air condition YAMAHA XJR 1300 2000 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2000Pages: 95, PDF Size: 2.95 MB
Page 37 of 95

5-1
5
FAU00372
5-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU00373
AVERTISSEMENT
@ l
Il importe, avant d’utiliser cette moto-
cyclette, de bien se familiariser avec
toutes les commandes et leurs fonctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines comman-
des, consulter un concessionnaire
Yamaha.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local fermé. Les gaz
d’échappement sont délétères et peu-
vent provoquer une perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
l
Avant de démarrer, toujours s’assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de pro-
duire un accident grave dans un virage.
@
FAU00381
Mise en marche du moteurN.B.:@ Cette motocyclette est munie d’un coupe-circuit
d’allumage. Le moteur ne peut être mis en mar-
che que dans les conditions suivantes:l
La boîte de vitesses est au point mort.
l
La béquille latérale est repliée, une vitesse
est engagée, mais l’embrayage est dé-
brayé.
Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée.
@
FW000054
AVERTISSEMENT
@ Avant de passer aux étapes suivantes, s’assu-
rer du bon fonctionnement du contacteur de
béquille latérale et du contacteur d’em-
brayage. (Se reporter à la page 3-15.) @
Page 50 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
FAU03053
BougiesDépose
1. Déposer les capuchons de bougie.2. Retirer les bougies à l’aide de la clé à bou-
gie fournie dans la trousse à outils en pro-
cédant comme illustré.
Inspection
La bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. L’état d’une bougie
peut parfois révéler l’état du moteur.
Normalement, la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de chaque bougie d’un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéale est une couleur café au lait clair ou légè-
rement foncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie.Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même
de tels problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha. Une
bougie doit être démontée et inspectée périodi-
quement, car la chaleur et les dépôts finissent
par l’user. Si l’usure des électrodes est excessive
ou si les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bougie
par une neuve de type spécifié.1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
Page 59 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
FW000080
AVERTISSEMENT
@ l
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce
modèle. Aucune garantie de tenue de
route ne peut être donnée pour toute
autre combinaison de pneus. Les pneus
avant et arrière doivent être de la même
conception et du même fabricant.
l
L’utilisation de valves et obus de valve
autres que ceux indiqués dans la liste ci-
dessous peut entraîner un dégonflement
du pneu lors de la conduite à grande vi-
tesse. Toujours utiliser des pièces d’ori-
gine ou équivalentes.
l
Toujours revisser correctement les ca-
puchons de valve. Ils sont importants,
car ils empêchent les fuites d’air lors de
la conduite à grande vitesse.
@
CE-10F
CE-12FFAU00684
AVERTISSEMENT
@ Cette motocyclette est équipée de pneus pour
conduite à très grande vitesse. Afin d’utiliser
ces pneus le plus efficacement possible, il faut
observer les consignes qui suivent.l
En cas de remplacement, toujours utili-
ser les pneus spécifiés. D’autres pneus
risquent d’éclater lors de la conduite à
très grande vitesse.
l
Les pneus neufs adhèrent relativement
peu à la route avant d’être légèrement
usés. Il ne faut donc pas rouler à très
grande vitesse pendant les premiers
100 km.
l
Avant de rouler à grande vitesse, ne pas
oublier de faire suffisamment “chauf-
fer” les pneus.
l
Toujours adapter la pression de gon-
flage aux conditions d’utilisation.
@
AVANT
Fabricant Taille Type
Dunlop 120/70ZR17 (58W) D207F
Bridgestone 120/70ZR17 (58W) BT57F
Michelin 120/70ZR17 (58W) MACADAM90X
ARRIÈRE
Fabricant Taille Type
Dunlop 180/55ZR17 (73W) D207
Bridgestone 180/55ZR17 (73W) BT57R
Michelin 180/55ZR17 (73W) MACADAM90X
Type
Valve de gonflage TR412
Obus de valve #9000A (d’origine)
Page 79 of 95

7-1
7
FAU01517
7-SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTESoinUn des attraits incontestés de la motocyclette ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, mais
cette exposition est toutefois source de vulnéra-
bilité. Bien que ses organes soient tous d’excel-
lente qualité, ils ne résistent néanmoins pas tous
à la rouille. Si un tuyau d’échappement rouillé
peut passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur
une motocyclette est plutôt disgracieux. Un en-
tretien adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver toute son allure et ses perfor-
mances, mais également de prolonger sa durée
de service. Il faut également garder à l’esprit que
l’entretien correct du véhicule est une des condi-
tions de validité de la garantie. Il est dès lors re-
commandé de respecter les consignes de net-
toyage et de remisage suivantes:Avant le nettoyage
1. Recouvrir la sortie des pots d’échappe-
ment de sachets en plastique.
2. S’assurer que tous les couvercles et ca-
ches, les capuchons de bougie, ainsi que
les coupleurs et les connecteurs électri-
ques, sont fermement et correctement ins-
tallés.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de
l’huile carbonisée sur le carter, à l’aide
d’un dégraissant et d’une brosse, mais ne
jamais appliquer de dégraissant sur les
joints, pignons, la chaîne de transmission
et les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.Nettoyage
Après utilisation dans des conditions normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un
détergent neutre et d’une éponge douce et pro-
pre, puis rincer abondamment à l’eau claire. Re-
courir à une brosse à dents ou à un rince-bou-
teilles pour atteindre les pièces d’accès difficile.
Pour faciliter l’élimination des taches plus tena-
ces et des insectes, déposer un chiffon humide
sur ceux-ci quelques minutes avant de procéder
au nettoyage.
Page 82 of 95

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-4
7
FCA00013
ATTENTION:@ l
Pulvériser modérément huile et cire et
essuyer tout excès.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
l
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
@N.B.:@ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. @
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la motocyclette dans un en-
droit frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la
motocyclette d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:@ l
Entreposer la motocyclette dans un en-
droit mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée provoque-
ront des infiltrations et de la rouille.
l
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
@
Remisage de longue durée
Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs
mois:
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve à niveau constant des
carburateurs en dévissant les boulons de
vidange afin de prévenir toute accumula-
tion de dépôts. Verser l’essence ainsi vi-
dangée dans le réservoir de carburant.
3. Uniquement pour les motocyclettes équi-
pées d’un robinet de carburant disposant
d’une position “OFF”: placer le robinet de
carburant sur “OFF”.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion.