSI‚ÌO ÒONÓ E O
INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
MOTOR PARA A POSI‚ÌO Ò Ó
E O CAVALETE ESTç LEVANTADO.
APERTE A ALAVANCA DA
EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.
O MOTOR ARRANCA.
O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM
ESTç OK.
O CAVALETE ESTç DESCIDO.
O MOTOR PçRA.
O INTERRUPTOR DO CAVALETE
ESTç OK.
Page 88 of 101

R
7-4
CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-7.frame
PCA00013
PRECAU‚ÌO:
lAplique —leo aerosol e cera mode-
radamente e retire qualquer exces-
so.
lNunca aplique —leo ou cera nas
partes de borracha ou pl‡stico,
mas as trate com um produto de
lEvite utilizar componentes polido-
res abrasivos, pois estes desgas-
tam a pintura.
NOTA:
Consulte um concession‡rio Yamaha
quanto aos produtos a serem utilizados.
Armazenamento
Curto per’odo
Guarde sempre a sua motocicleta em lo-
cais frios e secos, e, se necess‡rio, proteja-
a contra poeira com uma cobertura porosa.
PCA00014
PRECAU‚ÌO:
lO armazenamento da motocicleta
num recinto pouco ventilado ou a
sua cobertura com uma lona en-
quanto ainda molhada, ir‡ permitir
e causar ferrugem.
lPara evitar corros›es, evite celei-
ros hœmidos, est‡bulos (devido ˆ
mazenamento de subst‰ncias qu’-
micas fortes.Longo per’odo
Antes de guardar a sua motocicleta por v‡-
rios meses:
1.
ÒCuidadosÓ deste cap’tulo.
2.
carburador mediante afrouxamento
dos parafusos de drenagem; isto ir‡
evitar o acœmulo de dep—sitos de
combust’vel. Deite o combust’vel dre-
nado dentro do dep—sito de combust’-
vel.
3. Somente para motocicletas equipa-
das com uma v‡lvula de combust’vel:
a v‡lvula de combust’vel atŽ ÒOFFÓ.
4. Encha o dep—sito de combust’vel e
acrescente estabilizador de combust’-
vel (se dispon’vel) para evitar o enfer-
rujamento do dep—sito de combust’vel
5. Execute os passos a seguir para pro-
teger os cilindros, aneis de segmento,
etc. contra corros›es.
a. Remova as capas das velas de igni-
Page 91 of 101

L
8-1
ESPECIFICA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-8.frame
Modelo XJ600S / XJ600N
Dimens›es
Comprimento total 2.170 mm
Largura total 735 mm
Altura total
XJ600S 1.205 mm
XJ600N 1.090 mm
Altura do assento 770 mm
Dist‰ncia entre os eixos 1.445 mm
Dist‰ncia m’nima do ch‹o 150 mm
Raio m’nimo de viragem 2.700 mm
Peso b‡sico (com os dep—si-
tos de —leo e de combust’vel
cheios)
XJ600S 213 kg
XJ600N 210 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, DOHC
Cilindrada 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 598 cm
3
Di‰metro´ curso 58,5 ´ 55,7 mm
10:1
Sistema de arranque Motor de arranque elŽctrico
C‡rter em banho de —leo
îleo de motor
Tipo
motor recomendado
ou maior
-20û -10û 0û
10û20û 30û
40û50ûC
SAE 10W/30
SAE 15W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
SAE 10W/40
PRECAU‚ÌO:
Certifique-se de utilizar —leos de motor que n‹o contenham
de passageiros (frequentemente com o r—tulo
ÒEnergy
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraiagem
componente e desempenho insatisfat—rio do motor.
PAU01038