ESP YAMAHA XL 800 2001 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XL 800, Model: YAMAHA XL 800 2001Pages: 279, PDF Dimensioni: 15.08 MB
Page 218 of 279

4-25
P
PJU00546a
Inspecção do cabo de governo
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto funci-
onam suavemente.
Rodar o guiador completamente para a direita
e para a esquerda e verificar se as folgas entre a
tubeira do jacto e o suporte do deflector de mar-
cha são iguais à esquerda e à direita.
Se o guiador estiver “duro” ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Concessio-
nário Yamaha.
PJU00549a
Inspecção do cabo do sistema de
selecção do sentido de marcha
Colocar o selector do sentido de marcha na
posição de marcha à ré.
Verificar se o deflector fica em contacto com o
batente 1
do suporte e se o braço 2
fica em
contacto com o deflector.
Se o deflector de marcha à ré não atingir as
posições limite correctas, a reparação deve ser
efectuada por um Concessionário Yamaha.
PJU00550
Inspecção e ajustamento do cabo
do acelerador
Verificar se o cabo do acelerador regressa
suavemente à posição de afinação e se a folga se
encontra dentro dos valores especificados.
1. Accionar e liber tar o comando do acelerador.
Se o comando não regressar suavemente à
posição original, a reparação deve ser efectu-
ada por um Concessionário Yamaha.
2. Ajustar a folga, a
desaper tando a contra-
porca1
e rodando o ajustador 2
. Distância A e B: A=B
Folga do comando do acelerador:
4,0–7,0 mm (0,16–0,26 in)
Page 222 of 279

4-29
P
PJU00552a
Limpeza e afinação da folga das
velas de ignição
A vela de ignição é um importante componente
do motor muito fácil de inspeccionar. O estado da
vela de ignição pode dar indicações sobre o
estado do motor. Por exemplo, se a porcelana do
eléctrodo central estiver muito branca, existe pro-
vavelmente uma entrada de ar falso na admissão
do ar ou um problema de carburação no cilindro
onde e vela se encontra instalada. O problema
não deve ser diagnosticado sem a ajuda de um
técnico especializado. O veículo deve ser inspec-
cionado por um Concessionário Yamaha.
Desmontar e inspeccionar periodicamente a
vela de ignição; o calor e os depósitos provocam
a rotura e erosão lenta da vela. Se a corrosão dos
eléctrodos ou os depósitos de carbono forem
excessivos, substituir a vela por outra de caracte-
rísticas adequadas.
Medir a folga da vela a
com um apalpa-folgas,
antes de a instalar novamente no motor. Se
necessário, afinar a folga conforme os valores
especificados.
Para instalar a vela no motor:
1. Limpa a superfície da junta.
2. Limpar quaisquer resíduos de sujidade pre-
sentes na rosca da vela.
3. Apertar a vela de ignição com o momento de
aperto recomendado. Vela de ignição normal: BR8ES
Folga da vela:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Momento de aperto da vela de ignição:
25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb)
Page 232 of 279

4-39
P
PJU00572
Inspecção da bateria
Verificar o nível do electrólito da bateria e veri-
ficar o aperto dos terminais dos cabos.
@O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras graves,
etc. O electrólito contém ácido sulfúrico. Evi-
tar o contacto do electrólito com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada com
água abundante.
Ingestão: beber grandes quantidades de água
ou leite. Logo a seguir, tomar gel anti-ácido,
ovo batido ou óleo vegetal. Contactar imedia-
tamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água cor-
rente durante 15 minutos e consultar imedia-
tamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos. Não
aproximar faíscas, chamas nuas ou cigarros,
etc. das baterias. Se as baterias forem utiliza-
das ou carregadas em espaços interiores,
estes devem ser bem ventilados. Utilizar sem-
pre óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER AS BATERIAS AFASTADAS DAS CRI-
ANÇAS.
@
@Não deitar a bateria de lado.
Remover a bateria do respectivo comparti-
mento, durante a adição do electrólito de bate-
ria ou o carregamento da bateria.
Durante a verificação da bateria, verificar tam-
bém se o tubo de respiro se encontra ligado à
bateria sem obstruções.
@
Page 234 of 279

4-41
P
Enchimento da bateria:
1. O nível do electrólito deve situar-se entre as
marcas de nível superior 1
e inferior 2
.
2. Se necessário, atestar a bateria apenas com
água destilada.
@A água da torneira contém minerais que
podem ser nocivos para a bateria. Atestar a
bateria apenas com água destilada.
@
Carregamento da bateria:
1. Remover os tampões dos elementos da bate-
ria. Se o nível do electrólito estiver baixo, adi-
cionar água destilada, conforme necessário.
2. Ligar a bateria a um carregador apropriado.
Regular a corrente de carga para 1,9 A, e car-
regar a bateria durante 10 horas.
@●A bateria liberta gases explosivos. Durante
a carga da bateria, não aproximar chamas
nuas ou faíscas.
●Se for utilizado um carregador de baterias,
ligar a bateria ao carregador, antes de ligar
o carregador. Deste modo, evita-se a produ-
ção de faíscas nos terminais, o que poderia
inflamar os gases libertados pela bateria.
@
Densidade: 1,28 a 20 °C (68 °F)
Ligação dos terminais da bateria:
1. Verificar as ligações da bateria, antes da sua
colocação no compartimento do veículo.
2. Verificar se o tubo de respiro se encontra bem
ligado, sem danificações nem obstruções.
3. Verificar se a bateria se encontra bem fixada
no compartimento.
1
Positivo (+): Cabo vermelho
2
Negativo (–): Cabo preto
3
Tubo de respiro
Page 236 of 279

4-43
P
PJU00573
Ajustamento/afinação do
carburador
O carburador é uma peça fundamental do
motor e requer uma afinação muito sofisticada. A
maior parte das afinações do carburador devem
ser efectuadas por um Concessionário Yamaha
com os conhecimentos e experiência para a sua
realização. No entanto, o próprio operador pode
ajustar a velocidade mínima de governo, como
parte da manutenção de rotina normal.
@O carburador foi afinado na fábrica, após
diversos testes de funcionamento. Se esta afi-
nação for alterada por alguém sem os conhe-
cimentos técnicos adequados, o desempenho
do motor fica diminuído e este pode ser dani-
ficado.
@
PJU00577a
Ajustamento da velocidade mínima de
governo
1. Colocar o veículo na água.
2. Colocar o motor em funcionamento e deixá-lo
aquecer durante 1 ou 2 minutos. Com um
conta-rotações de diagnóstico ou, se neces-
sário, utilizando o conta-rotações do visor
multifunções, ajustar a velocidade do motor
para o valor normal especificado.
3. Rodar o parafuso limitador do acelerador 1
para a direita, para aumentar a velocidade do
motor (se necessário). Rodar o parafuso para
a esquerda para diminuir a velocidade do
motor (se necessário).
Velocidade mínima de governo: 1.250–1.350 r/min
Page 247 of 279

5-2
P
Funcionamento
irregular do motor ou o
motor pára
inesperadamenteCombustível Rservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Borboleta do ar
de admissãoBotão accionado (puxado
para for a)Empurrar completamente
para dentro2-17
Filtro de
combustívelEntupido ou contaminado
com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Substituir 4-29
Classe térmica incorrecta Substituir 4-29
Folga incorrecta Afinar 4-29
Cachimbo das
velas de igniçãoDesapertados Apertar correctamente 4-29
Fissurado, empenado ou
danificadoSubstituir
—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar
correctamente—
Carburador Afinação incorrecta do
ralentiAfinar ralenti
4-43
Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Luz avisadora ou
indicador a piscarReservatório de
combustívelRservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Nível de óleo do
motorRservatório vazio Atestar imediatamente 3-7
Filtro de óleo entupido Limpar 4-23
Sobreaquecimen
to do motorTomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-11
Tensão da
bateria baixaTensão da bateria baixa Recarregar a bateria 4-41
Terminais da bateria
ligados incorrectamenteApertar correctamente
4-41 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
Page 258 of 279

5-13
P
2. Retirar as algas e detritos presentes na zona
do veio de transmissão, turbina, cárter da
bomba e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção, con-
sultar um Concessionário Yamaha.
@Evitar sempre a operação do veículo em áreas
com grande acumulação de algas. Se for inevi-
tável a navegação em áreas com muitas algas,
operar o motor alternadamente em aceleração
parcial e aceleração total. As algas tem tendên-
cia para se acumular mais em velocidades
constantes e à velocidade mínima de governo.
Se as algas entupirem a tomada de admissão
ou a turbina e provocarem cavitação, proceder
conforme indicado anteriormente.
@
PJU00599
Arranque com bateria auxiliar
Em caso de falta de corrente na bateria do veí-
culo, o motor pode ser colocado em funciona-
mento através de uma bateria auxiliar (externa)
de 12 V e cabos de arranque.
@O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras graves,
etc. O electrólito contém ácido sulfúrico. Evi-
tar o contacto do electrólito com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada com
água abundante.
Ingestão: beber grandes quantidades de água
ou leite. Logo a seguir, tomar gel anti-ácido,
ovo batido ou óleo vegetal. Contactar imedia-
tamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água cor-
rente durante 15 minutos e consultar imedia-
tamente um médico.
As baterias libertam gases explosivos. Não
aproximar faíscas, chamas nuas, cigarros, etc.
das baterias. Se as baterias forem utilizadas
ou carregadas em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER AS BATERIAS AFASTADAS DAS CRI-
ANÇAS.
@
Page 260 of 279

5-15
P
PJU00600
Ligação dos cabos auxiliares
1. Ligar o cabo positivo (+) 1
aos terminais
positivos (+) em ambas as baterias.
2. Ligar uma das extremidades do cabo auxiliar
(–) negativo 2
ao terminal (–) negativo da
bateria auxiliar 3
.
3. Ligar a outra extremidade do cabo auxiliar (–)
negativo a um parafuso sem tinta do bloco de
cilindros.
@Não ligar o cabo auxiliar ao terminal (–) nega-
tivo da bateria do veículo! Verificar se todas
as ligações se encontram bem fixadas e cor-
rectas, antes de colocar o motor em funciona-
mento. As ligações incorrectas dos cabos
pode danificar o sistema eléctrico do veículo.
@
4. Colocar o motor em funcionamento e desligar
os cabos pela ordem inversa da instalação.
@●Não accionar o interruptor de arranque com
o motor em funcionamento.
●Não accionar o interruptor de arranque
durante mais de 5 segundos, de modo a
impedir a descarga da bateria e o arranque
subsequente do motor. O motor de arran-
que pode também ser danificado. Se o
motor não arrancar num espaço de
5 segundos, libertar o interruptor de arran-
que e tentar novamente o arranque do
motor após 15 segundos.
@
Page 270 of 279

6-3
P
Sistema de governo.......................... 2-23, 3-21
Sistema PADLOC (Bloqueio Digital
da Ignição Programável)
........................... 2-39
Sistemas de alimentação e
lubrificação
.................................................. 3-13
Submersão do veículo............................... 5-19
Substituição do fusível.............................. 4-45
T
Tabela de diagnóstico de anomalias
........ 5-1
Tabela de manutenção periódica............ 4-15
Tampão do reservatório de
combustível
................................................. 2-15
Tampão do reservatório de óleo............. 2-15
Temporizador parcial................................. 2-49
Transporte do veículo em terra............... 3-75
U
Utilização responsável do veículo
........... 1-41
V
Veículo virado de quilha
............................ 3-57
Velocímetro................................................. 2-45
Verificações pós-operação....................... 3-71
Verificações pré-operação................. 3-9, 3-13
Viragem do veículo.................................... 3-61
Visor multifunções............................. 2-37, 3-27
Page 276 of 279

6-9
I
Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio
......................................................... 2-16
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore
.............................. 3-26
Trasporto..................................................... 3-76
Trasporto di passeggeri............................ 3-48
U
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
.................................. 2-24, 3-28
Utilizzo dei comandi ed altre funzioni..... 2-10
Utilizzo della moto d’acqua....................... 3-30
Utilizzo in acque agitate............................ 3-70
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua
......................................................... 1-42
V
Vano motore
................................................ 3-14
Vano portaoggetti sotto alla sella............ 2-60