ECU YAMAHA XL 700 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XL 700, Model: YAMAHA XL 700 2001Pages: 227, PDF Size: 3.43 MB
Page 3 of 227

P
PJU00270
Estimado Proprietário/Operador
Desejamos-lhe agradecer a sua escolha de
um veículo aquático Yamaha.
Este Manual do Proprietário/Operador contém
importantes informações sobre a utilização do
veículo em condições de segurança e a sua ade-
quada manutenção e conservação. Uma perfeita
compreensão destas simples instruções ajudarão
a obter uma total satisfação do seu novo Yamaha.
Em caso de dúvidas, ou se forem necessários
esclarecimentos suplementares sobre a opera-
ção e manutenção do seu veículo, consultar um
Concessionário Yamaha.
Devido à política da Yamaha de contínuo
desenvolvimento dos seus produtos, cada veículo
específico poderá não ser exactamente igual ao
descrito no presente Manual do Proprietário/Ope-
rador. Especificações e características sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
O presente manual deverá ser considerado
como um componente integrante do veículo,
devendo, por esta razão, ser fornecido a qualquer
proprietário subsequente do veículo. Informação importante:
Neste manual, as informações de importância
par ticular são indicadas das seguintes maneiras:
O Símbolo de Alerta de Segurança sig-
nifica ATENÇÃO! PERMANECER
ALERTA! A SUA SEGURANÇA PODE
ESTAR EM PERIGO!
@A não observação das instruções de ADVER-
TÊNCIA pode conduzir a lesões corporais gra-
ves ou mesmo à morte do operador do
veículo, passageiro(s), pessoas presentes na
área de operação do veículo ou pessoas
envolvidas na sua inspecção e reparação.
@
@As instruções de CUICADO indicam as pre-
cauções especiais que devem ser tomadas,
de modo a evitar a danificação do veículo.
@
NOTA :@As mensagens de NOTA indicam informações
importantes, destinadas a esclarecer ou facilitar a
execução de determinadas operações/procedi-
mentos.
@
PJU00272
WaveRunner XL700
MANUAL DO PROPRIETÁRIO/OPERADOR
© 2000 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Agosto 2000
Reservados todos os direitos.
Reprodução não autorizada sem
prévia autorização escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impresso no EUA
Page 38 of 227

1-29
P
PJU00315a
Características do veículo
●O governo do veículo na água é efectuado
através do jacto de água. A libertação com-
pleta do acelerador produz apenas o impulso
mínimo. A velocidades superiores à velocidade
mínima de governo, a capacidade de governo
sem aceleração do motor diminui rapidamente.
O veículo pode ainda manter alguma capaci-
dade de governo imediatamente após a liber-
tação do acelerador, mas, logo que o
acelerador é libertado e o motor reduz de velo-
cidade, o veículo deixa de responder às
acções do guiador, até o acelerador ser nova-
mente accionado e se atingir a velocidade
mínima de governo. Praticar a execução de
viragens numa zona livre de obstáculos, até se
obter uma boa sensação desta manobra.
●Os veículos aquáticos Yamaha são propulsio-
nados por um jacto de água. A bomba de jacto
está ligada directamente ao motor. Isto signi-
fica que o impulso do jacto provoca sempre
algum movimento, sempre que o motor estiver
em movimento. Não existe posição de “ponto-
mor to”.
●Manter uma distância segura à grelha de
admissão1
sempre que o motor estiver em
funcionamento. Os cabelos longos, o vestuário
solto ou as correias do colete de salvação
(PFD) podem ficar aprisionados pelas peças
móveis, o que pode provocar lesões corporais
graves ou o afogamento.
●Nunca introduzir quaisquer objectos na tubeira
do jacto 2
com o motor em funcionamento. O
contacto com peças em movimento da bomba
de jacto pode provocar lesões corporais gra-
ves ou mesmo a morte.
●Parar o motor e retirar a chave de segurança
3
do interruptor de paragem de emergência
do motor 4
antes de retirar detritos ou algas
que se possam ter acumulado na zona da
tomada do jacto.
Page 88 of 227

3-9
P
PJU00422
Verificações pré-operação
Lista de verificações pré-operação
Antes da operação do veículo, efectuar as verificações constantes na lista seguinte. Consultar neste
capítulo do manual o texto relativo ao modo de execução das diferentes verificações.
@Se a verificação detectar que algum componente ou sistema não se encontra a funcionar cor-
rectamente, proceder à sua inspecção ou reparação antes de operar o veículo, de modo a evitar
o risco de acidente.
@
NOTA :@As verificações pré-operação devem ser efectuadas sempre que o veículo for utilizado. Esta verificação
pode ser efectuada num curto espaço de tempo. O tempo gasto na verificação é sempre bem aplicado,
de modo a assegurar a segurança e fiabilidade do veículo.
@
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
Compartimento do motor Remover todos os bancos e o compartimento de
armazenamento dianteiro, de modo a ventilar o
compartimento do motor. Verificar se existem vapores de
combustível ou ligações eléctricas desapertadas3-13
Porão do casco Verificar se existem resíduos de água e combustível e
remover, conforme necessário3-15
Acelerador Verificar o retorno da alavanca do acelerador por acção da
mola3-21
Sistema de governo Verificar se o sistema de governo funciona correctamente 3-21
Combustível e óleo Verificar o nível do combustível e do óleo e atestar,
conforme necessário
Verificar se existem fugas nas mangueiras e nos
reservatórios3-13
Purgador de água Verificar se existem resíduos de água e drenar, conforme
necessário3-15
Bateria Verificar o nível do electrólito e o estado da bateria 3-17
Capot Verificar se o capot se encontra bem fixado 2-11
Bancos dianteiro e traseiro Verificar se os bancos se encontram bem fixados 2-7, 2-11
Casco/convés Verificar se o casco e o convés apresentam fissuras ou
outros danos—
Conjunto motor-turbina-tubeira Verificar se existem detritos e remover, conforme
necessário3-23
Extintor de incêndios Verificar o estado de conservação e a carga e substituir, se
necessário3-19
Cabo de paragem de emergência Verificar o estado de conservação e substituir, se
apresentar desfiamentos ou se estiver partido3-23
Interruptores Verificar o funcionamento do interruptor de arranque, o
interruptor de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência do motor (efectuar esta verificação com o
veículo na água)3-25
Saída piloto da água de refrigeração Verificar a descarga da água durante o funcionamento do
motor (o veículo deve encontrar-se na água)3-25
Page 154 of 227

4-1
P
PJU00516a
Armazenamento
@Colocar sempre o manípulo da válvula de ali-
mentação de combustível na posição “OFF”,
durante o armazenamento do veículo, de
modo a evitar o derrame de combustível no
motor ou no respectivo compartimento, cri-
ando um risco de incêndio.
@
O armazenamento prolongado, como durante
o Inverno, exige a execução de manutenção pre-
ventiva, de modo a evitar a deterioração do veí-
culo. É recomendável que o veículo seja assistido
num Concessionário Yamaha antes do armaze-
namento. Contudo, o proprietário poderá sempre
executar as seguintes operações.
PJU00913a
Lavagem do sistema de
refrigeração
A lavagem do sistema de refrigeração é uma
operação fundamental para evitar o entupimento
do sistema com sal, areia ou sujidade.
@●Não fazer circular água nas condutas da
água de refrigeração com o motor parado.
Nestas condições, pode existir retorno de
água através do silenciador de escape para
o cárter, o que provocaria graves danos no
motor.
●Não deixar funcionar o motor durante mais
de 15 segundos com o veículo fora de
água, de modo a evitar o sobreaquecimento
do motor.
@
Page 164 of 227

4-11
P
PJU00535a
Manutenção e ajustamentos
A inspecção periódica, o ajustamento e a lubri-
ficação dos componentes ajudarão a manter o
veículo em bom estado de segurança e de funcio-
namento. A segurança é uma das responsabilida-
des do proprietário do veículo. Os pontos mais
importantes para a inspecção, ajustamento e
lubrificação do veículo encontram-se indicados
nas páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relativa-
mente a peças de substituição genuínas e com-
ponentes opcionais especialmente desenvolvidos
para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas
resultantes da instalação de peças ou acessórios
não equivalentes em qualidade às peças genuí-
nas Yamaha não são cobertas pela garantia limi-
tada.
@●Desligar sempre o motor (quando solici-
tado expressamente no manual) antes de
efectuar operações de manutenção, de
modo a evitar acidentes ou lesões corpo-
rais resultantes de um arranque inespe-
rado, peças em movimento ou choque
eléctrico. Se o proprietário não estiver fami-
liarizado com os procedimentos de manu-
tenção do veículo, esta deve ser executada
por um Concessionário Yamaha. A manu-
tenção incorrecta dos componentes pode
conduzir à sua falha ou anomalia e condu-
zir a um acidente.
●As modificações estruturais ou funcionais
do veículo não aprovadas pela Yamaha
pode provocar falhas de desempenho ou
ruído excessivo ou tornar o veículo inse-
guro para utilização. Contactar um Conces-
sionário Yamaha, antes de realizar
quaisquer modificações.
@
Page 168 of 227

4-15
P
PJU00536
Tabela de manutenção periódica
A tabela seguinte contém orientações gerais para a realização da manutenção periódica. Contudo,
conforme as condições de operação, a manutenção pode ter que ser efectuada com uma maior fre-
quência.
(●
) Esta marca indica uma operação de manutenção que pode ser executada pelo próprio proprie-
tário/operador.
(❍
) Esta marca indica uma operação que deve ser executada por um Concessionário Yamaha.
*1: Capacidade de massa: 33,0–35,0 cm3 (1,11–1,18 oz)
*2: Capacidade de massa: 6,0–8,0 cm3 (0,20–0,27 oz) INTERVALOS DE MANUTENÇÃO INICIALSUBSEQUENT
E, A CADA
PÁGINA
10
horas50
horas100
horas100
horas200
horas
ITEM
3
meses6
meses6
meses12
meses
Vela de ignição Inspeccionar, limpar,
ajustar/afinar●●●●4-27
Pontos de lubrificação Lubrificar
●●4-29
Caixa intermédia Lubrificar
❍*1●*2●*24-33
Sistema de alimentação Inspeccionar
❍❍4-19
Filtro de combustível Verificar, substituir
❍❍4-21
Reservatório de combustível Limpar
❍4-21
Sistema de injecção de óleo Inspeccionar, limpar
❍❍—
Velocidade mínima de governo Afinar
●●4-39
Tirante da borboleta do
aceleradorInspeccionar
❍❍4-39
Condutas da água de
refrigeraçãoLavar
● (após
cada
utilizaçã
o do
veículo)
4-1
Coador do porão do casco Limpar
●●●—
Turbina Inspeccionar
●●●—
Cabo de governo Inspeccionar
●●4-31
Cabo do acelerador Inspeccionar, ajustar/afinar
●●4-29
Cabo da borboleta do ar de
admissãoInspeccionar, ajustar/afinar
●●4-33
Bujões de drenagem da popa Inspeccionar, substituir
●3-15
Bateria Inspeccionar
●(verificar
nível do
fluido,
após
cada
utilizaçã
o do
veículo)
4-35
União elástica Inspeccionar
❍—
Parafusos e porcas Apertar
❍❍❍—
Page 186 of 227

4-33
P
PJU00566a ●Bainha intermédia
Com uma pistola de massa, encher a bainha
intermédia com massa lubrificante resistente à
água através do copo de lubrificação 1
.
PJU00570
Ajustamento/afinação do cabo da
borboleta do ar de admissão
Verificar o ajustamento do cabo da borboleta
do ar de admissão.
1. Puxar completamente o manípulo do
comando da borboleta do ar de admissão e
liber tar depois o manípulo. O manípulo não
se deve mover.
2. Se o comando da borboleta do ar de admis-
são recuar sozinho, apertar a porca de afina-
ção do comando da borboleta do ar de
admissão1
ligeiramente. Em caso de dificul-
dade na movimentação do manípulo, desa-
pertar ligeiramente a porca de afinação. Capacidade de massa:
Após as primeiras 10 horas ou 1 mês:
33,0–35,0 cm
3 (1,11–1,18 oz)
Após cada 100 horas ou 6 meses:
6,0–8,0 cm
3 (0,20–0,27 oz)
Page 202 of 227

5-1
P
PJU00595
Diagnóstico de anomalias
Em caso de anomalia de funcionamento ou de desempenho do veículo, utilizar esta secção para
diagnosticar a causa possível do problema.
Em caso de impossibilidade de a causa ser correctamente diagnosticada ou se o procedimento para
substituição ou reparação não estiver descrito neste Manual do Proprietário/Operador, o veículo deve
ser assistido por um Concessionário Yamaha.
PJU00596a
Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
O motor não arranca O motor de arranque não funciona
Interruptor de
paragem de
emergência do
motorA chave de segurança não
se encontra no local
adequadoColocar a chave de
segurança
2-15
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar o estado e aperto
da cablagem4-41
Bateria Descarregada Recarregar a bateria 4-37
Ligações dos terminais
desapertadasApertar, conforme
necessário4-37
Terminal corroído Limpar 4-7
Motor de
arranqueDfeituoso O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha
—
O motor de arranque funciona
Válvula de
alimentação de
combustívelNa posição “OFF” Colocar o manípulo da
válvula de alimentação em
“ON”2-13
Combustível Rservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-19
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Limpar ou substituir 4-27
Cachimbo das
velas de igniçãoDesligado ou desapertado Apertar correctamente
4-27
Cárter do motor Com água Accionar o motor de
arranque com a vela
desmontada, até o cárter
ficar limpo5-15
Filtro de
combustívelEntupido ou contaminado
com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Borboleta do ar
de admissãoO manípulo do comando
da borboleta do ar recua
sozinhoApertar a porca de
ajustamento do botão de
comando da borboleta do
ar de admissão4-33
Page 224 of 227

6-5
I
HJU00609
Indice analitico
A
Acceleratore
................................................ 3-22
Accostamento a riva della moto
d’acqua
......................................................... 3-66
Altre etichette.............................................. 1-10
Arresto della moto d’acqua....................... 3-64
Avviamento del motore............................. 3-32
Avviamento in caso di batteria
scarica
.......................................................... 5-10
B
Batteria
.................................................. 3-18, 4-8
Benzina.......................................................... 3-2
C
Caratteristiche della moto d’acqua
.......... 1-30
Carburante a base di alcool....................... 3-4
Carburante ed olio....................................... 3-2
Cassettino portaoggetti............................. 2-28
Circuiti del carburante e dell’olio............. 3-14
Cofano.......................................................... 2-12
Collegamento dei cavi di emergenza..... 5-12
Come usare la vostra moto d’acqua....... 3-40
Controlli dopo l’utilizzo............................... 3-68
Controlli prima dell’utilizzo........................ 3-11
D
Dati tecnici
................................................... 4-45
E
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
..... 3-11
Esecuzione di virate................................... 3-60
Estintore....................................................... 3-20
Etichetta di approvazione del
certificato di controllo delle emissioni
....... 1-4
Etichette di attenzione................................. 1-9
Etichette di pericolo..................................... 1-6
Etichette importanti...................................... 1-5
F
Filtro del carburante
................................... 4-22
Filtro dell’olio............................................... 4-24
G
Gavone di prua
........................................... 2-26
Gavoni e cassettino portaoggetti............. 2-26
I
Idrogetto
....................................................... 3-24
Imparare a conoscere la moto
d’acqua
........................................................ 3-40
Imparare ad usare la moto d’acqua........ 3-42
Impianto di alimentazione........................... 4-8
Individuazione guasti................................... 5-5
Informazioni sui rischi................................ 1-28
Informazioni sul controllo delle
emissioni
........................................................ 1-4
Informazioni sulla sicurezza..................... 1-12
Interruttore di avviamento......................... 2-18
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore
.............................. 2-16
Interruttore di spegnimento motore......... 2-16
Interruttori.................................................... 3-26
Ispezione del cavo dello sterzo............... 4-26
Ispezione della batteria............................. 4-36
Ispezione dell’impianto di
alimentazione
.............................................. 4-20
Ispezione dell’impianto di iniezione
del carburante
............................................. 4-24
Ispezione e regolazione del cavo
dell’acceleratore
......................................... 4-26
L
Lavaggio del circuito di
raffreddamento
............................................. 4-2
Leva dell’acceleratore............................... 2-18
Limitazioni alla navigazione..................... 1-16
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
................ 1-14
Locazione dei componenti principali......... 2-2
Lubrificazione................................................ 4-6
M
Maniglia tientibene
..................................... 2-24
Manopola del rubinetto del carburante.. 2-14
Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione
...................... 4-14
Manutenzione e regolazioni..................... 4-12
Messa a punto del carburatore................ 4-40
Moto d’acqua capovolta............................ 3-56
Moto d’acqua incustodita.......................... 3-38
Moto d’acqua sommersa.......................... 5-16
N
Numeri di identificazione
............................. 1-2
Numero di identificazione dello scafo
(HIN)
............................................................... 1-2