fuel YAMAHA XMAX 125 2009 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2009Pages: 92, PDF Size: 4.41 MB
Page 18 of 92

FAU10681
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.
Blocage de la dir
ection
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
position “LOCK” tout en la mainte-
nant enfoncée.
3. Retirer la clé.Déblocage de la dir
ection
1. Appuyer.
2. Tourner.
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin des clignotants gauches “ ”
4. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
5. Témoin des clignotants droits “ ”
6. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
20406080
100
120
140
160km/h
0
FFUEL
EH
C
TEMP
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 18
Page 20 of 92

FAU11591
Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
R.-U. uniquement
1. Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse
de conduite.
FAUM1471
Jauge de niveau du carburant
1. Jauge de carburant
2. Témoin d’alerte du niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. L’aiguille se dépla-
ce vers “E” (vide) au fur et à mesure que le
niveau de carburant diminue. Lorsqu’il ne
reste plus qu’environ 2 L (0,53 US gal) (0,44
Imp.gal) de carburant dans le réservoir, le
témoin d’alerte du niveau de carburant s’a-
llume et l’écran multifonction passe auto-
matiquement en mode “Trip/fuel” (totalisa-
teur journalier/carburant). (Voir page 3-6). Il
convient alors de refaire le plein dès que
possible.
N.B.
Ne pas attendre que le réservoir de car-
burant soit complètement vide avant de
faire le plein.
FAU12172
Jauge de température du
liquide de refroidissement
1. Zone rouge de la jauge de température du
liquide de refroidissement
2. Jauge de température du liquide de refroi-
dissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, la jau-
ge de température du liquide de refroidisse-
ment indique la température du liquide de
refroidissement. La température du liquide
de refroidissement varie en fonction des
températures atmosphériques et de la char-
ge du moteur. Si l’aiguille atteint la zone rou-
ge, arrêter le véhicule et laisser refroidir le
moteur. (Voir page 6-35).
FCA10021
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
103050
70
90
204060
80
100 0
20406080
100
120
140
160 0km/h mph
20406080
100
120
140
160
km/h
0
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
3-5
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 20
Page 21 of 92

FAUM2252
Écran multifonction
1. Bouton de sélection “MODE”
2. Écran multifonction
3. Bouton “SET”
FWA12312
s s
AVERTISEMENT
Veiller à effectuer tout réglage de l’é-
cran multifonction alors que le véhicule
est à l’arrêt. Un réglage effectué pen-
dant la conduite risque de distraire et
augmente ainsi les risques d’accidents.
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
●un compteur kilométrique (affichant
la distance totale parcourue)
●deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue et la
durée d’utilisation depuis leur derniè-
re remise à zéro, ainsi que la vitessemoyenne du véhicule pendant ce
laps de temps)
●un totalisateur de la réserve (affi-
chant la distance parcourue depuis
que le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’est allumé)
●une montre
●un afficheur de la température
atmosphérique
●un indicateur de changement d’huile
(s’affiche lorsqu’un changement
d’huile moteur est nécessaire)
N.B.
●Pour le modèle vendu au R.-U., la
distance parcourue s’affiche en
milles et les températures en °F.
●Pour le modèle vendu dans les
autres pays, la distance parcourue
s’affiche en kilomètres et les tempé-
ratures en °C.
Compteur kilométrique et totalisateurs
Appuyer sur le bouton de sélection
“MODE” pour modifier l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique “Total”
et totalisateurs journaliers “Trip”) dans
l’ordre suivant :
Total Trip 1 Trip 2 Trip/fuel Total
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Totalisateur journalier/carburant “Trip/Fuel”
N.B.
Le compteur “Trip/Fuel” (totalisateur jour-
nalier/carburant) ne s’active que lorsque
le témoin d’alerte du niveau de carburant
s’allume.
Appuyer sur le bouton de confirmation
“SET” pour modifier l’affichage des totali-
sateurs journaliers comme suit :
Trip 1 ou Trip 2 Time (temps) 1 ou 2
Speed (vitesse moyenne) 1 ou 2 Trip 1
ou Trip 2
20406080
100
120
140
160km/h
0
FFUEL
EH
C
TEMP
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 21
Page 22 of 92

1. Distance
2. Durée “Time”
3. Vitesse moyenne “Speed”
Quand le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’allume (Voir page 3-5). , l’affi-
chage passe automatiquement en mode
de la réserve “Trip/fuel” et affiche la dis-
tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique et totalisateurs) se
modifie comme suit à la pression sur le
bouton “MODE” :
Trip/Fuel Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuelPour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton de sélection “MODE”, puis appu-
yer sur le bouton “SET” pendant au moins
une seconde. Si, une fois le plein de car-
burant effectué, la remise à zéro du totali-
sateur de la réserve n’est pas effectuée
manuellement, elle s’effectue automati-
quement et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ 5
km (3 mi).
Montre
Réglage de la montre
1. Lorsque le compteur est en mode
“Total”, appuyer sur le bouton de
confirmation “SET” pendant au
moins deux secondes.2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en appu-
yant sur le bouton “SET”.
3. Appuyer sur le bouton de sélection
“MODE”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
4. Régler les minutes en appuyant sur
le bouton “SET”.
5. Appuyer sur le bouton de sélection
“MODE”, puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche. L’affi-
chage retourne en mode “Total”.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 22