air condition YAMAHA XJR 1300 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2015Pages: 98, PDF Size: 2.61 MB
Page 42 of 98

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraĂźner une perte de
contrĂŽle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAU48712
N.B.Ce modÚle est équipé de :
ïŹ un capteur de sĂ©curitĂ© de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
dâun renversement. Dans ce cas, lâaf-
fichage indique le code dâerreur 30. Il
ne sâagit pas dâune dĂ©faillance. Tour-
ner la clĂ© sur âOFFâ, puis sur âONâ
pour effacer le code dâerreur. Si le
contact nâest pas coupĂ© au prĂ©alable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de lâactionnement du
bouton du démarreur.
ïŹ un systĂšme dâarrĂȘt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement aprÚs avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU3372A
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit dâallumage nâentre
pas en action, il faut quâune des conditions
suivantes soit remplie :
ïŹ La boĂźte de vitesses doit ĂȘtre au point
mort.
ïŹ Une vitesse doit ĂȘtre engagĂ©e, le levier
dâembrayage actionnĂ© et la bĂ©quille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-22 pour plus de
détails.
1. Tourner la clĂ© sur âONâ et sâassurer que le coupe-circuit du moteur est Ă la
position â â.
Le tĂ©moin et les tĂ©moins dâalerte sui-
vants doivent sâallumer pendant quel-
ques secondes, puis sâĂ©teindre.
ïŹ TĂ©moin dâalerte du niveau dâhuile
ïŹ TĂ©moin dâalerte de panne du mo-
teur
ïŹ TĂ©moin de lâimmobilisateur anti-
volATTENTION
FCA11834
Si un tĂ©moin ne sâallume pas lorsque la
clĂ© de contact est tournĂ©e sur âONâ ou si
un tĂ©moin ne sâĂ©teint pas par la suite, se
reporter Ă la page 3-4 et effectuer le con-
trĂŽle de son circuit.
U2PNF0F0.book Page 1 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
Page 46 of 98

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-1
6
FAU17245
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrÎle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
d e techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail d oit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
ïŹ Les piĂšces mobiles dâun moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
ïŹ Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement sont regroupés dans un tableau
dâentretiens pĂ©riodiques sĂ©parĂ©. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accÚs à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possĂšdent la formation
technique et lâoutillage requis pour mener Ă
bien ces entretiens.
U2PNF0F0.book Page 1 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
Page 54 of 98

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-9
6
FAU18773
Dépose et repose des cachesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de dĂ©poser les caches illustrĂ©s. Se rĂ©fĂ©rer Ă
cette section Ă chaque fois quâil faut dĂ©po-
ser ou reposer un cache.
FAU65410
Caches A et B
DĂ©pose dâun cacheRetirer les vis, puis dĂ©poser le cache.
Mise en place dâun cacheRemettre le cache en place, puis reposer
les vis.
FAU19643
ContrĂŽle des bougiesLes bougies sont des piĂšces importantes
du moteur et elles doivent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es
réguliÚrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
ĂȘtre dĂ©montĂ©es et contrĂŽlĂ©es aux frĂ©-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépÎts finissent par les user.
LâĂ©tat des bougies peut en outre rĂ©vĂ©ler
lâĂ©tat du moteur.
La porcelaine autour de lâĂ©lectrode centrale
de chaque bougie doit ĂȘtre de couleur cafĂ©
au lait clair ou légÚrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur dâune
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-mĂȘme de tels
problÚmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si lâusure des Ă©lectrodes est excessive ou
les dépÎts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Cache A
1. Cache B
1
1
1. Cache A
2. Vis
1
2
Bougie spécifiée :
NGK/DPR8EA-9
U2PNF0F0.book Page 9 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
Page 61 of 98

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-16
6
FAU2177A
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une trĂšs petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrÎler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite dâun vĂ©hicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut ĂȘtre la cause d e blessures
graves, voire d e mort, en provoquant
une perte de contrĂŽle.
ïŹ ContrĂŽler et rĂ©gler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
ïŹ Adapter la pression de gonflage
d es pneus Ă la vitesse de con duite
et au poi ds total d u pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dÚle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite dâun vĂ©hicule surchargĂ© peut
ĂȘtre la cause dâun acci dent.
ContrĂŽle des pneus
ContrÎler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Pression d
e gonflage (contrÎlée les
pneus froi ds) :
Charge jusquâĂ 90 kg (198 lb) : Avant : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
ArriĂšre : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) jusquâĂ la charge
maximum : Avant : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
ArriĂšre : 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Con duite Ă gran de vitesse:
Avant : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
ArriĂšre :
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Charge* maximale : 210 kg (463 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires 1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture d e pneu
minimale (avant et arriĂšre) : 1.6 mm (0.06 in)
U2PNF0F0.book Page 16 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
Page 87 of 98

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment Ă lâeau afin dâĂ©liminer toute
trace de détergent, car celui-ci abß-
merait les piĂšces en plastique.
ïŹ Ăviter tout contact de pro duits
chimiques mor dants sur les piĂšces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
pro duits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou diluant, dâessence, de
d Ă©rouilleur, dâantirouille, dâantigel
ou d âĂ©lectrolyte.
ïŹ Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage Ă haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations dâeau qui en dommage-
raient les piĂšces suivantes : joints
( d e roulements de roue, d e roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises Ă lâair.
ïŹ Motos Ă©quipĂ©es d âun pare-brise :
ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d âĂ©viter de gri
ffer ou de
ternir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en d ehors du champ
d e vision afin de sâassurer que le pro
duit ne laisse pas d e trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
aprĂšs le nettoyage.
AprĂšs utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse Ă lâeau chaude addition-
nĂ©e de dĂ©tergent doux et dâune Ă©ponge
douce et propre, puis rincer abondamment
Ă lâeau claire. Recourir Ă une brosse Ă dents
ou Ă un goupillon pour nettoyer les piĂšces
difficile dâaccĂšs. Pour faciliter lâĂ©limination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
AprĂšs utilisation sous la pluie, Ă proximitĂ©de la mer ou sur des routes salĂ©esLâeau accentue lâeffet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dĂšs lors dâeffectuer les travaux
suivants aprÚs chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien aprĂšs la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto Ă lâeau froide addi- tionnĂ©e de dĂ©tergent doux en veillant
Ă ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d âeau
chau de, car celle-ci augmenterait
lâaction corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
AprĂšs le nettoyage 1. SĂ©cher la moto Ă lâaide dâune peau de chamois ou dâun essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaßne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les piĂšces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y
compris le systĂšme dâĂ©chappement, Ă
lâaide dâun produit dâentretien pour
chrome. Cela permettra mĂȘme dâĂ©li-
miner des piĂšces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
U2PNF0F0.book Page 2 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
Page 88 of 98

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
4. Une bonne mesure de préventioncontre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent ĂȘtre nettoyĂ©es en pulvĂ©risant de
lâhuile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller Ă ce que la moto soit parfaite- ment sĂšche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrĂŽle. ïŹ Sâassurer quâil nây a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
ïŹ Si nĂ©cessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein Ă lâai de
d âun pro duit spĂ©cial pour disque de
frein ou d âacĂ©tone, et nettoyer les
pneus Ă lâeau chau de et au d Ă©-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin d e vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
ïŹ PulvĂ©riser mo dĂ©rĂ©ment huile et cire
et bien essuyer tout excĂšs.
ïŹ Ne jamais en duire les piĂšces en
plastique ou en caoutchouc dâhuile
ou de cire. Recourir Ă un pro duit
spécial.
ïŹ Ăviter lâemploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.N.B.ïŹ Pour toute question relative au choix
et Ă lâemploi des produits dâentretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
ïŹ Le lavage, la pluie ou lâhumiditĂ© at-
mosphĂ©rique peut provoquer lâem-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaĂźtre peu de temps
aprĂšs lâallumage du phare.
FAU26183
RemisageRemisage de courte durée
Veiller Ă remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
lâexigent (poussiĂšre excessive, etc.), couvrir
la moto dâune housse poreuse. Sâassurer
que le moteur et le systĂšme dâĂ©chappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
ïŹ Entreposer la moto dans un en droit
mal aĂ©rĂ© ou la recouvrir dâune
bĂąche alors quâelle est mouillĂ©e
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
ïŹ Afin de prĂ©venir la rouille, Ă©viter
lâentreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
prĂ©sence dâammoniaque) et Ă
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section âSoinâ de ce chapitre.
U2PNF0F0.book Page 3 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM