YAMAHA XJ6F 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XJ6F, Model: YAMAHA XJ6F 2016Pages: 102, PDF Dimensioni: 2.84 MB
Page 51 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-7
6
HAU18713
Rimozione e d installazione delle
carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare
riferimento a questa sezione tutte le volte
che si deve togliere ed installare una care-
natura o un pannello.
HAU55870
Carenatura A
Per rimuovere la carenatura
Togliere i bulloni e poi rimuovere la carena-
tura.
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare i bulloni.
Carenature B e C
Per rimuovere una carenatura
1. Togliere la carenatura A.
2. Togliere il fissaggio rapido ed i bulloni,
e poi asportare la carenatura.
1. Carenatura A
2. Carenatura B
1. Carenatura C
2. Pannello A
2
1
2 1
1. Pannello B
2. Pannello C
1. Carenatura A
2. Bullone
1
2
12
2
UBS1H0H0.book Page 7 Monda
y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 52 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-8
6
3. Rimuovere il cavo indicatore di dire-
zione dalla guida e quindi scollegare la
connessione del cavo indicatore di di-
rezione.
Per installare una carenatura
1. Collegare la connessione del cavo in- dicatore di direzione e quindi far scor-
rere il cavo indicatore di direzione
attraverso la guida.
2. Posizionare la carenatura nella sua posizione originaria, e poi installare i
bulloni ed il fissaggio rapido. 3. Installare la carenatura A.
HAU56060
Pannello A
Per rimuovere il pannello
Togliere il bullone e il fissaggio rapido, poi
rimuovere il pannello.
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originale, poi fissare i bulloni e il fissaggio
rapido.
Pannelli B e C
Per togliere il pannello
1. Rimuovere il fissaggio rapido e il bullo-
ne.
1. Carenatura B
2. Fissaggio rapido
3. Bullone
1. Cavo indicatore di direzione
2. Guida
3. Accoppiatore del cavo dell’indicatore di di-rezione
3
3
2
1
1
2
3
1. Pannello A
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
1
2
3
UBS1H0H0.book Page 8 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 53 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-9
6
2. Far scorrere il pannello all’indietro e
quindi sollevare leggermente il lato
posteriore del pannello.
3. Tirare il pannello all’indietro per rimuo- verlo. Per installare un pannello
1. Inserire le sporgenze del pannello nel-
le tacche e farlo scorrere in avanti.
2. Installare il bullone e il fissaggio rapi- do.
1. Pannello B
2. Fissaggio rapido
3. Bullone
1
3
2
UBS1H0H0.book Page 9 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 54 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-10
6
HAU19643
Controllo delle can dele
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica. Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la cand
ela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
Can dela secon do specifica:
NGK/CR9E
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettro di:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia d i serraggio:
Candela: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
UBS1H0H0.book Page 10 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 55 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-11
6
HAU47554
Olio motore e cartuccia filtro olio
Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Basta una lieve inclinazione
laterale per provocare errori nel con-
trollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per lasciare che l’olio si depositi.
4. Togliere l’astina livello olio motore e pulirla con uno straccio, inserirla nel
foro (senza avvitarla) quindi estrarla
per controllare il livello dell’olio.
NOTA
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minino e massimo.
5. Se l’olio motore è all’altezza o al disotto del riferimento livello min., ri-
muovere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, rabboccare con il
tipo di olio consigliato fino al livello ap-
propriato. 6. Inserire e serrare l’astina livello olio
motore, quindi montare e serrare il
tappo riempimento olio.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Togliere la carenatura B. (Vedere pagi-
na 6-7.)
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTA
Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.
1. Astina livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
2
3
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1
12
UBS1H0H0.book Page 11 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 56 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-12
6
5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
NOTA
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.
6. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
NOTA
Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.
7. Installare la nuova cartuccia filtro oliocon la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica. 8. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
9. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.
1. Cartuccia filtro olio
2. Chiave filtri olio
1. O-ring
1
2
1. Chiave dinamometrica
Coppia d i serraggio:
Cartuccia filtro olio: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia d i serraggio:
Bullone di drenaggio olio motore:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Olio motore consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio: 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
1
UBS1H0H0.book Page 12 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 57 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-13
6
ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
NOTA
Dopo l’accensione del motore, la spia livel-
lo olio motore deve spegnersi, se il livello
dell’olio è sufficiente.
ATTENZIONE
HCA10402
Se la spia livello olio lampe ggia o resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spe gnere imme diatamente il
motore e far controllare il veicolo d a un
concessionario Yamaha.
11. Spegnere il motore, attendere qualche
minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
12. Installare la carenatura.
HAU20071
Li qui do refrig erante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU50543Per controllare il livello d el liqui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pagi- na 6-7.)
NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
3. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
UBS1H0H0.book Page 13 Monda y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 58 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-14
6
4. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere la carenatura C. (Vedere pagi-
na 6-7.)
5. Togliere il tubo di sfiato del serbatoio del liquido refrigerante dalla guida, poi
rimuovere il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! To gliere solo il tap-
po serbatoio li qui do refri gerante.
Non tentare mai di to gliere il tappo
ra diatore quand o il motore è cal do.
[HWA15162]
6. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max. e poi installare
il tappo serbatoio refrigerante.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
li q ui do refri gerante, utilizzare al suo
posto ac qua distillata o ac qua del rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare ac
qua calcarea o salata, in
q uanto sono dannose per il motore.
Se si è usata dell’ac qua al posto del
refri gerante, sostituirla con refri ge-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto d i raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e d al-
la corrosione. Se si è a ggiunta ac-
q ua al refrig erante, far controllare al
più presto possibile d a un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
7. Indirizzare il tubo di sfiato del serbato-
io del liquido refrigerante attraverso la
guida come indicato.
8. Installare le carenature.
HAU50742Per cambiare il li qui do refri gerante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale e lasciare raffreddare il moto-
re, se necessario.
2. Togliere le carenature A e C. (Vedere pagina 6-7.)
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
3. Guida
1
2
3
3
1
2
Capacità serbatoio liqui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
2. Guida
2
1
UBS1H0H0.book Page 14 Monda
y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 59 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-15
6
3. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.
4. Togliere il tappo radiatore. AVVERTENZA! Non tentare mai di
to gliere il tappo rad iatore quand o il
motore è cal do.
[HWA10382]
5. Togliere il tubo di sfiato del serbatoio
del liquido refrigerante dalla guida, poi
rimuovere il tappo del serbatoio.
6. Togliere il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante ed il serbatoio
liquido refrigerante togliendo i bulloni. 7. Scaricare il liquido refrigerante dal ser-
batoio liquido refrigerante capovol-
gendolo.
8. Togliere il bullone drenaggio liquido
refrigerante e la rispettiva guarnizione
per scaricare il sistema di raffredda-
mento.
9. Dopo aver scaricato completamente il liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con
acqua di rubinetto pulita.
10. Installare il bullone drenaggio liquido refrigerante e la guarnizione nuova,
quindi stringere il bullone alla coppia
di serraggio secondo specifica.
1. Tappo radiatore
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
3. Guida
1
3
1
2
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige-rante
3. Serbatoio liquido refrigerante
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Guarnizione
2
3
1
21
UBS1H0H0.book Page 15 Monda
y, September 28, 2015 7:00 PM
Page 60 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-16
6
11. Installare il serbatoio liquido refrige-
rante ed il relativo coperchio collocan-
doli nella posizione originaria, e poi
installare i bulloni.
12. Versare la quantità secondo specifica di liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
13. Installare il tappo radiatore.
14. Installare il tappo serbatoio liquido re- frigerante.
15. Accendere il motore, lasciarlo girare al
minimo per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
16. Togliere il tappo radiatore per control- lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
fino a quando il liquido refrigerante
raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo radiatore.
17. Controllare il livello del liquido refrige- rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo serbatoio liquido
refrigerante ed aggiungere liquido re-
frigerante fino al riferimento livello
max., poi installare il tappo. 18. Indirizzare il tubo di sfiato del serbato-
io del liquido refrigerante attraverso la
guida come indicato.
19. Accendere il motore e verificare che il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare il siste-
ma di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
20. Installare le carenature.
Coppia
di serra ggio:
Bullone drenaggio liquido refrige-
rante: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Rapporto di miscelazione anti ge-
lo/ac qua:
1:1
Anti gelo consi gliato:
Antigelo di alta qualità al glicole eti-
lenico contenente inibitori di corro-
sione per motori in alluminio
Quantità di liq uido refri gerante:
Radiatore (circuito compreso): 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Serbatoio liquido refrigerante (fino
al riferimento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
2. Guida
2
1
UBS1H0H0.book Page 16 Monda
y, September 28, 2015 7:00 PM